Murad II Kodja (June 1404, Amasya – 3 February 1451, Edirne) (Ottoman Turkish: مراد ثانى Murād-ı sānī, Turkish:II. Murat) was the Sultan of the Ottoman Empire from 1421 to 1451 (except for a period from 1444 to 1446 when his son Mehmed II reigned).
Murad II's reign was marked by the long war he fought against the Christian feudal lords of the Balkans and the Turkish emirates in Anatolia, a conflict that lasted 25 years. He was brought up in Amasya, and ascended the throne on the death of his father Mehmed I. His mother was Valide Sultan Emine Hatun, daughter of Suleyman Bey, ruler of Dulkadirids, his father's third consort. Their marriage served as an alliance between the Ottomans and this buffer state.
Murad II (Murat), when called from his vice-royalty in Asia Minor to become the sovereign of the Ottoman Empire, was only eighteen years of age. He was solemnly recognized as sultan, girded with the sabre of Osman at Bursa and the troops and officers of the state willing paid homage to him as their sovereign.
Murad III (Ottoman Turkish: مراد ثالث Murād-i sālis, Turkish:III.Murat) (4 July 1546 – 15/16 January 1595) was the Sultan of the Ottoman Empire from 1574 until his death.
Born in Bozdağan or Manisa, Murad III was the eldest son of sultan Selim II (1566–74), and succeeded his father in 1574. Murad began his reign by having his five younger brothers strangled. His authority was undermined by the harem influences, more specifically, those of his mother and later of his favorite wife Safiye Sultan. The power had only been maintained under Selim II by the genius of the all-powerful Grand Vizier Mehmed Sokollu who remained in office until his assassination in October 1579. During his reign the northern borders with the Austro-hungarian empire were defended by the Bosniak kapetan Hasan Predojević. The reign of Murad III was marked by wars with Safavids and Habsburgs and Ottoman economic decline and institutional decay. The Ottomans also faced defeats during battles such as the Battle of Sisak.
Murad took great interest in the arts, particularly miniatures and books. He actively supported the court Society of Miniaturists, commissioning several volumes including the Siyer-i Nebi, the most heavily illustrated biographical work on the life of Muhammad, the Book of Skills, the Book of Festivities and the Book of Victories. He had two large alabaster urns transported from Pergamon and placed on two sides of the nave in the Hagia Sophia in Constantinople and a large wax candle dressed in tin which was donated by him to the Rila monastery in Bulgaria is on display in the monastery museum.
Selim II (Ottoman Turkish: سليم ثانى Selīm-i sānī, Turkish:II.Selim; 28 May 1524 – 12 December/15 December 1574), also known as "Selim the Sot (Mest)" or "Selim the Drunkard"; and as "Sarı Selim" or "Selim the Blond", was the Sultan of the Ottoman Empire from 1566 until his death in 1574.
He was born in Constantinople a son of Suleiman the Magnificent and his third and favourite Ruthenian wife Hürrem Sultan (Roxelana).
In 1545, at Konya, he married Nurbanu Sultan, originally named Cecilia Venier-Baffo, a Venetian noblewoman, and mother of Murad III, who later became the first Valide Sultan who acted as co-regent with the sultan in the Sultanate of Women.
After gaining the throne after palace intrigue and fraternal dispute, succeeded as Sultan on 7 September 1566, Selim II became the first Sultan devoid of active military interest and willing to abandon power to his ministers, provided he was left free to pursue his orgies and debauches. Therefore, he became known as Selim the Drunkard or Selim the Sot (Turkish:Sarhoş Selim). His Grand Vizier, Mehmed Sokollu, a Serbian devsirme from what is now Bosnia and Herzegovina, controlled much of state affairs, and two years after Selim's accession succeeded in concluding at Constantinople an honourable treaty (17 February 1568) with the Habsburg Holy Roman Emperor, Maximilian II, whereby the Emperor agreed to pay an annual "present" of 30,000 ducats and essentially granted the Ottomans authority in Moldavia and Walachia.
Waheed Murad (Urdu: وحید مراد) (October 2, 1938 – November 23, 1983) was a legendary Pakistani film actor, producer and script writer. Waheed is considered to be one of the most famous and influential actors of subcontinent. Born in Sialkot, British India(now Pakistan), he was the only child of well-off film distributor Mr. Nisar Murad. He got early education from Karachi Grammar School,Karachi, did graduation from S.M. Arts College Karachi, and then masters in English literature from University of Karachi.
He is well known for his charming expressions, attractive personality, tender voice and unusual talent for acting in films. His romantic style of acting made him popular amongst the young cinema viewers of south asia. One of his blockbuster films is Armaan, which was produced by him, made a pivotal impact on the sub-continental film industry such that the Pakistani film industry was considered as the rising sun and this film made him a superstar overnight. Once, in an interview in 1967, he said that Dilip Kumar, too, was not an immortal actor. Waheed was known as a cheque which could be cashed any where in the country and is the only actor of film industry to secure the highest number of platinum, diamond, golden and silver jubilees.
