Japanese is normally written in logographic characters borrowed from Chinese (kanji) and syllabic scripts (kana) which also ultimately derive from Chinese characters. Rōmaji may be used in any context where Japanese text is targeted at non-Japanese speakers who cannot read kanji or kana, such as for names on street signs and passports, and in dictionaries and textbooks for foreign learners of the language. It is also used to transliterate Japanese terms in text written in English (or other language that uses the Latin script) on Japanese topics such as linguistics, literature, history, and culture. Rōmaji is the most common way to input Japanese into word processors and computers, and may also be used to display Japanese on devices that do not support the display of Japanese characters.
Exactly what is says on the tin. Enjoy! :D ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Useless to say, NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. If you like it, go buy it!
7:11
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
Music : GIRL (I'm a GIRL) - Daoko
Part 1: Samishii no Kami-Sama
Part 2: Yumemiteta no Atashi
Full song download:
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
3:26
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
Déconseillé aux épileptiques. Requête de Gold Blazer. Traduction de LUVORATORRRRRY! en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : LUVORATORRRRRY!
Vocals : Reol & nqrse
Originals vocals : Kagamine Rin & GUMI
Musique, arrangement et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Paroles additionnelles : nqrse
Illustration : Makoto
PV : Funmatsu
Remerciement spécial : Okiku
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23053733
Traduction :
Libérée du Programme Meter,
Comme si j'allais te dire 「Je t'aime」, ce ne sont que mes complaintes habituelles
Un boulon ? Un écrou ? Je ne veux pas quelque chose d'aussi MAUVAIS
Avec mon
4:54
Dear - 少年T (romaji Lyrics and MP3)
Dear - 少年T (romaji Lyrics and MP3)
Dear - 少年T (romaji Lyrics and MP3)
I DO NOT OWN ANY OF THIS SONG OR PV!!! MP3: http://nicosound.anyap.info/sound/sm9905362 (scroll down to パソコンへ転送) Dear Lyrics: 19's Sound Factory Composer: 19...
3:12
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
Song title
"えれくとりっく・えんじぇぅ"
English: Electric Angel
Original Singer(s)
Hatsune Miku
Producer(s)
Yasuo-P (music, lyrics)
Giga-P (arrange)
Orebanana-P (tuning)
Nishiki Koi (illust, video)
#I do not own anything. Everything belongs to their rightful owners#
3:41
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
Traduction de +♂ (Plus Danshi) en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : +♂ (Plus Danshi)
Vocal : 96neko
Original vocal : Kagamine Len (plus filles)
Musique et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Vidéo : Okiku
Illustration (introduction) : Satou Iruno
Illustration : △○□×
Danseurs : Ars Magna
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23538606
Traduction :
Dernièrement, il y a dans la classe voisine
Quelqu'un qui m'intéresse un peu, cette fille
Un joli sourire qui illumine et fait palpiter ton coeur
「Mignonne↑」
Non, non, non, non
Ce n'est pas comme si je t'aime ou autre chose !
J'ai seulement un peu, un
5:16
[Touhou project] Bad apple!! feat. nomico w/romaji lyrics
[Touhou project] Bad apple!! feat. nomico w/romaji lyrics
[Touhou project] Bad apple!! feat. nomico w/romaji lyrics
Like♥Subscribe♥Coment.
2:50
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
Music : Girl - Daoko (Side A - Samiishi Kamisama - Lonely God)
Offical lyrics not confirmed!
Full song download: (Daoko - Girl)
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
5:01
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
The song by Halyosy- Connection (Vocaloid version)- with English and Romaji subtitles
VOCALS-
Hatsune Miku
Kagamine Rin
Kagamine Len
Megurine Luka
KAITO
MEIKO
Connection (vocalist version)- https://www.youtube.com/watch?v=Q-ubcly6gG0
DISCLAIMER- I DO NOT OWN ANYTHING ALL CREDITS GO TO THEIR RIGHTFUL OWNERS
original (youtube)- https://www.youtube.com/watch?v=v9sR1Tm1diQ
original (niconico)- http://www.nicovideo.jp/watch/sm25056423
pleaz support halyosy's youtube channel-
https://www.youtube.com/channel/UC-cGs-5HqIutyUrPa8mmDUA
other halyosy songs-
Blessing SINGERS ver.A- https://www.youtube.com/watch?v=Rk0YZZhmENM
Blessing SINGERS ver.B-
4:43
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
Requête de Cytros bt. Traduction de REVOLVER en français. La traduction, les sous-titres et l’encodage sont de moi.
Titre : REVOLVER
Vocal : luz
Original vocal : Megurine Luka
Musique et paroles : Kanon69
Guitare : Mitsuyasu Yanagita
Mix : madamxx
Mastering : Chika
Illustration et video : RAHWIA
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm25936420
Traduction :
L'instinct commence à haleter au cœur de ce plaisir
Hé, insère vite cette balle
Cette douce, adorable et aimée jeune fille (mdr) est épuisée
Les mâles volettent autour du nectar
Puisque je suis la souveraine de minuit,
Allez cueillir cette fille
"Si même une petite fleur peut
Exactly what is says on the tin. Enjoy! :D ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Useless to say, NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. If you like it, go buy it!
7:11
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
Music : GIRL (I'm a GIRL) - Daoko
Part 1: Samishii no Kami-Sama
Part 2: Yumemiteta no Atashi
Full song download:
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
3:26
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
Déconseillé aux épileptiques. Requête de Gold Blazer. Traduction de LUVORATORRRRRY! en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : LUVORATORRRRRY!
Vocals : Reol & nqrse
Originals vocals : Kagamine Rin & GUMI
Musique, arrangement et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Paroles additionnelles : nqrse
Illustration : Makoto
PV : Funmatsu
Remerciement spécial : Okiku
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23053733
Traduction :
Libérée du Programme Meter,
Comme si j'allais te dire 「Je t'aime」, ce ne sont que mes complaintes habituelles
Un boulon ? Un écrou ? Je ne veux pas quelque chose d'aussi MAUVAIS
Avec mon
4:54
Dear - 少年T (romaji Lyrics and MP3)
Dear - 少年T (romaji Lyrics and MP3)
Dear - 少年T (romaji Lyrics and MP3)
I DO NOT OWN ANY OF THIS SONG OR PV!!! MP3: http://nicosound.anyap.info/sound/sm9905362 (scroll down to パソコンへ転送) Dear Lyrics: 19's Sound Factory Composer: 19...
3:12
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
Song title
"えれくとりっく・えんじぇぅ"
English: Electric Angel
Original Singer(s)
Hatsune Miku
Producer(s)
Yasuo-P (music, lyrics)
Giga-P (arrange)
Orebanana-P (tuning)
Nishiki Koi (illust, video)
#I do not own anything. Everything belongs to their rightful owners#
3:41
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
Traduction de +♂ (Plus Danshi) en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : +♂ (Plus Danshi)
Vocal : 96neko
Original vocal : Kagamine Len (plus filles)
Musique et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Vidéo : Okiku
Illustration (introduction) : Satou Iruno
Illustration : △○□×
Danseurs : Ars Magna
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23538606
Traduction :
Dernièrement, il y a dans la classe voisine
Quelqu'un qui m'intéresse un peu, cette fille
Un joli sourire qui illumine et fait palpiter ton coeur
「Mignonne↑」
Non, non, non, non
Ce n'est pas comme si je t'aime ou autre chose !
J'ai seulement un peu, un
5:16
[Touhou project] Bad apple!! feat. nomico w/romaji lyrics
[Touhou project] Bad apple!! feat. nomico w/romaji lyrics
[Touhou project] Bad apple!! feat. nomico w/romaji lyrics
Like♥Subscribe♥Coment.
2:50
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
Music : Girl - Daoko (Side A - Samiishi Kamisama - Lonely God)
Offical lyrics not confirmed!
