Jacques Brel (French pronunciation: [ʒak bʁɛl]; 8 April 1929 – 9 October 1978) was a Belgian singer-songwriter who composed and performed literate, thoughtful, and theatrical songs that generated a large, devoted following in France initially, and later throughout the world. He was widely considered a master of the modern chanson. Although he recorded most of his songs in French, he became a major influence on English-speaking songwriters and performers such as David Bowie, Leonard Cohen, and Rod McKuen. English translations of his songs were recorded by many top performers in the United States, including Ray Charles, Judy Collins, John Denver, the Kingston Trio, Nina Simone, Frank Sinatra, Scott Walker, and Andy Williams. In French-speaking countries, Brel was also a successful actor, appearing in ten films. He also directed two films, one of which, Le Far West, was nominated for the Palme d'Or at the Cannes Film Festival in 1973. Jacques Brel has sold over 25 million records worldwide, and is the third best-selling Belgian recording artist of all time.
Momma, do you see what I see?
On your knees and pray for me
Mathilde's come back to me
Charley, don't want another beer
Tonight I'm gonna drink my tears
Mathilde's come back to me
Go ask the maid if she heard what I said
Tell her to change the sheets on the bed
Mathilde's come back to me
Fellas, don't leave me tonight
Tonight I'm going back to fight
Wretched Mathilde's in sight
My heart, my heart, stop beating so
Just make as if you didn't know
That Mathilde's come back to me
My heart, I don't want you to say
She's lovelier than when she went away
Mathilde, whols come back to me
My heart, stop being overjoyed
Remember you were once destroyed
By Mathilde, who's come back to me
Fellas, please don't go away
Tell me that I mustn't stay
Mathilde's coming back today
My hands, you'll start to shake again
When you remember all the pain
Mathilde's come back to me
You'll want to beat her black and blue
But don't do it, I beg of you
Mathilde's come back to me
My hands, remember all the years
Remember when you caught my tears
Mathilde's come back to me
My hands, you'll want to touch her now
But please try and be strong somehow
Mathilde's here, she's coming now, now
Momma, can you hear me yell
Your baby boy's gone back to hell
Mathilde's come back to me
Charley, champagne right away
I know you've been saving it for the holiday
But Mathilde's come back to me
Go ask the maid if she heard what I said
Tell her to put the best sheets on the bed
Matbilde's come back to me
My friends, don't count on me no more
I've gone and crashed through heaven's door
Ay Marieke, Marieke je t'aimais tant
Entre les tours de Bruges et Gand
Ay Marieke, Marieke il y a longtemps
Entre les tours de Bruges et Gand
Zonder liefde warme liefde
Waait de wind de stomme wind
Zonder liefde warme liefde
Weent de zee de grijze zee
Zonder liefde warme liefde
Lijdt het licht het donk're licht
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
Ay Marieke, Marieke le ciel flamand
Couleur des tours de Bruges et Gand
Ay Marieke, Marieke le ciel flamand
Pleure avec moi de Bruges à Gand
Zonder liefde warme liefde
Waait de wind c'est fini
Zonder liefde warme liefde
Weent de zee déjà fini
Zonder liefde warme liefde
Lijdt het licht tout est fini
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
Ay Marieke, Marieke le ciel flamand
Pesait-il trop de Bruges à Gand
Ay Marieke, Marieke sur tes vingt ans
Que j'aimais tant de Bruges à Gand
Zonder liefde warme liefde
Lacht de duivel de zwarte duivel
Zonder liefde warme liefde
Brandt mijn hart mijn oude hart
Zonder liefde warme liefde
Sterft de zomer de droeve zomer
En schuurt het zand over mijn land
Mijn platte land mijn Vlaanderland
Ay Marieke, Marieke revienne le temps
Revienne le temps de Bruges et Gand
Ay Marieke, Marieke revienne le temps
Où tu m'aimais de Bruges à Gand
Ay Marieke, Marieke le soir souvent
Entre les tours de Bruges et Gand
Ay Marieke, Marieke tous les étangs
M'ouvrent leurs bras de Bruges à Gand
Le coeur bien au chaud, les yeux dans la bière
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo, et avec l'ami Pierre
On allait boire nos vingt ans
Jojo se prenait pour Voltaire
Et Pierre pour Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
Moi, moi je me prenais pour moi