Ahmed Rushdi, SI, PP (Urdu: احمد رشدی; April 24, 1934 – April 11, 1983) was a versatile Pakistani playback singer who worked in film music and was "an important contributor to the Golden Age of Pakistani film music." Rushdi is acclaimed as one of the greatest singers ever lived in south asia and was a natural baritone, yet could sing high tenor notes with ease. Born in Hyderabad Deccan, he migrated to Pakistan and became a leading singer in the Pakistan film industry. He is considered to be one of the most versatile vocalists of the subcontinent and was capable of singing variety of songs. He is also considered to be the first regular pop singer of south asia and credited as having sung the "first-ever South asian" pop song, "Ko-Ko-Ko-reena."
In 1954, he recorded the official National anthem of Pakistan with several other singers. Rushdi has recorded the highest number of film songs in the history of Pakistani cinema in Urdu, English, Punjabi, Bengali, Sindhi and Gujarati languages. He suffered from poor health during the latter part of his life and died of a heart attack at the age of 48, after recording approximately five thousand film songs for 583 released films. Besides popular music, Rushdi also helped popularize the ghazals of Naseer Turabi.
(Bertolt Brecht/Kurt Weill)
As performed by Lyle Lovett for the film Quiz Show:
See the shark with teeth like razors
You can read his open face
And Macheath, he's got a knife, and
In such an obvious place
On a beautiful blue Sunday,
See a corpse stretched in the Strand
See a man dodge 'round the corner...
Mackie's friends will understand.
Mr. Meier reported missing
Like so many wealthy men:
Mack the knife acquired his cashbox
God alone knows how or when
Jenny Towler, she turned up lately
With a knife stuck through her breast
While Macheath, he walks the embankment,
Nonchalantly unimpressed
And the ghastly fire in Soho,
Seven children at a go--
In the crowd stands Mac the knife, but
He isn't asked, he doesn't know
And the child bride in her nightgown,
Whose assailants still at large
Violated in her slumbers
Mackie how much did you charge?
Yes, the child bride in her nightgown
Whose assailants still at large
Violated in her slumbers
Mackie how much did you charge?
Mackie how much did you charge?
How much did you charge?
How much did you charge?
How much did you charge?
How much did you charge?
Oh the lines are getting longer
More are added everyday
And there seems to be no shortage
Of humans for my foul play
No understanding
And no ability to see the signs
They just keep breeding out of order
And adding to the lines more and more
Here they go
10 more dead
and the bodies piling higher, higher
10 more dead
And the stench grows stronger
With many more to go
Most see me pure evil
But they respect me just the same
When nature's done sustaining
She calls me in to play the cold game
No favors
And no quarter ever shown
For the sheer masses of the masses
Still T-S growing
More and more here they go
10 more dead
Oh... Come ye one come you all are waiting now
Line up face the light
Oh... And thousands more behind to follow
Clueless
Will be embers burning bright
Oh they're dying for me quickly now
The ways are always mine to choose
'Cause once it's done it doesn't matter
Between the faith or fate I'm not confused
About my purpose no
Reduce them all in shame
And the bones will pave my kingdom
They have only themselves to blame
Here they go
Concentration. Empty your mind.
Let the rest of the world go by.
Hold your breath. Hold your breath. Close your eyes.
Rocks and stones. Broken bones.
Everything eventually comes crawling home.
In the night. In the night
Please forgive me if I fall short of your mark.
But there are things still buried in my heart, pause
Heart pause. Heart pause. Then vanish. The vanish.
Unstoppable time. All the things you left behind.
In the night. In the night.
Concentration. Empty your mind.
Let the rest of the world go by.
And when the tears fall from both my eyes
They fall from my right eye because I love you
And they fall from my left eye cause I cannot bear you
Rocks and stones. Broken bones.
Everything eventually comes crawling home.
In the night. In the night.
Comes crawling. In the night. Comes crawling. In the
night.
Tú piensas que yo
Me muero sin tí
Que desde que huiste
La paso llorando sin fin
Y crees que no
No podré seguir
Que estoy deprimida
Desde tu partida
Y yo la paso bailando
Cantando, lo van gozando sin ti
Y tu estás imaginando
Que paso mis noches en vela
Muriendo por tí
Y yo la paso bailando
Amando mi vida irá ya sin ti
Y cuando recuerdo tu nombre
Y tus besos me rio de ti
Te aviso que yo estoy mejor así
Que cuando te fuiste
Perdiste lo único bueno de ti
Que nadie te dio
Lo que yo te di
Y ahora tu vida ha quedado vacía sin mí
Y yo la paso bailando
Cantando, lo van gozando sin ti
Y tu estás imaginando
Que paso mis noches en vela
Muriendo por tí
Y yo la paso bailando
Amando mi vida irá ya sin ti
Y cuando recuerdo tu nombre
Y tus besos me rio de ti
Y juras que soy tan infeliz
Que solo tus manos llenaban mi espacio
Que no encontraría a nadie más para mí.
