Muziris (Muchiri or Mucciri, (Malayalam: മുസിരിസ്) was an ancient seaport and urban center in southwestern India on the Periyar that existed from around the beginning of the Christian era to the 1300s. Muziris has found mention in the classical Tamil Sangha literature and a number of European historical sources. In a massive flood of the Periyar in 1341 CE, Muziris was said to have been destroyed and the centre of commerce was shifted to other ports on the Malabar Coast. Soon the exact location of Muziris was forgotten; currently, it is believed to have been located close to the present day Kodungallur.
The multi-disciplinary and multi-seasonal archaeological research in the area was conducted by the Kerala Council for Historical Research (KCHR) at Pattanam, a small village at North Parur. It is hypothesized that Pattanam could be an integral part of Muziris. Pattanam was the first site in the Indian Ocean to yield archaeological evidence for Mediterranean, North African, West Asian and Chinese maritime contacts. The evidence suggested that Pattanam was a commercial location exposed to long distance and regional trade, prior to Roman contact.
Homi K. Bhabha (born 1949) is the Anne F. Rothenberg Professor of English and American Literature and Language, and the Director of the Humanities Center at Harvard University. He is one of the most important figures in contemporary post-colonial studies, and has coined a number of the field's neologisms and key concepts, such as hybridity, mimicry, difference, ambivalence. Such terms describe ways in which colonised peoples have resisted the power of the coloniser, according to Bhabha's theory. In 2012, he was awarded the Padma Bhushan award in the field of literature and education by the Indian government.
He is married to attorney and lecturer Jacqueline Bhabha.
Bhabha was born into a Parsi family from Mumbai, India. He is an alumnus of St. Mary's School (ISC, 1967–68), Mazagoan, Mumbai. He graduated with a B.A. from Elphinstone College at the University of Mumbai (formerly University of Bombay) and a M.A. and D.Phil. in English Literature from Christ Church, Oxford University.
After lecturing in the Department of English at the University of Sussex for more than ten years, Bhabha received a senior fellowship at Princeton University where he was also made Old Dominion Visiting Professor. He was Steinberg Visiting Professor at the University of Pennsylvania where he delivered the Richard Wright Lecture Series. At Dartmouth College, Bhabha was a faculty fellow at the School of Criticism and Theory. From 1997 to 2001 he served as Chester D. Tripp Professor in the Humanities at the University of Chicago. In 2001-02, he served as a Distinguished Visiting Professor at University College, London. He has been the Anne F. Rothenberg Professor of English and American Literature and Language at Harvard University since 2001. Bhabha also serves on the Editorial Collective of Public Culture, an academic journal published by Duke University Press. He was awarded the Padma Bhushan award by the Government of India in 2012.
Jitish Kallat is an Indian artist who works in varied media. He was born in 1974 in Mumbai (Bombay). He received his Bachelor of Fine Arts degree in painting from the Sir Jamsetjee Jeejebhoy School of Art in Mumbai in 1996.
Kallat's work incorporates varied media including painting, large-scale sculpture installations, photography, and video art. He employs a bold and vivid visual language that references both Asian and European artistic traditions, along with popular advertising imagery that fuels urban consumerism. Kallat regularly exploits images and materials chanced upon around Mumbai's sprawling metropolis, affording his works an inherent spontaneity and a handcrafted aesthetic. He unites these various media through themes that endure within Kallat's work, such as the relationship between the individual and the masses. He references his own personal experiences and those of Mumbai's other inhabitants. His work speaks of both the self and the collective, fluctuating between intimacy and monumentality, and characterized by contrasting themes of pain, hope and survival.
Anish Kapoor CBE RA Padma Bhushan (born 12 March 1954) is an Indian-born British sculptor. Born in Mumbai, Kapoor has lived and worked in London since the early 1970s when he moved to study art, first at the Hornsey College of Art and later at the Chelsea School of Art and Design.
He represented Britain in the XLIV Venice Biennale in 1990, when he was awarded the Premio Duemila Prize. In 1991 he received the Turner Prize and in 2002 received the Unilever Commission for the Turbine Hall at Tate Modern. Notable public sculptures include Cloud Gate, Millennium Park, Chicago, Sky Mirror exhibited at the Rockefeller Center, New York in 2006 and Kensington Gardens in 2010, Temenos, at Middlehaven, Middlesbrough, 'Leviathan' at the Grand Palais in 2011 and ArcelorMittal Orbit commissioned as a permanent artwork for the Olympic Park and due for completion in 2012.
Anish Kapoor was elected a Royal Academician in 1999 and in 2003 he was made a Commander of the British Empire. In 2011 he was made a Commander in the French Ordre des Arts et des Lettres and was awarded the Japanese Praemium Imperiale.
Muziris A Rediscovery
The discovery of Port Muziris - The Story of India - BBC
Homi K Bhabha | Kochi-Muziris Biennale as an exploration of horizons
Dr. V Venu | Kochi-Muziris Biennale provokes us to think about the future
Opening Day Highlights | Kochi-Muziris Biennale 2014
Kochi Muziris Biennale 2014 Official Signature Film
Kodungalloor is not Muziris
Muziris Heritage Sites
It's our Biennale! | Kochi-Muziris Biennale 2014
The Wall Art TV: Kochi Muziris Biennale 2014 Curators Walk with Jitish Kallat
Kochi - Muziris Biennale Song
Kochi-Muziris Biennale 2014 Promotional Video
Welcome to the Kochi-Muziris Biennale!
