Granada (Spanish pronunciation: [ɡɾaˈnaða]) is a city and the capital of the province of Granada, in the autonomous community of Andalucia, Spain. Granada is located at the foot of the Sierra Nevada mountains, at the confluence of three rivers, the Beiro, the Darro and the Genil. It sits at an elevation of 738 metres above sea level, yet is only one hour from the Mediterranean coast, the Costa Tropical. Nearby is the Sierra Nevada Ski Station, where the FIS Alpine World Ski Championships 1996 were held.
In the 2005 national census, the population of the city of Granada proper was 236,982, and the population of the entire urban area was estimated to be 472,638, ranking as the 13th-largest urban area of Spain. About 3.3% of the population did not hold Spanish citizenship, the largest number of these people (31%) coming from South America. Its nearest airport is Federico García Lorca Airport Granada-Jaén Airport.
The Alhambra, a Moorish citadel and palace, is in Granada. It is the most renowned building of the Andalusian Islamic historical legacy with its many cultural attractions that make Granada a popular destination among the touristic cities of Spain. The Almohad influence on architecture is preserved in the area of the city called the Albaicín with its fine examples of Moorish and Morisco construction. Granada is also well-known within Spain for the prestigious University of Granada which has about 80,000 students spread over five different campuses in the city. The pomegranate (in Spanish, granada) is the heraldic device of Granada.
Plot
Joaquina (Murguia) is aging in a small Mexican village in the 1920s. Her life is boring and she spends her days dreaming of her hero, cowboy Tom Mix. Everything Joaquina wants is to meet him. Her life changes when a bunch of bandits appears nearby. It's time for Tom Mix to stop the thieves and fulfill Joaquina's dreams of adventure.
Keywords: 1920s, bandit, character-name-in-title, mexican
Plot
Caracas, Venezuela. Just after her engagement with Vittorio, Nelly runs away from him. As he pursued her, she looks for help to Martin, a French middle-aged man she met by accident. He helps her to escape and drives her to the airport and gives her a plane ticket to Paris. Then he thinks he can go back to his peaceful lonely life on his island. Of course, he is wrong and will be bothered again by Nelly...
Keywords: 1970s, art, beach, blonde, boat-sinking, bra-less, breach-of-contract, breasts, building-raft, business
Why Does This Man Keep Throwing the Most Beautiful Woman in the World Off His Island? HE'S CRAZY ABOUT HER!
Granada, tierra soñada por mi
Mi cantar, se vuelve gitano cuando es para ti
Mi cantar, hecho de fantasía
Mi cantar, flor de melancolía
Que yo te que vengo a dar
Granada, te ví ensangrentada en tardes de toros
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
Y beso tu boca de grana
Jugosa manzana que me habla de amores
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada tu tierra está llena
De lindas mujeres de sangre y de sol
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada tu tierra está llena
Granada, tierra soñada por mí;
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti;
mi cantar hecho de fantasía,
mi cantar, flor de melancolía,
que yo te vengo a dar.
Granada tierra ensangrentada en tardes de toros,
mujer que conserva el embrujo de los ojos moros,
te sueño rebelde y gitana cubierta de flores
y beso tu boca de grana, jugosa manzana
que me habla de amores.
Granada manola cantada en coplas preciosas,
no tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas,
de rosas de suave fragancia que le dieran marco
a la Virgen Morena.
Granada, tu tierra está llena
de lindas mujeres, de sangre y de sol.
Granada, tierra sonada por mi,
mi cantar se vuelve gitano
cuando es para ti.
Mi cantar, hecho de fantasia;
mi cantar, flor de melancolia,
que yo te vengo a dar.
Granada, tierra ensangretada
en tardes de toros,
mujer que conserva el embrujo
de los ojos moros.
De sueno, rebelde, gitana
cubierta de flores,
y beso tu boca de grana,
jugosa manzana
que me habla de amores.
Granada, manola, cantada
en coplas preciosas,
no tengo otra cosa que darte
que un ramo de roas,
de rosas de suave fragrancia
que le dieran marco a la Virgen morena.
