Mario fablando Aragonés - Mario speaking Aragonese
Mario gives us a brief history of the
Aragonese language, and what it means to speak such a unique language.
===
I'll translate the following text sometime in the near future, but for now, you'll just have to do your best! Those of you
Spanish/
Catalan/
Portuguese speakers shouldn't have any trouble.
===
"TEXTO
VIDEO SOBRE L´ARAGONÉS
- Ola a totz y todas, me digo Mario, tiengo 26 anyadas y soi de
Zaragoza, que ye a capital d´un chicorrón país que se ditz
Aragón y que ye chusto debaixo d´os Pirineus. Actualment perteneix a l´Estau espanyol.
- Yo charro una luenga que se ditz aragones, y que se fabla no mas aquí en
Aragon, y lo que voi a fer ye esplenicar-tos una mica
...bueno, una mica d´a suya historia y como ye a situación reyal de l´aragonés agora mesmo.
- L´aragonés surtió alto u baxo en o sieglo ueiteno (
VIII) en os Pirineus centrals, y ye un dialecto d´o latín como son a resta de luengas romanicas, tanto d´a peninsula como d´a resta d´
Europa. Con a reconquista por parti d´o
Reino d´Aragón en os territorios musulmans y a espardidura d´o Reino ísto conlevó tamién a espardidura d´a luenga por o territorio aragonés y tamién mesmo por atros puestos como puestar o País Valencián.
- Mientres varios sieglos l´aragonés ye a luenga oficial d´o Reino, ista situgación contina dica lo sieglo quinceno quan se corona como rei un rei d´orichen castellán d´a dinastía d´os
Trastamara y dende ixe inte prencipia un proceso de castellanización d´o Reino que plega dica nuestros diyas. Dende allora l´aragones queda como una luenga d´as clases baixas de uso y de emplego rural y o castellán como una luenga de poder y d´as clases altas d´a sociedat.
- A caída d´o rechimen de
Franco en 1978 suposa un incremento d´os treballos literarios y d´investigacion sobre a luenga y tamién d´o numero de fabladors que quereban aprender-la. Manimenos no ha estau dica l´anyada 2009 quan o Gubierno d´Aragón ha aprebau una lei ta l´emplego y regularización d´a luenga que encara no ye reconoixita como oficial.
- Actualment l´aragonés se charra de traza patrimonial en as valls d´o Pirineu, habendo-ie muitas variedatz dialectals, como pueden estar o cheso, l´ansotano, chistabín, patués, belsetán, asinas-asinas. Fueras d´ixo bi ha muitas organizacions arredol de tot Aragon que preban de luitar por a supervivencia d´a luenga y que mesmo imparten clases d´aragonés en esferents puestos d´Aragón.
- Encara que a mia luenga materna no ye l´aragonés, perque mis pais no son aragoneses, yo aprendié aragonés aquí en Zaragoza en una escuela que se ditz Nogará, y aprendié aragonés perque cuento que ye alazetal mantener viva a tuya cultura y perque sería una pena dixar amortar un tresoro como ye a luenga aragonesa con más de mil anyadas d´historia.
- Bueno pos isto ha estau tot, muitas gracias a totz y todas, que tos vaiga bueno, y entalto l´aragones y as luengas minoritarias que son en luita! Chicotz, pero grans!!"