Et quand vers minuit passaient les notaires
Qui sortaient de l'hôtel des, "Trois Faisans"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
En leur chantant
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient c
Le coeur bien au chaud, les yeux dans la bière
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo, et avec l'ami Pierre
On allait boire nos vingt ans
Voltaire dansait comme un vicaire
Et Casanova n'osait pas
Et moi, moi qui restait le plus fier
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Et quand vers minuit passaient les notaires
Qui sortaient de l'hôtel des, "Trois Faisans"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
En leur chantant
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient c
Le coeur au repos, les yeux bien sur terre
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
Avec maître Jojo, et avec maître Pierre
Entre notaires on passe le temps
Jojo parle de Voltaire, et Pierre de Casanova
Et moi, moi qui suis resté le plus fier
Moi, moi je parle encore de moi
Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire
Que tous les soirs de chez la Montalant
De jeunes 'Peigne-culs' nous montrent leur derrière
En nous chantant
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Les bourgeois c'est comme les cochons
If we only have love
Then tomorrow will dawn
And the days of our years
Will rise on that morn
If we only have love
To embrace without fears
We will kiss with our eyes
We will sleep without tears
If we only have love
With our arms open wide
Then the young and the old
Will stand at our side
If we only have love
Love that's falling like rain
Then the parched desert earth
Will grow green again
If we only have love
For the hymn that we shout
For the song that we sing
Then we'll have a way out
If we only have love
We can reach those in pain
We can heal all our wounds
We can use our own names
If we only have love
We can melt all the guns
And then give the new world
To our daughters and sons
If we only have love
Then Jerusalem stands
And then death has no shadow
There are no foreign lands
If we only have love
We will never bow down
We'll be tall as the pines
Neither heroes nor clowns
If we only have love
Then we'll only be men
And we'll drink from the Grail
To be born once again
Then with nothing at all
But the little we are
We'll have conquered all time
Carnivals and cotton candy
Carousels and calliopes
Fortune-tellers in glass cases
We will always remember these
Merry-go-rounds quickly turning
Quickly turning for you and me
And the whole world madly turning
Turning, turning 'till you can't see
We're on a carousel
A crazy carousel
And now we go around
Again we go around
And now we spin around
We're high above the ground
And down again around
And up again around
So high above the ground
We feel we've got to yell
We're on a carousel
A crazy carousel
We're on a ferris wheel
A crazy ferris wheel
A wheel within a wheel
And suddenly we feel
The stars begin to reel
And down again around
And up again around
And up again around
So high above the ground
We feel we've got to yell
We're on a carousel
A crazy carousel
Carnivals and cotton candy
Carousels and calliopes
Crazy clowns chasing brass rings
Soda pop and rock-candy trees
Merry-go-rounds quickly turning
Quickly turning for you and me
And the whole world madly turning
Turning, turning 'till you can't see
We're on a carousel
A crazy carousel
And now we go around
Again we go around
And now we spin around
We're high above the ground
And down again around
And up again around
So high above the ground
We feel we've got to yell
We're on a carousel
A crazy carousel
We're on a ferris wheel
A crazy ferris wheel
A wheel within a wheel
And suddenly we feel
The stars begin to reel
And down again around
And up again around
And up again around
So high above the ground
We feel we've got to yell
We're on a carousel
A crazy carousel
We're on a carousel
A crazy carousel
And now we go around
Again we go around
And now we spin around
We're high above the ground
And down again around
And up again around
So high above the ground
We feel we've got to yell
We're on a carousel
A crazy carousel
Carnivals and cotton candy
Carousels and calliopes
Kewpie-dolls with painted faces
Tricky shell games and missing peas
Merry-go-rounds quickly turning
