Abhidharma (Sanskrit) or Abhidhamma (Pāli) are ancient (3rd century BCE and later) Buddhist texts which contain detailed scholastic and scientific reworkings of doctrinal material appearing in the Buddhist Sutras, according to schematic classifications. The Abhidhamma works do not contain systematic philosophical treatises, but summaries or abstract and systematic lists.
According to the Macmillan Encyclopedia of Buddhism, Abhidhamma started as an elaboration of the teachings of the suttas, but later developed independent doctrines.
The literal translation of the term Abhidharma is unclear. Two possibilities are most commonly given:
In the West, the Abhidhamma has generally been considered the core of what is referred to as "Buddhist Psychology".
In the commentaries of Theravāda Buddhism it was held that the Abhidhamma was not a later addition to the tradition, but rather represented the first, original understanding of the teachings by the Buddha. According to legend, shortly after his awakening the Buddha spent several days in meditation, during which he formulated the Abhidhamma. Later, he traveled to the heavenly realm and taught the Abhidhamma to the divine beings that dwelled there, including his deceased mother Mahāmāyā, who had rearisen as a celestial being. The tradition holds that the Buddha gave daily summaries of the teachings given in the heavenly realm to the monk Śāriputra, who passed them on.
Abhidharma Class1-Thiththagalle Anandasiri Himi
Abhidharma Mulika karunu part 02 ( mulasita saralawa Igenweema )
Abhidharma Mulika Karunu Part 03 ( Mulasita Saralawa Igenweema )
Abhidharma Mulika Karunu Part 04 ( Mulasita Saralawa Igenweema )
Abhidharma Mulika Karunu Part 05 (Mulasita Saralawa Igenweema)
Abhidharma Mulika Karunu part 06 ( mulasita saralawa Igenweema )
abhidharma mulika karunu part 08 mulasita saralawa Igenweema
abhidharma mulika karunu part 11 mulasita saralawa Igenweema
abhidharma mulika karunu part 12 (mulasita saralawa Igenweema)
abhidharma mulika karunu part 13 mulasita saralawa Igenweema
Abhidharma Seminar : Ven. Bhikkhu Bodhi Speech Part 1
Abhidharmaya Lesson 01
Abhidharma Seminar: Question and Answer Session Part 3
Sasip Abhidharma deshana part 1 Thiththagalle anandasiri thero
Abhidharma Class1-Thiththagalle Anandasiri Himi
Abhidharma Mulika karunu part 02 ( mulasita saralawa Igenweema )
Abhidharma Mulika Karunu Part 03 ( Mulasita Saralawa Igenweema )
Abhidharma Mulika Karunu Part 04 ( Mulasita Saralawa Igenweema )
Abhidharma Mulika Karunu Part 05 (Mulasita Saralawa Igenweema)
Abhidharma Mulika Karunu part 06 ( mulasita saralawa Igenweema )
abhidharma mulika karunu part 08 mulasita saralawa Igenweema
abhidharma mulika karunu part 11 mulasita saralawa Igenweema
abhidharma mulika karunu part 12 (mulasita saralawa Igenweema)
abhidharma mulika karunu part 13 mulasita saralawa Igenweema
Abhidharma Seminar : Ven. Bhikkhu Bodhi Speech Part 1
Abhidharmaya Lesson 01
Abhidharma Seminar: Question and Answer Session Part 3
Sasip Abhidharma deshana part 1 Thiththagalle anandasiri thero
Where Are Old Memories Stored.?_මතකය ඇත්තේ මොළයේද.?_ [abhidharma]
Abhidhamma lesson Kalutara Bodhiya 001 - 2015-01-11
Tuệ Sỹ - Abhidharma - kosa - Tiết 4 - Phần 1
Sasip Abhidharma deshana Part 02 - Maha Sinha Nadaya - Thiththagalle Anandasiri thero
Sasip Abhidharma deshana Part 05 - Maha Sinha Nadaya - Thiththagalle Anandasiri thero
Tuệ Sỹ - Abhidharma-kosa - Tiết 4
Tuệ Sỹ - Abhidharma-kosa - Tiết 5
Tuệ Sỹ - Abhidharma-kosa - Tiết 24
SasipSasip Abhidharma deshana Part 03 - Maha Sinha Nadaya - Thiththagalle Anandasiri thero
Ku mul ku myo heng bok
He sot don gu te
Ma nyang sun su han kum
Man gu don gu te
Ku te ga gu ri wo jo
Da shi nan do ra ga le
Sang sang man he do
Heng bok het don gu te
Dong hwa sok ju in gong
Do dwe don gu te
Gu te ga gu ri wo jo
Da shi nan do ra ga le
Gu re ha nul hyang he
Him kot twi o bol ka
Pi to pe ni dwel su do it ja na
Mo dun son i
Gu ru mul jap go so
Da go nal su do i so
Wo. wo.