Granada, tu tierra esta llena
de lindas mujere, de sangre y de sol.
Translation:
Granada, land of my dreams,
mine becomes a gypsy song
when I sing to you.
My song, born of fancy;
my song, melancholy flower,
that I've come to offer you.
Granada, land covered in blood
from the bullfighting afternoons,
woman who retains the spell
of Moorish eyes.
A dream-land, a rebel, a gypsy,
covered with flowers,
and I kiss your scarlet mouth,
juicy apple
that tells me about love affairs.
Granada, my beautiful, sung
in precious coplas,
I have nothing else to give you
but a bouquet of roses
worthy of adorning the brown-skinned Virgin.
Granada, your soil is full
Granada, tierra so?ada por mi
Mi cantar se vuelve gitano
Cuando ?s para ti
Mi cantar, hecho de fantasia
Mi cantar, flor de melancolia
Que yo te vengo a dar
Granada, tierra soñada por mí
Mi cantar se vuelve gitano
Cuando es para ti
Mi cantar, hecho de fantasía
Mi cantar, flor de melancolía
Que yo te vengo a dar
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
Te sueño rebelde y gitana cubierta de flores
Y beso tu boca de grana jugosa manzana
Que me habla de amores
Granada, manola cantada en coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la virgen Morena
Granada, tu tierra está llena de lindas mujeres de sangre y de sol
De rosas de suave fragancia que le dieran marco a la virgen Morena
Granada tu tierra está llena de lindas mujeres de sangre y de sol.
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros
De sue?o rebelde y gitana cubierta de flores
Y beso tu boca de grana jugosa manzana
Que me habla de amores
Granada, Manola cantada en coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas
De sue?o rebelde y gitana cubierta de flores
Y beso tu boca de grana jugosa manzana
Que me habla de amores
Granada, Manola cantada en coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada, tu tierra esta llena
Granada, I'm falling under your spell,
And if you could speak, what a fascinating tale you would
tell.
Of an age the world has long forgotten.
Of an age that weaves a silent magic in Granada today.
The dawn in the sky greets the day with a sigh for
Granada,
For she can remember the splendor that once was Granada.
It still can be found in the hills all around as I
wanderr along.
Entranced by the beauty before me,
Entranced by a land full of sunshine and flowers and
song.
And when day is done and the sun starts to set in
Granada,
I envy the blush of the snow-clad Sierra Nevada.
For soon it will welcome the stars while a thousand
guitars,
Play a soft habanera.
Then moonlit Granada will live again the glory of
yesterday,
Granada, I'm falling under your spell
And if you could speak
What a fascinating tale you would tell
A vantage, the world has long forgotten
A vantage that weaves
A silent magic in Granada, today
The dawn in the sky
Greets the day with a sigh
For Granada
For she can remember
The splendor that once was
Granada
It still can be found
In the hills all around
As I wonder along
Entranced by the beauty before me
Entranced by a land full of sunshine
And flowers and song
And when the day is done
And the sun starts to set in
Granada
I envy the blush
Of the snow clad Sierras of
Nevada
For soon it will welcome the stars
While a thousand guitars
Play a soft cobinyetta
Then moonlit Granada
Will live again the glory of yesterday
Granada, I'm falling under your spell,
And if you could speak, what a fascinating tale you would tell.
Of an age the world has long forgotten,
Of an age that weaves a silent magic in Granada today.
The dawn in the sky greets the day with a sigh for Granada.
For she can remember the splendor that once was Granada.
It still can be found in the hills all around as I wander along,
Entranced by the beauty before me,
Entranced by a land full of flowers and song.
When day is done and the sun touch the sea in Granada,
I envy the blush of the snow-clad Sierra Nevada,
Soon it will welcome the stars
While a thousand guitars play a soft Habanera.
Then moonlit Granada will live again,
The glory of yesterday, romantic and gay.
(musical interlude)
And soon it will welcome the stars
While a thousand guitars play a soft Habanera.