Full song download: (Daoko - Girl)
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
5:01
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
The song by Halyosy- Connection (Vocaloid version)- with English and Romaji subtitles
VOCALS-
Hatsune Miku
Kagamine Rin
Kagamine Len
Megurine Luka
KAITO
MEIKO
Connection (vocalist version)- https://www.youtube.com/watch?v=Q-ubcly6gG0
DISCLAIMER- I DO NOT OWN ANYTHING ALL CREDITS GO TO THEIR RIGHTFUL OWNERS
original (youtube)- https://www.youtube.com/watch?v=v9sR1Tm1diQ
original (niconico)- http://www.nicovideo.jp/watch/sm25056423
pleaz support halyosy's youtube channel-
https://www.youtube.com/channel/UC-cGs-5HqIutyUrPa8mmDUA
other halyosy songs-
Blessing SINGERS ver.A- https://www.youtube.com/watch?v=Rk0YZZhmENM
Blessing SINGERS ver.B-
4:43
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
Requête de Cytros bt. Traduction de REVOLVER en français. La traduction, les sous-titres et l’encodage sont de moi.
Titre : REVOLVER
Vocal : luz
Original vocal : Megurine Luka
Musique et paroles : Kanon69
Guitare : Mitsuyasu Yanagita
Mix : madamxx
Mastering : Chika
Illustration et video : RAHWIA
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm25936420
Traduction :
L'instinct commence à haleter au cœur de ce plaisir
Hé, insère vite cette balle
Cette douce, adorable et aimée jeune fille (mdr) est épuisée
Les mâles volettent autour du nectar
Puisque je suis la souveraine de minuit,
Allez cueillir cette fille
"Si même une petite fleur peut
GUMI x Flower - Tokyo Summer Session - Sub Español + Romaji
GUMI x Flower - Tokyo Summer Session - Sub Español + Romaji
GUMI x Flower - Tokyo Summer Session - Sub Español + Romaji
LEE LA DESCRIPCIÓN ANTES DE COMENTAR!
Este video no me pertenece, solo lo he subtitulado. Todos los derechos reservados a sus repectivos autores.
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENTED
Song title
"東京サマーセッション"/ Tokyo Summer Session
Singer
GUMI and flower
Producer(s)
HoneyWorks : Gom, Oji (music)
Gom, shito (lyrics)
HoneyWorks (arrangements)
Oji(Kaizoukuou) (guitra)
Hiroki169 (bass)
cake (keyboard)
AtsuyuK! (drums)
Orebanana (voice tuning)
keepout, M.B, Gito, Tama, Yamako, Rokoru, Mogeratta (illust)
Mogeratta (movie)
Link original:
NND: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26776624
YT: https://www.youtube.com/watch?v=q0T7Ex7MkLM
'Copyright Disclaime
2:32
SeeU - Hide and Seek (Vostfr + Romaji)
SeeU - Hide and Seek (Vostfr + Romaji)
SeeU - Hide and Seek (Vostfr + Romaji)
Requête de Yuki Sutcliff. Traduction de Hide and Seek en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi. Les romaji sont de NyekomimiSAN....
5:13
shingeki no kyoijin opening- english/romaji lyrics ( guren no yumiya )
shingeki no kyoijin opening- english/romaji lyrics ( guren no yumiya )
shingeki no kyoijin opening- english/romaji lyrics ( guren no yumiya )
attack on titan/shingeki no kyoijin opening with english en romaji lyrics
song: guren no yumiya ( the crimson bow and arrow )
2:14
Naruto Bijuu Counting Song w/ romaji lyrics
Naruto Bijuu Counting Song w/ romaji lyrics
Naruto Bijuu Counting Song w/ romaji lyrics
HD 720p Subscribe, Like, Comment lyrics in vid and description. HAVE ANNOTATIONS ON FOR 3 CORRECTIONS!!! the counting song from ep 330 I wanted to know the l...
5:10
Servant of Evil Romaji Lyrics
Servant of Evil Romaji Lyrics
Servant of Evil Romaji Lyrics
I'll try to finish Regret Message and RE: Birthday ASAP, so be on the lookout for those!
1:36
Guren no Yumiya - Linked Horizon [ with Romanji, Kanji, English lyrics ] 進撃の巨人 OP 歌詞
Guren no Yumiya - Linked Horizon [ with Romanji, Kanji, English lyrics ] 進撃の巨人 OP 歌詞
Guren no Yumiya - Linked Horizon [ with Romanji, Kanji, English lyrics ] 進撃の巨人 OP 歌詞
Guren no Yumiya - Linked Horizon [ with Romanji, Kanji, English lyrics ] Enjoy whatching :D 進撃の巨人 OPENING 歌詞 Shingeki no Kyojin Opening 1 Special Thanks to P...
3:49
Tokyo Ghoul √A - Unravel (Acoustic) English + Romaji lyrics
Tokyo Ghoul √A - Unravel (Acoustic) English + Romaji lyrics
Tokyo Ghoul √A - Unravel (Acoustic) English + Romaji lyrics
TK from Ling tosite sigure - Unravel
A clean version of the song from episode 12
4:36
Dango Daikazoku with Romaji Lyrics (PLEASE read discription box)
Dango Daikazoku with Romaji Lyrics (PLEASE read discription box)
Dango Daikazoku with Romaji Lyrics (PLEASE read discription box)
hope u guys like it ^^ i own nothing in this video just a fan made video if u have an issue about it like copyright stuff, plz let me know by sending me a pm...
Frozen Let It Go Japanese Version 【Lyrics Romaji Trans】
Music : GIRL (I'm a GIRL) - Daoko
Part 1: Samishii no Kami-Sama
Part 2: Yumemiteta no Atashi
Full song download:
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
Music : GIRL (I'm a GIRL) - Daoko
Part 1: Samishii no Kami-Sama
Part 2: Yumemiteta no Atashi
Full song download:
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
Déconseillé aux épileptiques. Requête de Gold Blazer. Traduction de LUVORATORRRRRY! en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : LUVORATORRRRRY!
Vocals : Reol & nqrse
Originals vocals : Kagamine Rin & GUMI
Musique, arrangement et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Paroles additionnelles : nqrse
Illustration : Makoto
PV : Funmatsu
Remerciement spécial : Okiku
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23053733
Traduction :
Libérée du Programme Meter,
Comme si j'allais te dire 「Je t'aime」, ce ne sont que mes complaintes habituelles
Un boulon ? Un écrou ? Je ne veux pas quelque chose d'aussi MAUVAIS
Avec mon regard sur toi, la situation de guerre est critique
Les battements de mon cœur palpitent, tu sais que tu y as tiré une flèche ?
J'userai de mes charmes féminins pour t'avoir
Toi et seulement toi me rends MALADE, alors voici mon couplet, KICK !
Hé, regarde par-là ! Donne-nous un baiser !
Avec les lèvres d'un menteur, montre-moi jusqu'où tu peux me tromper
Si ce n'est pas toi, ça ne fera pas l'affaire, écouterais-tu un peu plus mon égoïsme ?
Q. Ta tendance ? R. Bien sûr, pour toi & moi, oui !
Bonne réponse, mais je le fais au nom de l'univers !
Toutes idéologies s'injectent dans ce cerveau électronique pour les restreindre,
Détournant ton attention de ce piège pour t'avoir
C'est notre danse secrète à nous deux !
Ouvre grand tes oreilles ! Écoute ! Clap !
「Ça n'a pas de sens, si ton souffle m'en dévoile plus, dansons」
L'amour est comme une chute libre
L'amour n'est qu'une série de victoire, seulement pour des vétérans aguerris
Mens, exagère, incline-toi et tombe
Tu me fais toujours ton habituel air troublé
「Oui, oui」 「Hé, est-ce que tu m'écoutes !?」
Mais je ne peux pas haïr une telle partie de toi
Tu te trouves à une étape supérieure, tu m'as battu
Je ne peux pas répondre, je ne peux rien dire de plus !
L'air énervé que je t'ai montré est un faux
Reposes-toi un peu plus sur moi
Désires-moi de plus en plus
Aime-moi, aime-moi, aime-moi !
Fais-moi, fais-moi, fais-moi un câlin !
Préoccupe-toi plus de moi
Je veux, je veux que tu me taquines
Aime-moi, aime-moi, aime-moi !
Fais-moi, fais-moi, fais-moi un câlin !