Wo na myo nal su do i so
I ro bo rin u su mul
Chat go shi po
No cho bo rin hi mang
Ul jap go shi po
Ku te ga gu ri wo jo
Da shi nan do ra ga le
Gu re ha nul hyang he
Him kot twi o bol ka
Pi to pe ni dwel su do it ja na
Mo dun son i
Gu ru mul jap go so
Da go nal su do i so
Wo. wo.
wo na myo nal su do i so
wo. wo.
wo na myo nal su do i so
pu run ba dal hyang he
mam kot pa jo bol ka
ma rin bo i
ga dwel su it ja na
mot jin go re
dung wi e an jun che
yo heng hal su do i so
gu re ha nul hyang he
him kot twi o bol ka
pi to pe ni dwel su do it ja na
mo dun so ni
gu ru mul jap go so
Wari'y bang isang pangarap
Sa piling mo ay nakamtan
Sa panalangin sa tuwing gigising
Wala nang kailangan pa
Pa'no pa ba mapadarama
Na mahal na mahal kita
Pa'no mo madarama
Kulang ang walang hanggan
Pa'no ba ipadarama...
Panaginip sa tuwina
Pangako na walang hanggan
'Di napapawi ngiti sa labi
Wala nang kailangan pa
Pa'no pa ba mapadarama
Na mahal na mahal kita
Pa'no mo madarama
Kulang ang walang hanggan
Pa'no ba ipadarama...
Habang buhay ay 'di sapat
Na maibuhos sa'yo ang lahat
Paano ba...
Pa'no pa ba mapadarama
Na mahal na mahal kita
Pa'no mo madarama
Kulang ang walang hanggan
This suit is tailored but it still doesn’t quite fit
And I don’t smoke but yet I’m still trying to quit
Even the devil once wore wings
Yeah I know and it feels like I’m running
OUT… RUNNING OUT OF L-U-C-K AND
NOW… NOW WE WATCH THE CLOCK JUST TICK AWAY
This epidermis is starting to creep me out
And all this choking-choking’s leaving my throat in drought
You just might be out of your mind
That’s ok cuz so am I
But if you’re not with me
Than you’re against me
I’m hospitable
To hostility
Will you ever get over this
I dunno but I’m pissed and I’m running
OUT… RUNNING OUT OF L-U-C-K AND
NOW… NOW IT’S JUST A MATTER OF TIME
BEFORE I’M PERMANENTLY STUCK
STUCK INSIDE THIS SKIN
I’m running out of this thing we call time
I never see but it’s passing me by
Each waking hour each and every day
My reflection is slowly fading away
So if you see me and I’m lonely
Quarterless and my luck meter has expired
Make sure you tell me that you know
And that you knew me before my soul retired
I’m running out I’m running out I’m running
OUT… RUNNING OUT OF L-U-C-K AND
NOW… NOW THE CLOCK’S TICKING AND I’M RUNNING…
OUT… RUNNING OUT OF L-U-C-K AND
NOW… NOW IT’S JUST A MATTER OF TIME
BEFORE I’M PERMANENTLY STUCK