Quickly turning for you and me
And the whole world madly turning
Turning, turning 'till you can't see
We're on a carousel
A crazy carousel
And now we go around
Again we go around
And now we spin around
We're high above the ground
And down again around
And up again around
So high above the ground
We feel we've got to yell
We're on a carousel
A crazy carousel
We're on a ferris wheel
A crazy ferris wheel
A wheel within a wheel
And suddenly we feel
The stars begin to reel
And down again around
And up again around
And up again around
So high above the ground
We feel we've got to yell
We're on a carousel
A crazy carousel
We're on a carousel
A crazy carousel
And now we go around
Again we go around
And now we spin around
We're high above the ground
And down again around
And up again around
So high above the ground
We feel we've got to yell
We're on a carousel
A crazy carousel
La, la, la, la - la, la, la, la
C`était au temps où Bruxelles rêvait
C`était au temps du cinéma muet
C`était au temps où Bruxelles chantait
C`était au temps où Bruxelles bruxellait
Place de Broukère on voyait des vitrines
Avec des hommes des femmes en crinoline
Place de Broukère on voyait l`omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l`impériale, le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père , Il y avait ma grand-mère
Il était militaire , elle était fonctionnaire
Il pensait pas elle pensait rien
Et on voudrait que je sois malin
C`était au temps où Bruxelles chantait
C`était au temps du cinéma muet
C`était au temps où Bruxelles rêvait
C`était au temps où Bruxelles bruxellait
Sur les pavés de la place Sainte-Catherine
Dansaient les hommes les femmes en crinoline
Sur les pavés dansaient les omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l`impériale, le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père, Il y avait ma grand-mère
Il avait su y faire, elle l`avait laissé faire
Ils l`avaient donc fait tous les deux
Et on voudrait que je sois sérieux
C`était au temps où Bruxelles rêvait
C`était au temps du cinéma muet
C`était au temps où Bruxelles dasnait
C`était au temps où Bruxelles bruxellait
Sous les lampions de la place Sainte-Justine
Chantaient les hommes les femmes en crinoline
Sous les lampions dansaient les omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l`impériale, le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père, Il y avait ma grand-mère
Il attendait la guerre, elle attendait mon père
Ils étaient gais comme le canal
Et on voudrait que j`aie le moral
C`était au temps où Bruxelles rêvait
C`était au temps du cinéma muet
C`était au temps où Bruxelles chantait
C`était au temps où Bruxelles bruxellait
The girl that I will marry
Will have a heart so wise
That in the hollow of her eye's
My heart will want to tarry
The girl who will be mine
Will have skin so soft and tender
And when it comes December
Her skin will be my wine
And me I'll love her so
And she, she will love me
And our hearts burning slow
For at least a century
Through the window of life
We will go as girl and boy
To become man and wife
To become one with joy
No, it isn't you
The girl that I will marry
No, it isn't you
The girl who'll marry me
The girl that I will love
Will have a house of grace
All painted white, and there my soul
Will find its hiding place
The girl that I will love
Will do her vigil keeping
And late at night she'll tell me of
The children that are sleeping
And me, I'll love her so
And she, she will love me
We'll make a present of our love
To us and destiny
And we will take the sun
To dress our love in gold
For soon our youth is gone
For soon we must grow old
No, it isn't you
The girl that I will love
No, it isn't you
The girl that will love me
The girl that I will marry
Will age with happiness
For she will have a fireplace
And all my tenderness
The girl that I will marry
Will age without a fear
And like the wine grow mellower
With every passing year
And me, I'll love her so
And she, she will love me
And we will write a song
For all the joys that used to be
And when we leave this earth
Our eyes still filled with love
We'll send a flower down to hell
And up to heaven above
Ah, won't she come to me
The girl that I will marry
Who will she be
Se sentir quelque peu romain
Mais au temps de la décadence
Gratter sa mémoire à deux mains