Aime-moi, bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
S'il te plaît, fais-le de sorte que je ne puisse plus respirer
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
Prends cette force à couper le souffle et fais-la entrer de force dans ma bouche
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Écoute un peu plus ma voix
Induis-moi en erreur avec tes mots, bébé
Si tu es programmé pour le faire, cela n'a aucun sens
Je veux juste être le seul sujet de ton 「amour」
Dans ma tête, je faisais la forte
Mais tu as réalisé la vérité, n'est-ce pas ? Mon chéri
Un changement dans l'enthalpie, 「Pourquoi !?」, je ne comprends plus rien
Je veux juste être auprès de toi
Bon sang, ignore la sauvegarde et appuie sur la commande pour adulte
Pour augmenter la durée de vie, la tension du noyau est overclockée
Personnalise toutes tes parties préférées
C'est le léger signal des filles pour moi
Il y a longtemps, à des moments aléatoires, dans la tête de ce ciel fou,
Peut se produire des évènements qui répandent le bruit comme une course
Je me libère un peu plus du meter
Les battements de mon coeur sont semblables à un système en plein essor
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
S'il te plaît, fais-le de sorte que je ne puisse plus respirer
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
Prends cette force à couper le souffle et fais-la entrer de force dans ma bouche
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Rien ne m'appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
Déconseillé aux épileptiques. Requête de Gold Blazer. Traduction de LUVORATORRRRRY! en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : LUVORATORRRRRY!
Vocals : Reol & nqrse
Originals vocals : Kagamine Rin & GUMI
Musique, arrangement et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Paroles additionnelles : nqrse
Illustration : Makoto
PV : Funmatsu
Remerciement spécial : Okiku
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23053733
Traduction :
Libérée du Programme Meter,
Comme si j'allais te dire 「Je t'aime」, ce ne sont que mes complaintes habituelles
Un boulon ? Un écrou ? Je ne veux pas quelque chose d'aussi MAUVAIS
Avec mon regard sur toi, la situation de guerre est critique
Les battements de mon cœur palpitent, tu sais que tu y as tiré une flèche ?
J'userai de mes charmes féminins pour t'avoir
Toi et seulement toi me rends MALADE, alors voici mon couplet, KICK !
Hé, regarde par-là ! Donne-nous un baiser !
Avec les lèvres d'un menteur, montre-moi jusqu'où tu peux me tromper
Si ce n'est pas toi, ça ne fera pas l'affaire, écouterais-tu un peu plus mon égoïsme ?
Q. Ta tendance ? R. Bien sûr, pour toi & moi, oui !
Bonne réponse, mais je le fais au nom de l'univers !
Toutes idéologies s'injectent dans ce cerveau électronique pour les restreindre,
Détournant ton attention de ce piège pour t'avoir
C'est notre danse secrète à nous deux !
Ouvre grand tes oreilles ! Écoute ! Clap !
「Ça n'a pas de sens, si ton souffle m'en dévoile plus, dansons」
L'amour est comme une chute libre
L'amour n'est qu'une série de victoire, seulement pour des vétérans aguerris
Mens, exagère, incline-toi et tombe
Tu me fais toujours ton habituel air troublé
「Oui, oui」 「Hé, est-ce que tu m'écoutes !?」
Mais je ne peux pas haïr une telle partie de toi
Tu te trouves à une étape supérieure, tu m'as battu
Je ne peux pas répondre, je ne peux rien dire de plus !
L'air énervé que je t'ai montré est un faux
Reposes-toi un peu plus sur moi
Désires-moi de plus en plus
Aime-moi, aime-moi, aime-moi !
Fais-moi, fais-moi, fais-moi un câlin !
Préoccupe-toi plus de moi
Je veux, je veux que tu me taquines
Aime-moi, aime-moi, aime-moi !
Fais-moi, fais-moi, fais-moi un câlin !
Aime-moi, bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
S'il te plaît, fais-le de sorte que je ne puisse plus respirer
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
Prends cette force à couper le souffle et fais-la entrer de force dans ma bouche
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Écoute un peu plus ma voix
Induis-moi en erreur avec tes mots, bébé
Si tu es programmé pour le faire, cela n'a aucun sens
Je veux juste être le seul sujet de ton 「amour」
Dans ma tête, je faisais la forte
Mais tu as réalisé la vérité, n'est-ce pas ? Mon chéri
Un changement dans l'enthalpie, 「Pourquoi !?」, je ne comprends plus rien
Je veux juste être auprès de toi
Bon sang, ignore la sauvegarde et appuie sur la commande pour adulte
Pour augmenter la durée de vie, la tension du noyau est overclockée
Personnalise toutes tes parties préférées
C'est le léger signal des filles pour moi
Il y a longtemps, à des moments aléatoires, dans la tête de ce ciel fou,
Peut se produire des évènements qui répandent le bruit comme une course
Je me libère un peu plus du meter
Les battements de mon coeur sont semblables à un système en plein essor
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
S'il te plaît, fais-le de sorte que je ne puisse plus respirer
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
Prends cette force à couper le souffle et fais-la entrer de force dans ma bouche
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Rien ne m'appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
I DO NOT OWN ANY OF THIS SONG OR PV!!! MP3: http://nicosound.anyap.info/sound/sm9905362 (scroll down to パソコンへ転送) Dear Lyrics: 19's Sound Factory Composer: 19...
I DO NOT OWN ANY OF THIS SONG OR PV!!! MP3: http://nicosound.anyap.info/sound/sm9905362 (scroll down to パソコンへ転送) Dear Lyrics: 19's Sound Factory Composer: 19...
Song title
"えれくとりっく・えんじぇぅ"
English: Electric Angel
Original Singer(s)
Hatsune Miku
Producer(s)
Yasuo-P (music, lyrics)
Giga-P (arrange)
Orebanana-P (tuning)
Nishiki Koi (illust, video)
#I do not own anything. Everything belongs to their rightful owners#
Song title
"えれくとりっく・えんじぇぅ"
English: Electric Angel
Original Singer(s)
Hatsune Miku
Producer(s)
Yasuo-P (music, lyrics)
Giga-P (arrange)
Orebanana-P (tuning)
Nishiki Koi (illust, video)
#I do not own anything. Everything belongs to their rightful owners#
Traduction de +♂ (Plus Danshi) en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : +♂ (Plus Danshi)
Vocal : 96neko
Original vocal : Kagamine Len (plus filles)
Musique et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Vidéo : Okiku
Illustration (introduction) : Satou Iruno
Illustration : △○□×
Danseurs : Ars Magna
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23538606
Traduction :
Dernièrement, il y a dans la classe voisine
Quelqu'un qui m'intéresse un peu, cette fille
Un joli sourire qui illumine et fait palpiter ton coeur
「Mignonne↑」
Non, non, non, non
Ce n'est pas comme si je t'aime ou autre chose !
J'ai seulement un peu, un peu, un peu...
Je le jure, mes yeux ont commencés à te suivre de leur propre chef !
A vrai dire, tu vois, je suis éperdument amoureux de toi
Je ne peux pas mémoriser ce que je suis en train d'étudier, merde !
Je veux que tu le factorises (Pour moi !)
Dans mes illusions, développe-le (Résous-le ! Résous-le !)
On en est arrivé là, traverse les dimensions, allez !
A l'intérieur de toi, directement, sans rien laisser derrière, j'additiooooooonne !
「Arrête ! Arrête ! J'ai dit d'arrêter ! Arrête ça ! . . .」
(Haa... Haa... Mignonne... Tellement mignonne... Haa)
Pour l'amour de Dieu, je t'ai dit d'arrêter
「Oui...」
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout coeur
Chevauchant une vague de technique,
Mon désir de le faire augmente encore et encore
Je suis en quelque sorte, quelque sorte,
Quelque sorte, quelque sorte, excité
Ta, ta, ta, ta... Putain !
Montre-le-moi, montre-m'en plus,
Montre-le-moi, montre-le-moi correctement,
Montre-le-moi, essaye de me séduire
ABCD bon garçon
Mais retiens-toi, retiens-toi un peu,
Au final, je ne peux pas me retenir !
La puberté est la période où tu le veux
Parce que je suis un garçon...
Il y a cette troisième année,
Une belle, mature, intelligente, gentille, senpai
Si tu me laisses approcher aussi près de ce visage...