Then moonlit Granada will live again,
Granada, tierra soñada por mi
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
Mi cantar, hecho de fantasia
Mi cantar, flor de melancolia
Que yo te vengo a dar
Granada, Manola cantada en coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas
De sueño rebelde y gitano cubierta de flores
Y beso tu boca de grana jugosa manzana
Que me habla de amores
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Mujer que conserva el embrujo de tus ojos moros
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada, tu tierra esta llena
De lindas mujeres, de sangre y de sol
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada, tu tierra esta llena
Granada - Nana Mouskouri
A. Lara
Granada, tierra soñada por mí
Mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti
Mi cantar, hecho de fantasía
Mi cantar, flor de melancolía
Que yo te vengo a dar
Granada, Manola cantaba en coplas preciosas
No tengo otra cosa que darte un ramo de rosas
De sueño rebelde y gitano cubierta de flores
Y beso tu boca de grana jugosa manzana
Que me habla de amores
Granada, tierra ensangrentada en tardes de toros
Mujer que conserva el embrujo de tus ojos moros
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada, tu tierra está llena
De lindas mujeres, de sangre y de sol
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena
Granada, tu tierra está llena
De lindas mujeres, de sangre y de sol
Granada, I'm falling under your spell
And if you could speak
What a fascinating tale you would tell
A vantage, the world has long forgotten
A vantage that weaves
A silent magic in Granada, today
The dawn in the sky
Greets the day with a sigh
For Granada
For she can remember
The splendor that once was
Granada
It still can be found
In the hills all around
As I wonder along
Entranced by the beauty before me
Entranced by a land full of sunshine
And flowers and song
And when the day is done
And the sun starts to set in
Granada
I envy the blush
Of the snow clad Sierras of
Nevada
For soon it will welcome the stars
While a thousand guitars
Play a soft cobinyetta
Then moonlit Granada
Will live again the glory of yesterday
Granada, tierra soñada por mí,
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti.
Mi cantar hecho de fantasía,
mi cantar, flor de melancolía
que yo te vengo a dar.
Granada, tierra ensangrentada
en tardes de toros,
mujer che conserva el embrujo
de los ojos moros.
Te sueño rebelde y gitana
cubierta de flores
y beso tu boca de grana,
jugosa manzana
que me habla de amores.
Granada, manola cantada,
en copias preciosas,
no tengo otra cosa que darte
que un ramo de rosas,
de rosas de suave fragancia
que le dieran marco a la Virgen Morena.
Granada, tu tierra está llena
de lindas mujeres,
Granada, tierra soñada por mi
Mi cantar, se vuelve gitano cuando es para ti.
Mi cantar, hecho de fantasía.
Mi cantar, flor de melancolía
Que yo te que vengo a dar.
Granada, te ví ensangrentada en tarde de toros.
Mujer que conserva el embrujo de los ojos moros.
Te sueño rebelde gitana cubierta de flores
Y beso tu boca de grana,
Jugosa manzana que me habla de amores.
Granada, "manola" cantada en coplas preciosas.
No tengo otra cosa que darte que un ramo de rosas.
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena.
Granada tu tierra está llena
De lindas mujeres de sangre y de sol..
De rosas de suave fragancia
Que le dieran marco a la Virgen morena.
Granada tu tierra está llena
De lindas mujeres de sangre y de sol..
The dawn in the sky greets the day with a sigh for
granada.
For she can remember the splendor that once was
granada.
It still can be found in the hills all around as I
wander along,
Entranced by the beauty before me,
Entranced by a land full of sunshine and flowers and
song.
When day is done and the sun starts to set in granada,
I envy the blush of the snow-clad tierra novada,
So soon it will welcome the stars
While a thousand guitars play a soft carbinera.
Then moonlit Granada will live again,
The glory of yesterday, romantic and gay.
Granada, I’m falling under your spell,
And if you could speak, what a fascinating tale you
would tell.
Of an age the world has long forgotten,
Of an age that weaves a silent magic in granada today.
(Instrumental interlude)
And when day is done and the sun starts to set in
granada,
I envy the blush of the snow-clad tierra novada,
So soon it will welcome the stars
While a thousand guitars play a soft carbinera.
Then moonlit Granada will live again,
The glory of yesterday, romantic and gay.