Ne plus parler qu'à son silence
Ne plus vouloir se faire aimer
Pour cause de trop peu d'importance
Etre désespéré
Mais avec élégance
Sentir la pente plus glissante
Qu'au temps où le corps étais mince
Lire dans les yeus de ravissantes
Que cinquante ans c'est la province
Brûler sa jeunesse mourante
Mais faire celui qui s'en dispense
Etre désespéré
Mais avec élégance
Sortir pour traverser des bars
Où l'on est chaque fois le plus vieux
Y éclabousser de pourboires
Quelques barmans silencieux
Grignoter des banalités
Avec des vieilles en puissance
Etre désespéré
Mais avec élégance
Savoir qu'on a toujours eu peur
Savoir son poids de lâcheté
Pouvoir se passer de bonheur
Savoir ne plus se pardonner
N'avoir plus grand chose á rêver
Mais écouter son coeur qui danse
Etre désespéré
Lang voor hen, lang voor die kale lui
Toen waren wij, en bloem en vogels, heerlijk vrij
Maar sinds zij kwamen zitten bloemen in een pot
De vogels in een kooi, beslissen zij ons lot
Want zij, zij vonden uit, de boef en het gevang
De strafregisters, en het kleine sleutelgat
En heeft hun lange schaar de pers gecensureerd
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
Lang voor hen, toen was de man een prins
De vrouw was een prinses, de liefde troetelkind
Maar sinds zij kwamen is de prins een bedelaar
Het rijk sterft uit en de prinses wordt handelswaar
Want zij, zij vonden uit de liefde die onteert
Die liefde die een zaak is, de slavinnenhandel
De gangsters met hun air van onbesproken wandel
En van toen af zijn zij gefusilleerd
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
Lang voor hen was er nog vrede op aard'
De vrijheid van persoon die was nog heel wat waard
Maar sinds zij kwamen zijn zij er toch in geslaagd
Dat de rede van staat de rede heeft verjaagd
Want zij, zij vonden uit die spitse bajonet
De napalm en atoombom, de geleide raket
De hersenspoeling hebben zij en hooggeleerd
En van toen af zijn zij geciviliseerd
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
De apen, de apen
De apen, hier uit de buurt
Mais si tu revenais
Comme revient l'été
Comme ça, simplement
Sans même l'appeler
Mon amie
Mais si tu revenais
Comme revient l'été
Comme ça, simplement
Sans même l'espérer
Mon amie
Ne pourrais que chanter les chansons qu'autres fois
Tout ébloui d'amour, nous chantâmes à deux
Ne pourrais que te dire, tous les mots qui parfois
Font d'un couple d'amant un sourire des dieux
Et fou de ce cadeau que serait ton retour
J'embrasserai ma vie en embrassant ton corps
J'embrasserai ma vie et ma vie, à son tour
Embrasserait ta vie pour qu'on l'embrasse encore
Oui, oui si tu revenais
Comme revient l'été
Comme ça, simplement
Sans même l'appeler
Mon amie
Oui, oui si tu revenais
Comme revient l'été
Comme ça, simplement
Sans même l'espérer
Pour la vie
Ils n'ont plus rien à se maudire
Ils se perforent en silence
La haine est devenue leur science
Les cris sont devenus leurs rires
L'amour est mort, l'amour est vide
Il a rejoint les goélands
La grande maison est livide
Les portes claquent à tout moment
Ils ont oublié qu'il y a peu
Strasbourg traversé en riant
Leur avait semblé bien moins grand
Qu'une grande place de banlieue
Ils ont oublié les sourires
Qu'ils déposaient tout autour d'eux
Quand je te parlais d'amoureux
C'est ceux-là que j'aimais décrire
Vers midi s'ouvrent les soirées
Qu'ébrèchent quelques sonneries
C'est toujours la même bergerie
Mais les brebis sont enragées
Il rêve à d'anciennes maîtresses
Elle s'invente son prochain amant
Ils ne voient plus dans leurs enfants
Que les défauts que l'autre y laisse
Ils ont oublié le beau temps
Où le petit jour souriait
Quand il lui récitait Hamlet
Nu comme un ver et en allemand
Ils ont oublié qu'ils vivaient
A deux, ils brûlaient mille vies
Quand je disais belle folie
C'est de ces deux que je parlais
Le piano n'est plus qu'un meuble
La cuisine pleure quelques sandwichs
Et eux ressemblent à deux derviches
Qui toupient dans le même immeuble
Elle a oublié qu'elle chantait
Il a oublié qu'elle chantait
Ils assassinent leurs nuitées
En lisant des livres fermés
Ils ont oublié qu'autrefois
Ils naviguaient de fête en fête
Quitte à s'inventer à tue-tête
Des fêtes qui n'existaient pas
Ils ont oublié les vertus
De la famine et de la bise
Quand ils dormaient dans deux valises
Et, mais nous, ma belle
Comment vas-tu?
Comment vas-tu?