Mon coeur n'arrêtera pas de battre (aan)///
Je jette furtivement un coup d'œil à ton décolleté
Et tes cinq centimètres de jupe plissée est le meilleur
Et je remarque qu'à la fin...「Dosukoi !」
Tu me donnes une fessée alias récompense
L'accompagnement de ce soir est du tapioca ? (Non non)
Alors du tapioca ? (Non non)
Q. Dessine une parabole sur senpai
R. Elle convexe vers le haut, elle convexe vers le bas
J'ai fait πr2 (pi r au carré) et je l'ai laissé sortir
Formule, jeunesse et désirs,
Je ne peux pas stopper mes instincts XXX
Merde ! Merde ! Dis au revoir
「Qui choisis-tu ? 」「Prends une décision」
「Hum... Soudainement... Ah... Oh oh... Alors... Len-kun」
「Quoi !!!??? 」
「Je suis vraiment désolééééé !!」
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout coeur
Chevauchant une vague de technique, Rupture
Le premier à manquer
Non, non, non, ne fais pas ça je suis étourdi
Mon, mon, mon, mon... Putain !
Plus, plus, encore plus,
Plus, plus, correctement,
Élève ta voix plus
ABCD bon garçon
Mais écoute, écoute un peu,
Au final, ce BPM est dangereux !
C'est l'âge où nous voulons cela
Le...
Juste un peu, hé
Juste un peu, montre-le-moi
Juste un peu, allez
Attends, est-ce le Garçon !?
Juste un peu, hé
Juste un peu, montre-le-moi
Juste un peu
Et, tu as un LINE ? MDR
Debout, saluez, saluez, debout, assis
Debout, saluez, saluez, assis, debout
Assis, saluez, saluez, assis, assis
Assis, debout, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, debout
Unissons nos mains ensemble en remerciement
Tout le monde, mangeons joyeusement
Au revoir \Oui oui/
À un de ces jours \Poitrine/
Sensei, tout le monde \Le super pinkost/
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout cœur
Chevauchant une vague de technique,
Mon désir de le faire augmente encore et encore
Je suis en quelque sorte, quelque sorte,
Quelque sorte, quelque sorte, excité
Ta, ta, ta, ta... Putain !
Montre-le-moi, montre-m'en plus,
Montre-le-moi, montre-le-moi correctement,
Montre-le-moi, essaye de me séduire
ABCD bon garçon
Mais retiens-toi, retiens-toi un peu,
Au final, je ne peux pas me retenir !
La puberté est la période où tu le veux
Parce que je suis un garçon !
Mon pénis se balance comme une saucisse !
Rien ne m'appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
Traduction de +♂ (Plus Danshi) en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : +♂ (Plus Danshi)
Vocal : 96neko
Original vocal : Kagamine Len (plus filles)
Musique et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Vidéo : Okiku
Illustration (introduction) : Satou Iruno
Illustration : △○□×
Danseurs : Ars Magna
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23538606
Traduction :
Dernièrement, il y a dans la classe voisine
Quelqu'un qui m'intéresse un peu, cette fille
Un joli sourire qui illumine et fait palpiter ton coeur
「Mignonne↑」
Non, non, non, non
Ce n'est pas comme si je t'aime ou autre chose !
J'ai seulement un peu, un peu, un peu...
Je le jure, mes yeux ont commencés à te suivre de leur propre chef !
A vrai dire, tu vois, je suis éperdument amoureux de toi
Je ne peux pas mémoriser ce que je suis en train d'étudier, merde !
Je veux que tu le factorises (Pour moi !)
Dans mes illusions, développe-le (Résous-le ! Résous-le !)
On en est arrivé là, traverse les dimensions, allez !
A l'intérieur de toi, directement, sans rien laisser derrière, j'additiooooooonne !
「Arrête ! Arrête ! J'ai dit d'arrêter ! Arrête ça ! . . .」
(Haa... Haa... Mignonne... Tellement mignonne... Haa)
Pour l'amour de Dieu, je t'ai dit d'arrêter
「Oui...」
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout coeur
Chevauchant une vague de technique,
Mon désir de le faire augmente encore et encore
Je suis en quelque sorte, quelque sorte,
Quelque sorte, quelque sorte, excité
Ta, ta, ta, ta... Putain !
Montre-le-moi, montre-m'en plus,
Montre-le-moi, montre-le-moi correctement,
Montre-le-moi, essaye de me séduire
ABCD bon garçon
Mais retiens-toi, retiens-toi un peu,
Au final, je ne peux pas me retenir !
La puberté est la période où tu le veux
Parce que je suis un garçon...
Il y a cette troisième année,
Une belle, mature, intelligente, gentille, senpai
Si tu me laisses approcher aussi près de ce visage...
Mon coeur n'arrêtera pas de battre (aan)///
Je jette furtivement un coup d'œil à ton décolleté
Et tes cinq centimètres de jupe plissée est le meilleur
Et je remarque qu'à la fin...「Dosukoi !」
Tu me donnes une fessée alias récompense
L'accompagnement de ce soir est du tapioca ? (Non non)
Alors du tapioca ? (Non non)
Q. Dessine une parabole sur senpai
R. Elle convexe vers le haut, elle convexe vers le bas
J'ai fait πr2 (pi r au carré) et je l'ai laissé sortir
Formule, jeunesse et désirs,
Je ne peux pas stopper mes instincts XXX
Merde ! Merde ! Dis au revoir
「Qui choisis-tu ? 」「Prends une décision」
「Hum... Soudainement... Ah... Oh oh... Alors... Len-kun」
「Quoi !!!??? 」
「Je suis vraiment désolééééé !!」
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout coeur
Chevauchant une vague de technique, Rupture
Le premier à manquer
Non, non, non, ne fais pas ça je suis étourdi
Mon, mon, mon, mon... Putain !
Plus, plus, encore plus,
Plus, plus, correctement,
Élève ta voix plus
ABCD bon garçon
Mais écoute, écoute un peu,
Au final, ce BPM est dangereux !
C'est l'âge où nous voulons cela
Le...
Juste un peu, hé
Juste un peu, montre-le-moi
Juste un peu, allez
Attends, est-ce le Garçon !?
Juste un peu, hé
Juste un peu, montre-le-moi
Juste un peu
Et, tu as un LINE ? MDR
Debout, saluez, saluez, debout, assis
Debout, saluez, saluez, assis, debout
Assis, saluez, saluez, assis, assis
Assis, debout, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, debout
Unissons nos mains ensemble en remerciement
Tout le monde, mangeons joyeusement
Au revoir \Oui oui/
À un de ces jours \Poitrine/
Sensei, tout le monde \Le super pinkost/
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout cœur
Chevauchant une vague de technique,
Mon désir de le faire augmente encore et encore
Je suis en quelque sorte, quelque sorte,
Quelque sorte, quelque sorte, excité
Ta, ta, ta, ta... Putain !
Montre-le-moi, montre-m'en plus,
Montre-le-moi, montre-le-moi correctement,
Montre-le-moi, essaye de me séduire
ABCD bon garçon
Mais retiens-toi, retiens-toi un peu,
Au final, je ne peux pas me retenir !
La puberté est la période où tu le veux
Parce que je suis un garçon !
Mon pénis se balance comme une saucisse !
Rien ne m'appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
published:07 Jun 2014
views:2398
[Touhou project] Bad apple!! feat. nomico w/romaji lyrics
Music : Girl - Daoko (Side A - Samiishi Kamisama - Lonely God)
Offical lyrics not confirmed!
Full song download: (Daoko - Girl)
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
Music : Girl - Daoko (Side A - Samiishi Kamisama - Lonely God)
Offical lyrics not confirmed!