Y yo la paso bailando
Cantando, lo van gozando sin ti
Y tu estás imaginando
Que paso mis noches en vela
Muriendo por tí
Y yo la paso bailando
Amando mi vida irá ya sin ti
Y cuando recuerdo tu nombre
Y tus besos me rio de ti
Y yo la paso bailando
Cantando, lo van gozando sin ti
Y tu estás imaginando
Que paso mis noches en vela
Muriendo por tí
Y yo la paso bailando
Amando mi libertad ya sin ti
Y cuando recuerdo tu nombre
My heart and I have wandered aimlessly
Beneath the weeping willow searching for the sun
Time after time we've met each other in a dream
And we have gazed upon the miracle of love
My heart and I have heard the angels sing
And we have found upon life's broken wing
And now we know that love is
Just another rainbow in the sky
Mother comfort us in thee we trust
Have mercy on my heart and I
My heart and I will know no happiness
As long as we see hate and bitterness
And like a child we close our eyes
Do not forsake us when we cry
Mother comfort us in thee we trust
Be sam tweonum
Awa to aldre
Eow frithes healdan
Hire feollon tearas
Of tham eagum
Eall heo
Waes mid sorgum
Gedrefed
Be saem tweonum
He waes forwundod
Be saem tweonum
Thaer reste he
Meredead
Awa to aldre
Always forever rest in peace
Stormedead
Awa to aldre
Sleeping on ocean's ground
Be saem tweonum
He waes forwundod oooh
Be saem tweonum
Thaer slaepst thu
Thaet was egeslic wyrd
Swa byth tham men
Friora monna gangeth
Running through the jungle
Running not to die
Mortado and the Cannibals
Mortado crucified!
Skewered to a tree
Mondi torture hell
Mortado and the Cannibals
Mortado lived to tell...
Sticks and stones can break my bones
But the natives cannot hurt me!
I lived through hell, I lived to tell
Because the Cannibals deserted me!
Through my hands and feet were driven
Crucifixion nails
And now you're paying to hear
My horrible cannibal tales!
Running through the jungle
Running not to die
Mortado and the Cannibals
Two more dead {x5}
(I've got you) {x2}
Two more dead {x7}
(I've got you)
[Get nice ya'll] {x5} [ya'll, ya'll, ya'll, ya'll] {fade out}
Woahh... we're gonna do. is. where we gonna go?
Aww yea. oh... aww yea
Ahhh... we're gonna do. is. where we gonna go?
Run away
What we gonna do? ohhhh
Oh... I'm down on my knees. ahh yea
Run away
I ain't hard, lord no
Ohhhh
Two more dead {x5}
Teri Ya Meri Ya
Pull Gaya
Ull Gaya Haar Te Ji
Hey Mae Ki Karna Mein Jitnu
Hove Naje Mi
Hove Naje Mi
Bindiya Lagati Toh
Kaapti Thi Palken Maeri
Chunniya Sajake Woh Deti Vaadein Kalke Maeri
Meri Haaton Mein Tha Uska Haath
Thi Chaashni Si Har Uski Baat
Maeri Aap Hi Hasdi
Maeri Aap Hi Rondi
Maeri Yaad Woh Yaad Woh Aaeri
Galla Kardi
Maeri Akhlan Lad Di
Maeri Yaad Woh Yaad Woh Aaeri
Heyy Maeri
Baarishon Mein Lipat Ke Maa Ati Thi Woh Chalke Maeri
Deeriyan Ho Jaye To Roti Halke Halke Maeri
Phir Se Mein Royu Phir Woh Gaye
Thandi Havayein Banke Chaye
Maeri Hira Ka Aandhi Kittean Paundhi
Maeri Yaad Woh Yaad Woh Aaeri
Jannata Langdi Maeri Mannata Mangdi
Maeri Yaad Woh Yaad Woh Aaeri
Ab Kya Karun Kahan Se Kahun Aa Maeri
Ab Kya Karun Kahaaan Se Kahunn Aa Maeri
Duniya Parayi Chod Ke Aaja
Jhoothe Sare Naate Tod Ke Aaja
Sau Rabdi Tujhe Ek Vari Aaja
Aab Ke Mile To Honge Na Juda
Na Juda Na Juda Aaa Oooo
Hud Deya Aaye Koi Chale Aaye
Maeri Yaad Woh Yaad Woh Aaeri
Galla Kardi
Maeri Akhlan Lad Di
Maeri Yaad Woh Yaad Woh Aaeri
Khul Gayi Mera Pyar
Mae Bas Lage Mahine Chaar
Maeri Yaad Woh Yaad Woh Aaeri
Yaad Woh Aayi
Maeri Yaad Woh Aayi
Maeri Yaad Woh Yaad Woh Aaeri
Ab Kya Karun Kahan Se Kahun Aa Maeri
Ab Kya Karun Kahan Se Kahunn Aa Maeri
Posted By : Chimay89