Kochi Muziris Biennale: Second edition of art extravaganza to begin : Special Reports
Muziris A Rediscovery
The discovery of Port Muziris - The Story of India - BBC
Homi K Bhabha | Kochi-Muziris Biennale as an exploration of horizons
Dr. V Venu | Kochi-Muziris Biennale provokes us to think about the future
Opening Day Highlights | Kochi-Muziris Biennale 2014
Kochi Muziris Biennale 2014 Official Signature Film
Kodungalloor is not Muziris
Muziris Heritage Sites
It's our Biennale! | Kochi-Muziris Biennale 2014
The Wall Art TV: Kochi Muziris Biennale 2014 Curators Walk with Jitish Kallat
Kochi - Muziris Biennale Song
Kochi-Muziris Biennale 2014 Promotional Video
Welcome to the Kochi-Muziris Biennale!
Kochi Muziris Biennale: Second edition of art extravaganza to begin : Special Reports
Celebrate Christmas with us | Kochi-Muziris Biennale 2014
Aparna Gopinath | Kochi-Muziris Biennale is a multi-layered experience
Experiential Art Travel - Kochi Muziris Biennale.
Super Chef I സൂപ്പർ ചെഫ് - Muziris Pattanam Restaurant Kochi 05-01-15
Artist Interview: Anish Kapoor | Kochi-Muziris Biennale 2014
Artist Interview: Parvathi Nayar | KMB 2014
Artist Interview: KG Subramanyan | Kochi-Muziris Biennale 2014
Artist Interview: Pors & Rao | Kochi-Muziris Biennale 2014
Ryota Kuwakubo 'Lost' at Aspinwall House - Kochi-Muziris Biennale 2014
KOCHI MUZIRIS BIENNALE 2014 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH RIYAZ KOMU BIENNALE PROGRAME DIRECTOR
Kochi Muziris Biennale 2012 A Large Art Exibition
Travel Guide - Jawaharlal Nehru Botanical Garden (Full Episode)
Thrissur district, Tourism Projects, Kerala, India
Adriano Pedrosa
Kerala: en busca de un patrimonio eterno - lemag
Kodungalloor Bhagavathi Temple and Bharani festival
Quand le Kérala danse avec son passé - lemag
History of Kerala
kochi
Indian Travel Mart
Mohanji on Being in Now, Silence and Existence
Memorable Trip to India
Art of Travel Photography
Madras Travel Doc Part 04
Mussel Fishing in Konkan , (Tisarya) - Travel Themes Experiential Tour in India
India Kerala Kalaketty Estate India Hotels Travel Ecotourism Travel To Care
Kochi Backwaters Tour | Canoe Ride Boat Trip
Kerala Tourism - Bring Home a Friend & Audio Guide
Kochi City Guide | www.KochiCityGuide.com
Panayeli Poru Tourist attraction place in Kochi : Chuttuvattom News
Trip To Kochi
Messieurs, je dis messieurs
Je hisse le drapeau de la libération de l'homme
Aux femmes je rends leurs cadeaux empoisonnés
Serpents et pommes
Et je veux passer pour un homme,
Ailleurs qu'au fond de leur "dodo".
Bientôt elles nous mettront par quatre
Dans un ministère qu'elles feront
Pour les aimer faudra se battre
Le plus fort aura le pompom
Et quand il aura fait merveille
Au fond du lit de sa colombe
D'un coup de dard la fine abeille
L'enverra au royaume des ombres
Messieurs j'ai dit messieurs
Je hisse le drapeau de la libération de l'homme
Aux femmes je rends leurs cadeaux empoisonnés
Serpents et pommes
Et je veux passer pour un homme
Ailleurs qu'au fond de leurs "Dodos".
Monsieur le ministre avait des dents
Qui leur bouffait le corps et l'âme
Elles l'ont élu président
Parce qu'il savait parler aux femmes
Mais lors, l'usure du pouvoir
A changé son rire en grimace
Demain elles ne pourront plus le voir
Monsieur le ministre est à la casse
Messieurs j'ai dit messieurs!
Je hisse le drapeau de la libération de l'homme
Aux femmes je rends leurs cadeaux empoisonnés
Serpents et pommes
Et je veux passer pour un homme
Ailleurs qu'au fond de leurs "Dodos"
C'est un vent qui vient d'Amérique
Avec la drogue et les chewing gums
Y'a plus que les psychanalystes
Qui passent encore pour des hommes
Ils se penchent sur nos détresse
Avec leurs histoires à la gommes
Encore un peu et je vais en Grèce
Me faire voir enfin par des "hommes"
Messieurs j'ai dit messieurs
Je hisse le drapeau de la libération de l'homme
Aux femmes je rends leurs cadeaux empoisonnés
Serpents et pommes
Et je veux passer pour un homme
They say misery loves company
We could start a company
And make misery, Frustrated Incorporated
I know just what you need
I might just have the thing
I know what you'd pay to see
Put me out of my misery
I'd do it for you, Would you do it for me?
We will always be busy, making misery
We could build a factory, and make misery
We'll create the cure, we made the disease
Frustrated Incorporated, Frustrated Incorporated
I know just what you need
I might just have the thing
I know what you'd pay to feel
Put me out of my misery
Suicide kings and drama queens
Forever after happily making misery
Did you satisfy your greed, get what you need
Was it only envy, so empty
Frustrated incorporated...
I'd do it for you, would you do it for me?
Senhoras e senhores estamos aqui
Pedindo uma ajuda por necessidade
Pois 'temo' irmão doente em casa
Qualquer trocadinho é bem recebido
vou agradecendo antes de mais nada
Aqueles que não puderem contribuir
Deixamos também o nosso muito obrigado
Pela boa vontade e atenção dispensada
Vamo agradecendo antes de mais nada
Bom dia passageiros
É o que lhes deseja
A miséria s.a.
Que acabou de chegar
Bom dia passageiros
É o que lhes deseja
A miséria s.a.
Que acabou de falar
Lhes deseja, lhes deseja
Lhes deseja, lhes deseja