Full song download: (Daoko - Girl)
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
published:12 Sep 2015
views:7065
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
The song by Halyosy- Connection (Vocaloid version)- with English and Romaji subtitles
VOCALS-
Hatsune Miku
Kagamine Rin
Kagamine Len
Megurine Luka
KAITO
MEIKO
Connection (vocalist version)- https://www.youtube.com/watch?v=Q-ubcly6gG0
DISCLAIMER- I DO NOT OWN ANYTHING ALL CREDITS GO TO THEIR RIGHTFUL OWNERS
original (youtube)- https://www.youtube.com/watch?v=v9sR1Tm1diQ
original (niconico)- http://www.nicovideo.jp/watch/sm25056423
pleaz support halyosy's youtube channel-
https://www.youtube.com/channel/UC-cGs-5HqIutyUrPa8mmDUA
other halyosy songs-
Blessing SINGERS ver.A- https://www.youtube.com/watch?v=Rk0YZZhmENM
Blessing SINGERS ver.B- https://www.youtube.com/watch?v=EUBkWfZ1uZQ
The song by Halyosy- Connection (Vocaloid version)- with English and Romaji subtitles
VOCALS-
Hatsune Miku
Kagamine Rin
Kagamine Len
Megurine Luka
KAITO
MEIKO
Connection (vocalist version)- https://www.youtube.com/watch?v=Q-ubcly6gG0
DISCLAIMER- I DO NOT OWN ANYTHING ALL CREDITS GO TO THEIR RIGHTFUL OWNERS
original (youtube)- https://www.youtube.com/watch?v=v9sR1Tm1diQ
original (niconico)- http://www.nicovideo.jp/watch/sm25056423
pleaz support halyosy's youtube channel-
https://www.youtube.com/channel/UC-cGs-5HqIutyUrPa8mmDUA
other halyosy songs-
Blessing SINGERS ver.A- https://www.youtube.com/watch?v=Rk0YZZhmENM
Blessing SINGERS ver.B- https://www.youtube.com/watch?v=EUBkWfZ1uZQ
Requête de Cytros bt. Traduction de REVOLVER en français. La traduction, les sous-titres et l’encodage sont de moi.
Titre : REVOLVER
Vocal : luz
Original vocal : Megurine Luka
Musique et paroles : Kanon69
Guitare : Mitsuyasu Yanagita
Mix : madamxx
Mastering : Chika
Illustration et video : RAHWIA
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm25936420
Traduction :
L'instinct commence à haleter au cœur de ce plaisir
Hé, insère vite cette balle
Cette douce, adorable et aimée jeune fille (mdr) est épuisée
Les mâles volettent autour du nectar
Puisque je suis la souveraine de minuit,
Allez cueillir cette fille
"Si même une petite fleur peut jouer le rôle d'une belle rose,
Elle s'épanouira", j'y ai cru
Tout de même, tous les regards étaient tournés vers la cerise rouge
Ce laideron, je la déteste, déteste, déteste, déteste !
Maintenant, je recharge mon pistolet avec mes désirs
Si je tire, celle en larmes sera la fleur du nectar
En retour, ces mâles ne peuvent me désobéir
Hé, poussez-la vers la folie, s'il vous plaît
Juste tout lui arracher et l'anéantir est loin d'être satisfaisant
Je tenterai ces mâles avec mon nectar
Ce soir, puisque je tirerai avec ce revolver pour toi,
Je lève mon arme
Robe ôtée, le cœur mis à nu,
Les femmes deviennent des fleurs épineuses
Ensuite, alors que le mâle succombe à la tentation,
Survivra-t-il à une dernière piqûre ?
Maintenant, pistolet caché dans le dos,
Le piège de l'amour se refermera sur une tragédie
Cependant, je ne peux comprendre ce qu'il y a 「sous ce masque」 de tranquillité
Hé, pourquoi je ne te suffis pas ?
Peu importe ce que cela me coûtera
Tuez juste cette salope
Peu importe le pistolet dans lequel j'insérerai ma balle,
Si je ne fais que tirer, ce n'est rien de plus qu'un jouet
Au final, si je succombe à la jalousie, je perdrai absolument tout
Je suis si laide, je me déteste, déteste, déteste
"Maintenant, voici ma dernière chanson pour ce soir,
Sur la promesse que j'ai faite avec ma meilleure amie
Même si nous avons pris différents chemins et que nous sommes séparées,
Je l'attendrai toujours ici
Ne l'oublie pas"
Même si ce plaisir satisfait mon corps,
La fleur du péché est suffisamment corrompue pour en être trempée
Bien que mon cœur soit tombé en ruines, complètement fichu et qu'il me fasse mal,
Ne me donne pas d'eau douce, d'accord ?
Hé, je t'en prie, comble le trou dans mon cœur...
Rien ne m’appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
Requête de Cytros bt. Traduction de REVOLVER en français. La traduction, les sous-titres et l’encodage sont de moi.
Titre : REVOLVER
Vocal : luz
Original vocal : Megurine Luka
Musique et paroles : Kanon69
Guitare : Mitsuyasu Yanagita
Mix : madamxx
Mastering : Chika
Illustration et video : RAHWIA
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm25936420
Traduction :
L'instinct commence à haleter au cœur de ce plaisir
Hé, insère vite cette balle
Cette douce, adorable et aimée jeune fille (mdr) est épuisée
Les mâles volettent autour du nectar
Puisque je suis la souveraine de minuit,
Allez cueillir cette fille
"Si même une petite fleur peut jouer le rôle d'une belle rose,
Elle s'épanouira", j'y ai cru
Tout de même, tous les regards étaient tournés vers la cerise rouge
Ce laideron, je la déteste, déteste, déteste, déteste !
Maintenant, je recharge mon pistolet avec mes désirs
Si je tire, celle en larmes sera la fleur du nectar
En retour, ces mâles ne peuvent me désobéir
Hé, poussez-la vers la folie, s'il vous plaît
Juste tout lui arracher et l'anéantir est loin d'être satisfaisant
Je tenterai ces mâles avec mon nectar
Ce soir, puisque je tirerai avec ce revolver pour toi,
Je lève mon arme
Robe ôtée, le cœur mis à nu,
Les femmes deviennent des fleurs épineuses
Ensuite, alors que le mâle succombe à la tentation,
Survivra-t-il à une dernière piqûre ?
Maintenant, pistolet caché dans le dos,
Le piège de l'amour se refermera sur une tragédie
Cependant, je ne peux comprendre ce qu'il y a 「sous ce masque」 de tranquillité
Hé, pourquoi je ne te suffis pas ?
Peu importe ce que cela me coûtera
Tuez juste cette salope
Peu importe le pistolet dans lequel j'insérerai ma balle,
Si je ne fais que tirer, ce n'est rien de plus qu'un jouet
Au final, si je succombe à la jalousie, je perdrai absolument tout
Je suis si laide, je me déteste, déteste, déteste
"Maintenant, voici ma dernière chanson pour ce soir,
Sur la promesse que j'ai faite avec ma meilleure amie
Même si nous avons pris différents chemins et que nous sommes séparées,
Je l'attendrai toujours ici
Ne l'oublie pas"
Même si ce plaisir satisfait mon corps,
La fleur du péché est suffisamment corrompue pour en être trempée
Bien que mon cœur soit tombé en ruines, complètement fichu et qu'il me fasse mal,
Ne me donne pas d'eau douce, d'accord ?
Hé, je t'en prie, comble le trou dans mon cœur...
Rien ne m’appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
LEE LA DESCRIPCIÓN ANTES DE COMENTAR!
Este video no me pertenece, solo lo he subtitulado. Todos los derechos reservados a sus repectivos autores.
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENTED
Song title
"東京サマーセッション"/ Tokyo Summer Session
Singer
GUMI and flower
Producer(s)
HoneyWorks : Gom, Oji (music)
Gom, shito (lyrics)
HoneyWorks (arrangements)
Oji(Kaizoukuou) (guitra)
Hiroki169 (bass)
cake (keyboard)
AtsuyuK! (drums)
Orebanana (voice tuning)
keepout, M.B, Gito, Tama, Yamako, Rokoru, Mogeratta (illust)
Mogeratta (movie)
Link original:
NND: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26776624
YT: https://www.youtube.com/watch?v=q0T7Ex7MkLM
'Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for 'fair use' for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use'
DISCLAIMER: I do not own this video. All rights go to its rightful owner. No copyright infringement intended. This was uploaded for information and raising awareness only. I do not earn any money with this.
Hola chicos!!!
disculpen por no haberla hecho antes, pero mi internet murio y pues a mi no me dieron vaciones de verano u_u, de cualquier forma espero les guste!!
salu2!!!
