Anglicisation or anglicization (see -ise vs -ize) is the process of converting oral or written elements of any other language into a form that is more comprehensible to an English speaker; or in general, of altering something so that it becomes English in form or character. It is also called anglification, anglifying, or Englishing.
The term most often refers to the process of altering the pronunciation or spelling of a foreign word when it is borrowed into English. Personal names may also be anglicised. This was rather common for names of antiquity or of foreign heads of state, and it has also been common among immigrants to English-speaking countries (for example, Battenberg became Mountbatten).
Non-English words may be anglicised by changing their form and pronunciation to something more familiar to English speakers. For example, the Latin word obscenus /obskeːnus/ has been imported into English in the modified form obscene /əbˈsiːn/. Changing endings in this manner is especially common, and can be frequently seen when foreign words are imported into any language. For example, the English word damsel is an anglicisation of the Old French damoisele (modern demoiselle), meaning "young lady". Another form of anglicising is the inclusion of a foreign article as part of a noun (such as alkali from the Arabic al-qili).