The New YorkerVerifizierter Account

@NewYorker

The New Yorker is a weekly magazine with a mix of reporting on politics and culture, humor and cartoons, fiction and poetry, and reviews and criticism.

New York, NY
Beigetreten Mai 2008

@NewYorker ist blockiert

Bist Du sicher, dass Du diese Tweets sehen willst? Das Ansehen von Tweets wird @NewYorker nicht entblocken.

  1. Ordinary Germans open their homes to refugees from Syria and Afghanistan:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  2. Carly Fiorina turned in one of the strongest performances of last night's G.O.P. debate:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  3. Giorgio Bassani's best-selling novels were based on people he knew. Some never forgave him:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  4. American conservatives argue that various Islamic groups are a single entity. The truth is more complicated:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  5. Bob Mankoff meets his German counterpart in this episode of "The Cartoon Lounge":

    Übersetzt aus dem Englisch von

  6. A rare glimpse into a choreographer's process:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  7. A cartoon by David Sipress. See more cartoons from this week's issue here:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  8. "We don’t know anything about what we’re doing but our instincts." Revisit our story on the rise of :

    Übersetzt aus dem Englisch von

  9. When it comes to New York City's hot dogs, how can you only have just one?

    Übersetzt aus dem Englisch von

  10. In 2006, spoke with Ben Carson about slicing brains in two:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  11. A window into Carly Fiorina’s failed 2010 Senate run:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  12. .: Millions Watch American Democracy’s Final Episode

    Übersetzt aus dem Englisch von

  13. retweetete

    Here is the right answer: Keep Hamilton on the ten, put Harriet Tubman on the twenty

    Übersetzt aus dem Englisch von

  14. retweetete

    Ben Carson's idea of occasionally using intelligence rather than lashing out seemed a bit too radical for this crowd...

    Übersetzt aus dem Englisch von

  15. retweetete

    How each candidate responds to Trump turns out to reveal the most about them.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  16. If not for zany schemes, Atlantic City would be a sand dune. Nick Paumgarten examines the city's failing ventures:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  17. retweetete

    Somebody see if Scott Walker has gone out for a burger or something.

    Übersetzt aus dem Englisch von

  18. retweetete

    What are Trump & Paul talking about with reading the 14th Amendment "properly"? Here's an explanation:

    Übersetzt aus dem Englisch von

  19. retweetete

    Rubio gives a strong answer on the propriety of speaking Spanish to people who speak Spanish—somehow a controversial point in the

    Übersetzt aus dem Englisch von

  20. Carly Fiorina's tumultuous tenure as the head of Hewlett-Packard:

    Übersetzt aus dem Englisch von

Das Laden scheint etwas zu dauern.

Twitter ist möglicherweise überlastet oder hat einen vorübergehenden Schlucklauf. Probiere es erneut oder besuche Twitter Status für weitere Informationen.

    Vielleicht gefällt Dir auch

    ·