♥♦♣♠♥♦♣♠♥♦♣♠♥♦♣♠♥♦♣♠♥♦♣♠♥
Pagina en facebook: https://www.facebook.com/VocaloidRankingOfficial?ref=hl
Grupo de Fansubers :D! : https://www.facebook.com/Vocalofansub?ref=tn
Vocaloid Wikia!:
http://es.vocaloid.wikia.com/wiki/Vocaloid_Wikia
LEE LA DESCRIPCIÓN ANTES DE COMENTAR!
Este video no me pertenece, solo lo he subtitulado. Todos los derechos reservados a sus repectivos autores.
NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENTED
Song title
"東京サマーセッション"/ Tokyo Summer Session
Singer
GUMI and flower
Producer(s)
HoneyWorks : Gom, Oji (music)
Gom, shito (lyrics)
HoneyWorks (arrangements)
Oji(Kaizoukuou) (guitra)
Hiroki169 (bass)
cake (keyboard)
AtsuyuK! (drums)
Orebanana (voice tuning)
keepout, M.B, Gito, Tama, Yamako, Rokoru, Mogeratta (illust)
Mogeratta (movie)
Link original:
NND: http://www.nicovideo.jp/watch/sm26776624
YT: https://www.youtube.com/watch?v=q0T7Ex7MkLM
'Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for 'fair use' for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing. Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use'
DISCLAIMER: I do not own this video. All rights go to its rightful owner. No copyright infringement intended. This was uploaded for information and raising awareness only. I do not earn any money with this.
Hola chicos!!!
disculpen por no haberla hecho antes, pero mi internet murio y pues a mi no me dieron vaciones de verano u_u, de cualquier forma espero les guste!!
salu2!!!
♥♦♣♠♥♦♣♠♥♦♣♠♥♦♣♠♥♦♣♠♥♦♣♠♥
Pagina en facebook: https://www.facebook.com/VocaloidRankingOfficial?ref=hl
Grupo de Fansubers :D! : https://www.facebook.com/Vocalofansub?ref=tn
Vocaloid Wikia!:
http://es.vocaloid.wikia.com/wiki/Vocaloid_Wikia
Requête de Yuki Sutcliff. Traduction de Hide and Seek en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi. Les romaji sont de NyekomimiSAN....
Requête de Yuki Sutcliff. Traduction de Hide and Seek en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi. Les romaji sont de NyekomimiSAN....
HD 720p Subscribe, Like, Comment lyrics in vid and description. HAVE ANNOTATIONS ON FOR 3 CORRECTIONS!!! the counting song from ep 330 I wanted to know the l...
HD 720p Subscribe, Like, Comment lyrics in vid and description. HAVE ANNOTATIONS ON FOR 3 CORRECTIONS!!! the counting song from ep 330 I wanted to know the l...
Guren no Yumiya - Linked Horizon [ with Romanji, Kanji, English lyrics ] Enjoy whatching :D 進撃の巨人 OPENING 歌詞 Shingeki no Kyojin Opening 1 Special Thanks to P...
Guren no Yumiya - Linked Horizon [ with Romanji, Kanji, English lyrics ] Enjoy whatching :D 進撃の巨人 OPENING 歌詞 Shingeki no Kyojin Opening 1 Special Thanks to P...
hope u guys like it ^^ i own nothing in this video just a fan made video if u have an issue about it like copyright stuff, plz let me know by sending me a pm...
hope u guys like it ^^ i own nothing in this video just a fan made video if u have an issue about it like copyright stuff, plz let me know by sending me a pm...
Exactly what is says on the tin. Enjoy! :D ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Useless to say, NO COPYRIGHT INFRINGEMENT INTENDED. If you like it, go buy it!
7:11
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
Music : GIRL (I'm a GIRL) - Daoko
Part 1: Samishii no Kami-Sama
Part 2: Yumemiteta no Atas...
published:14 Sep 2015
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
DAOKO - GIRL - Romaji + English Lyrics (Engsub - With Download Link)
published:14 Sep 2015
views:12226
Music : GIRL (I'm a GIRL) - Daoko
Part 1: Samishii no Kami-Sama
Part 2: Yumemiteta no Atashi
Full song download:
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
3:26
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
Déconseillé aux épileptiques. Requête de Gold Blazer. Traduction de LUVORATORRRRRY! en fra...
published:11 May 2014
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
Reol & nqrse - LUVORATORRRRRY! (Vostfr + Romaji)
published:11 May 2014
views:890
Déconseillé aux épileptiques. Requête de Gold Blazer. Traduction de LUVORATORRRRRY! en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : LUVORATORRRRRY!
Vocals : Reol & nqrse
Originals vocals : Kagamine Rin & GUMI
Musique, arrangement et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Paroles additionnelles : nqrse
Illustration : Makoto
PV : Funmatsu
Remerciement spécial : Okiku
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23053733
Traduction :
Libérée du Programme Meter,
Comme si j'allais te dire 「Je t'aime」, ce ne sont que mes complaintes habituelles
Un boulon ? Un écrou ? Je ne veux pas quelque chose d'aussi MAUVAIS
Avec mon regard sur toi, la situation de guerre est critique
Les battements de mon cœur palpitent, tu sais que tu y as tiré une flèche ?
J'userai de mes charmes féminins pour t'avoir
Toi et seulement toi me rends MALADE, alors voici mon couplet, KICK !
Hé, regarde par-là ! Donne-nous un baiser !
Avec les lèvres d'un menteur, montre-moi jusqu'où tu peux me tromper
Si ce n'est pas toi, ça ne fera pas l'affaire, écouterais-tu un peu plus mon égoïsme ?
Q. Ta tendance ? R. Bien sûr, pour toi & moi, oui !
Bonne réponse, mais je le fais au nom de l'univers !
Toutes idéologies s'injectent dans ce cerveau électronique pour les restreindre,
Détournant ton attention de ce piège pour t'avoir
C'est notre danse secrète à nous deux !
Ouvre grand tes oreilles ! Écoute ! Clap !
「Ça n'a pas de sens, si ton souffle m'en dévoile plus, dansons」
L'amour est comme une chute libre
L'amour n'est qu'une série de victoire, seulement pour des vétérans aguerris
Mens, exagère, incline-toi et tombe
Tu me fais toujours ton habituel air troublé
「Oui, oui」 「Hé, est-ce que tu m'écoutes !?」
Mais je ne peux pas haïr une telle partie de toi
Tu te trouves à une étape supérieure, tu m'as battu
Je ne peux pas répondre, je ne peux rien dire de plus !
L'air énervé que je t'ai montré est un faux
Reposes-toi un peu plus sur moi
Désires-moi de plus en plus
Aime-moi, aime-moi, aime-moi !
Fais-moi, fais-moi, fais-moi un câlin !
Préoccupe-toi plus de moi
Je veux, je veux que tu me taquines
Aime-moi, aime-moi, aime-moi !
Fais-moi, fais-moi, fais-moi un câlin !
Aime-moi, bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
S'il te plaît, fais-le de sorte que je ne puisse plus respirer
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
Prends cette force à couper le souffle et fais-la entrer de force dans ma bouche
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Écoute un peu plus ma voix
Induis-moi en erreur avec tes mots, bébé
Si tu es programmé pour le faire, cela n'a aucun sens
Je veux juste être le seul sujet de ton 「amour」
Dans ma tête, je faisais la forte
Mais tu as réalisé la vérité, n'est-ce pas ? Mon chéri
Un changement dans l'enthalpie, 「Pourquoi !?」, je ne comprends plus rien
Je veux juste être auprès de toi
Bon sang, ignore la sauvegarde et appuie sur la commande pour adulte
Pour augmenter la durée de vie, la tension du noyau est overclockée
Personnalise toutes tes parties préférées
C'est le léger signal des filles pour moi
Il y a longtemps, à des moments aléatoires, dans la tête de ce ciel fou,
Peut se produire des évènements qui répandent le bruit comme une course
Je me libère un peu plus du meter
Les battements de mon coeur sont semblables à un système en plein essor
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
S'il te plaît, fais-le de sorte que je ne puisse plus respirer
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Aime-moi bébé, bébé
Donne m'en jusqu'à la fin, jusqu'à la fin
Prends cette force à couper le souffle et fais-la entrer de force dans ma bouche
Un excellent gimmick, gimmick
Rends-moi, rends-moi K.O
Je veux être détruite ainsi, démolie
Rien ne m'appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
4:54
Dear - 少年T (romaji Lyrics and MP3)
I DO NOT OWN ANY OF THIS SONG OR PV!!! MP3: http://nicosound.anyap.info/sound/sm9905362 (s...
I DO NOT OWN ANY OF THIS SONG OR PV!!! MP3: http://nicosound.anyap.info/sound/sm9905362 (scroll down to パソコンへ転送) Dear Lyrics: 19's Sound Factory Composer: 19...
3:12
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
Song title
"えれくとりっく・えんじぇぅ"
English: Electric Angel
Original Singer(s)
Hatsune Miku
Produce...
published:01 Jan 2015
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
Electric Angel - Kagamine Rin & Len [romaji & english sub]
published:01 Jan 2015
views:38
Song title
"えれくとりっく・えんじぇぅ"
English: Electric Angel
Original Singer(s)
Hatsune Miku
Producer(s)
Yasuo-P (music, lyrics)
Giga-P (arrange)
Orebanana-P (tuning)
Nishiki Koi (illust, video)
#I do not own anything. Everything belongs to their rightful owners#
3:41
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
Traduction de +♂ (Plus Danshi) en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage s...
published:07 Jun 2014
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
96neko - +♂ (Plus Danshi) (Vostfr + Romaji)
published:07 Jun 2014
views:2398
Traduction de +♂ (Plus Danshi) en français. La traduction, les sous-titres et l'encodage sont de moi.
Titre : +♂ (Plus Danshi)
Vocal : 96neko
Original vocal : Kagamine Len (plus filles)
Musique et mix : Giga-P
Paroles : Reol
Vidéo : Okiku
Illustration (introduction) : Satou Iruno
Illustration : △○□×
Danseurs : Ars Magna
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm23538606
Traduction :
Dernièrement, il y a dans la classe voisine
Quelqu'un qui m'intéresse un peu, cette fille
Un joli sourire qui illumine et fait palpiter ton coeur
「Mignonne↑」
Non, non, non, non
Ce n'est pas comme si je t'aime ou autre chose !
J'ai seulement un peu, un peu, un peu...
Je le jure, mes yeux ont commencés à te suivre de leur propre chef !
A vrai dire, tu vois, je suis éperdument amoureux de toi
Je ne peux pas mémoriser ce que je suis en train d'étudier, merde !
Je veux que tu le factorises (Pour moi !)
Dans mes illusions, développe-le (Résous-le ! Résous-le !)
On en est arrivé là, traverse les dimensions, allez !
A l'intérieur de toi, directement, sans rien laisser derrière, j'additiooooooonne !
「Arrête ! Arrête ! J'ai dit d'arrêter ! Arrête ça ! . . .」
(Haa... Haa... Mignonne... Tellement mignonne... Haa)
Pour l'amour de Dieu, je t'ai dit d'arrêter
「Oui...」
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout coeur
Chevauchant une vague de technique,
Mon désir de le faire augmente encore et encore
Je suis en quelque sorte, quelque sorte,
Quelque sorte, quelque sorte, excité
Ta, ta, ta, ta... Putain !
Montre-le-moi, montre-m'en plus,
Montre-le-moi, montre-le-moi correctement,
Montre-le-moi, essaye de me séduire
ABCD bon garçon
Mais retiens-toi, retiens-toi un peu,
Au final, je ne peux pas me retenir !
La puberté est la période où tu le veux
Parce que je suis un garçon...
Il y a cette troisième année,
Une belle, mature, intelligente, gentille, senpai
Si tu me laisses approcher aussi près de ce visage...
Mon coeur n'arrêtera pas de battre (aan)///
Je jette furtivement un coup d'œil à ton décolleté
Et tes cinq centimètres de jupe plissée est le meilleur
Et je remarque qu'à la fin...「Dosukoi !」
Tu me donnes une fessée alias récompense
L'accompagnement de ce soir est du tapioca ? (Non non)
Alors du tapioca ? (Non non)
Q. Dessine une parabole sur senpai
R. Elle convexe vers le haut, elle convexe vers le bas
J'ai fait πr2 (pi r au carré) et je l'ai laissé sortir
Formule, jeunesse et désirs,
Je ne peux pas stopper mes instincts XXX
Merde ! Merde ! Dis au revoir
「Qui choisis-tu ? 」「Prends une décision」
「Hum... Soudainement... Ah... Oh oh... Alors... Len-kun」
「Quoi !!!??? 」
「Je suis vraiment désolééééé !!」
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout coeur
Chevauchant une vague de technique, Rupture
Le premier à manquer
Non, non, non, ne fais pas ça je suis étourdi
Mon, mon, mon, mon... Putain !
Plus, plus, encore plus,
Plus, plus, correctement,
Élève ta voix plus
ABCD bon garçon
Mais écoute, écoute un peu,
Au final, ce BPM est dangereux !
C'est l'âge où nous voulons cela
Le...
Juste un peu, hé
Juste un peu, montre-le-moi
Juste un peu, allez
Attends, est-ce le Garçon !?
Juste un peu, hé
Juste un peu, montre-le-moi
Juste un peu
Et, tu as un LINE ? MDR
Debout, saluez, saluez, debout, assis
Debout, saluez, saluez, assis, debout
Assis, saluez, saluez, assis, assis
Assis, debout, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, saluez, debout
Unissons nos mains ensemble en remerciement
Tout le monde, mangeons joyeusement
Au revoir \Oui oui/
À un de ces jours \Poitrine/
Sensei, tout le monde \Le super pinkost/
Je le fais sortir paisiblement
Re:say→auto-restriction de tout cœur
Chevauchant une vague de technique,
Mon désir de le faire augmente encore et encore
Je suis en quelque sorte, quelque sorte,
Quelque sorte, quelque sorte, excité
Ta, ta, ta, ta... Putain !
Montre-le-moi, montre-m'en plus,
Montre-le-moi, montre-le-moi correctement,
Montre-le-moi, essaye de me séduire
ABCD bon garçon
Mais retiens-toi, retiens-toi un peu,
Au final, je ne peux pas me retenir !
La puberté est la période où tu le veux
Parce que je suis un garçon !
Mon pénis se balance comme une saucisse !
Rien ne m'appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
5:16
[Touhou project] Bad apple!! feat. nomico w/romaji lyrics
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
Music : Girl - Daoko (Side A - Samiishi Kamisama - Lonely God)
Offical lyrics not confirme...
published:12 Sep 2015
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
Daoko - Girl (Side A) - Samiishi Kamisama - Romaji + English Lyrics
published:12 Sep 2015
views:7065
Music : Girl - Daoko (Side A - Samiishi Kamisama - Lonely God)
Offical lyrics not confirmed!
Full song download: (Daoko - Girl)
http://www.mediafire.com/download/sfvb7bnmv4v5n1f/GIRL.mp3
5:01
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
The song by Halyosy- Connection (Vocaloid version)- with English and Romaji subtitles
VOC...
published:06 Dec 2014
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
【Niconico Lab】Connecting【Vocaloid】-English/Romaji Subtitles HD
published:06 Dec 2014
views:1116
The song by Halyosy- Connection (Vocaloid version)- with English and Romaji subtitles
VOCALS-
Hatsune Miku
Kagamine Rin
Kagamine Len
Megurine Luka
KAITO
MEIKO
Connection (vocalist version)- https://www.youtube.com/watch?v=Q-ubcly6gG0
DISCLAIMER- I DO NOT OWN ANYTHING ALL CREDITS GO TO THEIR RIGHTFUL OWNERS
original (youtube)- https://www.youtube.com/watch?v=v9sR1Tm1diQ
original (niconico)- http://www.nicovideo.jp/watch/sm25056423
pleaz support halyosy's youtube channel-
https://www.youtube.com/channel/UC-cGs-5HqIutyUrPa8mmDUA
other halyosy songs-
Blessing SINGERS ver.A- https://www.youtube.com/watch?v=Rk0YZZhmENM
Blessing SINGERS ver.B- https://www.youtube.com/watch?v=EUBkWfZ1uZQ
4:43
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
Requête de Cytros bt. Traduction de REVOLVER en français. La traduction, les sous-titres e...
published:05 Jun 2015
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
luz - REVOLVER (Vostfr + Romaji)
published:05 Jun 2015
views:599
Requête de Cytros bt. Traduction de REVOLVER en français. La traduction, les sous-titres et l’encodage sont de moi.
Titre : REVOLVER
Vocal : luz
Original vocal : Megurine Luka
Musique et paroles : Kanon69
Guitare : Mitsuyasu Yanagita
Mix : madamxx
Mastering : Chika
Illustration et video : RAHWIA
Vidéo originale : http://www.nicovideo.jp/watch/sm25936420
Traduction :
L'instinct commence à haleter au cœur de ce plaisir
Hé, insère vite cette balle
Cette douce, adorable et aimée jeune fille (mdr) est épuisée
Les mâles volettent autour du nectar
Puisque je suis la souveraine de minuit,
Allez cueillir cette fille
"Si même une petite fleur peut jouer le rôle d'une belle rose,
Elle s'épanouira", j'y ai cru
Tout de même, tous les regards étaient tournés vers la cerise rouge
Ce laideron, je la déteste, déteste, déteste, déteste !
Maintenant, je recharge mon pistolet avec mes désirs
Si je tire, celle en larmes sera la fleur du nectar
En retour, ces mâles ne peuvent me désobéir
Hé, poussez-la vers la folie, s'il vous plaît
Juste tout lui arracher et l'anéantir est loin d'être satisfaisant
Je tenterai ces mâles avec mon nectar
Ce soir, puisque je tirerai avec ce revolver pour toi,
Je lève mon arme
Robe ôtée, le cœur mis à nu,
Les femmes deviennent des fleurs épineuses
Ensuite, alors que le mâle succombe à la tentation,
Survivra-t-il à une dernière piqûre ?
Maintenant, pistolet caché dans le dos,
Le piège de l'amour se refermera sur une tragédie
Cependant, je ne peux comprendre ce qu'il y a 「sous ce masque」 de tranquillité
Hé, pourquoi je ne te suffis pas ?
Peu importe ce que cela me coûtera
Tuez juste cette salope
Peu importe le pistolet dans lequel j'insérerai ma balle,
Si je ne fais que tirer, ce n'est rien de plus qu'un jouet
Au final, si je succombe à la jalousie, je perdrai absolument tout
Je suis si laide, je me déteste, déteste, déteste
"Maintenant, voici ma dernière chanson pour ce soir,
Sur la promesse que j'ai faite avec ma meilleure amie
Même si nous avons pris différents chemins et que nous sommes séparées,
Je l'attendrai toujours ici
Ne l'oublie pas"
Même si ce plaisir satisfait mon corps,
La fleur du péché est suffisamment corrompue pour en être trempée
Bien que mon cœur soit tombé en ruines, complètement fichu et qu'il me fasse mal,
Ne me donne pas d'eau douce, d'accord ?
Hé, je t'en prie, comble le trou dans mon cœur...
Rien ne m’appartient, seulement ce qui est décrit plus haut.
5:18
[96Neko] MOTHER [Eng/Romaji Sub]
Eng Sub⇛Coleena Wu & LaXnyd ( https://www.youtube.com/user/917802?feature=watch & http://w...
Turkish fighter jets have shot down an "unidentified aircraft", reported to be a drone, that intruded into its airspace near the border with Syria... MORE. Aircraft shot down could possibly be drone shot down near Kilis, #Turkey....
photo: AP / Alexei Nikolsky, RIA-Novosti, Kremlin Pool Photo via AP
By MikeGuest / Special to The Japan NewsI’m often amused by how many long-term foreigners in Japan think they possess insider knowledge on what’s happening in this country while depending on English-language media, often written by journalists or analysts from outside Japan ...Sure, you may be accepted — but as a visitor ... All because they know the lingo ... Pronunciation is quite easy — that is if you learn via hiragana and not romaji ... 6.) ... ....
Throughout Japan the seventh day of the seventh month, now celebrated on July 7 of the Gregorian calendar, marks the Tanabata Festival...The story has several versions but the premise remains the same. A young maiden or princess, with weaving or sewing skills, is lonely so her father arranges a meeting with a young cowherd ... Lyrics in romaji and an English translation are offered from MIT's Japanese Language and CultureNetwork page. ....
By Shigekatsu Yamauchi / Special to The JapanNews◆DIALOGUE OVERVIEW◆. This is the romaji transcription of the conversation in the box above. U-1. Sensei, Nihonjin ga ima tsukatteiru kanji wa ikutsu-gurai aru n desu ka?. J-1. Zatto nisen-jaku desu. U-2. Ja, mainichi juk-ko oboereba ichi-nen-inai niwa zenbu oboerareru wake desu ne? Warito kantan desu ne. J-2...U-3. E? Sore wa dooiu wake desu ka? ... *Doubled vowels in the romaji transcription (e.g ... ....
◆DIALOGUE OVERVIEW◆. This is the romaji transcription of the conversation in the box above. J-1. Ara, Aruberuto-san, nihongo no obenkyoo? Benkyoo-nesshin ne. U-1. Iya, kanji o miteiru dake desu yo. Boku wa kanji o miru no ga warito suki na n desu. J-2. A, soo. Kawatta shumi nee. U-2. Ee, maa. J-3. Chotto ojama-shite ii kashira?. U-3. Ee, doozo, doozo. Asondeiru dake desu kara. J-4...U-4 ... J-5 ... U-5. Iie ... J-6 ... *Doubled vowels in the romaji transcription (e.g ... ....
◆DIALOGUE OVERVIEW◆. This is the romaji transcription of the conversation in the box above. J-1. Toki no tatsu no wa hayai desu nee. Moo Shiwasu desu yo. U-1. E? Shiwasu? Sore, nan desu ka?. J-2. A, Juunigatsu no koto desu. Mukashi wa Ichigatsu, Nigatsu, Sangatsu nado to wa iwazuni, Mutsuki, Kisarazu, Yayoi nado to, zenbu sorezore betsu no namae ga atta n desu yo. U-2...J-3. Deshoo ne ... U-3 ... J-4 ... U-4 ... *Doubled vowels in the romaji transcription (e.g ... ....
◆DIALOGUE OVERVIEW. This is the romaji transcription of the conversation in the box above. U-1. Koko wa zehi watashi ni harawasete kudasai. J-1. Ie-ie, kore wa watashi ga...U-2. Tondemonai. Itsumo osewa ni natteiru n desu kara. J-2. Ie, kochira koso osewa ni natteiru noni... U-3. Iya, kyoo wa nani ga nan de mo, watashidomo ni motasete kudasai. J-3 ... Gochisoosama deshita. U-4 ... J-4 ... *Doubled vowels in the romaji transcription (e.g ... U-1 ... J-1 ... ....
She said she felt confused every time she saw street signs in romaji letters ...In Tokyo’s Ginza district, “Namiki-doriguchi” (Namiki-dori avenue side) is written in romaji with no English explanation. In Shibuya, “Inokashiradori iriguchi” (Inokashira-dori avenue entrance) is written as it is in romaji ... Therefore, some street signs are written in English, but others are in romaji....
RememberClippy, the virtual "assistant" that drove thousands of innocent cubicle drones to despair back in the late 90s? Imagine that instead of becoming a running joke and an omen of Microsoft's cultural obsolescence, Clippy instead became a multimedia icon with his own TV show, energy drink and video game series ...Hatsune Miku ... Rome 2 TMNT ... On that note, English subtitles rather than Romaji under all of the songs would have been nice....
TOKYO — As a schoolboy, Akihiro Matsumura spent hundreds of hours learning the intricate Chinese characters that make up a part of written Japanese. Now, the graduate student can rely on his smartphone, tablet and laptop to remember them for him ... Modern-day written Japanese is a mixture of kanji, hiragana and katakana, with an increasing amount of Western script also thrown in (known as “romaji” or Roman letters) ... It’s foggy.” ... AFP ....
As a schoolboy, Akihiro Matsumura spent hundreds of hours learning the intricate Chinese characters that make up a part of written Japanese. Now, the graduate student can rely on his smartphone, tablet and laptop to remember them for him ... Modern-day written Japanese is a mixture of kanji, hiragana and katakana, with an increasing amount of Western script also thrown in (known as romaji or Roman letters) ... It’s foggy.” ... ....