Les pieds dans le ruisseau
Moi je regarde couler la vie
Les pieds dans le ruisseau
Moi je regarde sans dire un mot
Les gentils poissons
Me content leur vie
En faisant des ronds
Sur l'onde jolie
Et moi je réponds
En gravant dans l'eau
Des mots jolis
Mots de ma façon
Les pieds dans le ruisseau
Moi je regarde couler la vie
Les pieds dans le ruisseau
Moi je regarde sans dire un mot
Au fil du courant
S'efface une lettre
Lettre d'un amant
Disparu peut-être
Ah que je voudrais
Trouver près de moi
Une fille dont j'pourrais
Caresser les doigts
Les pieds dans le ruisseau
Moi je regarde couler la vie
Les pieds dans le ruisseau
Moi je regarde sans dire un mot
Et quand le crapaud
Berce au crépuscule
Parmi les roseaux
Dame libellule
Penchant mon visage
Au dessus de l'eau
Je vois mon image
Moi je vois l'idiot
C'est trop facile d'entrer aux églises
De déverser toutes ses saletés
Face au curé qui dans la lumière grise
Ferme les yeux pour mieux nous pardonner
Tais-toi donc Grand Jacques
Que connais-tu du Bon Dieu
Un cantique une image
Tu n'en connais rien de mieux
C'est trop facile quand les guerres sont finies
D'aller gueuler que c'était la dernière
Ami bourgeois vous me faites envie
Vous ne voyez donc point vos cimetières
Tais-toi donc Grand Jacques
Et laisse-les donc crier
Laisse-les pleurer de joie
Toi qui ne fus même pas soldat
C'est trop facile quand un amour se meurt
Qu'il craque en deux parce qu'on l'a trop plié
D'aller pleurer comme les hommes pleurent
Comme si l'amour durait l'éternité
Tais-toi donc Grand Jacques
Que connais-tu de l'amour
Des yeux bleus des cheveux fous
Tu n'en connais rien du tout
Et dis-toi donc Grand Jacques
Et dis-toi donc Grand Jacques
Dis-le-toi bien souvent
C'est trop facile
De faire semblant
De faire semblant
Le coeur bien au chaud, les yeux dans la bière
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo, et avec l'ami Pierre
On allait boire nos vingt ans
Jojo se prenait pour Voltaire
Et Pierre pour Casanova
Et moi, moi qui étais le plus fier
Moi, moi je me prenais pour moi
Et quand vers minuit passaient les notaires
Qui sortaient de l'hôtel des, "Trois Faisans"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
En leur chantant
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient c
Le coeur bien au chaud, les yeux dans la bière
Chez la grosse Adrienne de Montalant
Avec l'ami Jojo, et avec l'ami Pierre
On allait boire nos vingt ans
Voltaire dansait comme un vicaire
Et Casanova n'osait pas
Et moi, moi qui restait le plus fier
Moi j'étais presque aussi saoul que moi
Et quand vers minuit passaient les notaires
Qui sortaient de l'hôtel des, "Trois Faisans"
On leur montrait notre cul et nos bonnes manières
En leur chantant
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient c
Le coeur au repos, les yeux bien sur terre
Au bar de l'hôtel des "Trois Faisans"
Avec maître Jojo, et avec maître Pierre
Entre notaires on passe le temps
Jojo parle de Voltaire, et Pierre de Casanova
Et moi, moi qui suis resté le plus fier
Moi, moi je parle encore de moi
Et c'est en sortant vers minuit Monsieur le Commissaire
Que tous les soirs de chez la Montalant
De jeunes 'Peigne-culs' nous montrent leur derrière
En nous chantant
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient bête
Les bourgeois c'est comme les cochons
Plus ça devient vieux plus ça devient c
C`était au temps où Bruxelles rêvait
C`était au temps du cinéma muet
C`était au temps où Bruxelles chantait
C`était au temps où Bruxelles bruxellait
Place de Broukère on voyait des vitrines
Avec des hommes des femmes en crinoline
Place de Broukère on voyait l`omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l`impériale, le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père , Il y avait ma grand-mère
Il était militaire , elle était fonctionnaire
Il pensait pas elle pensait rien
Et on voudrait que je sois malin
C`était au temps où Bruxelles chantait
C`était au temps du cinéma muet
C`était au temps où Bruxelles rêvait
C`était au temps où Bruxelles bruxellait
Sur les pavés de la place Sainte-Catherine
Dansaient les hommes les femmes en crinoline
Sur les pavés dansaient les omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l`impériale, le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père, Il y avait ma grand-mère
Il avait su y faire, elle l`avait laissé faire
Ils l`avaient donc fait tous les deux
Et on voudrait que je sois sérieux
C`était au temps où Bruxelles rêvait
C`était au temps du cinéma muet
C`était au temps où Bruxelles dasnait
C`était au temps où Bruxelles bruxellait
Sous les lampions de la place Sainte-Justine
Chantaient les hommes les femmes en crinoline
Sous les lampions dansaient les omnibus
Avec des femmes des messieurs en gibus
Et sur l`impériale, le coeur dans les étoiles
Il y avait mon grand-père, Il y avait ma grand-mère
Il attendait la guerre, elle attendait mon père
Ils étaient gais comme le canal
Et on voudrait que j`aie le moral
C`était au temps où Bruxelles rêvait
C`était au temps du cinéma muet
C`était au temps où Bruxelles chantait
C`était au temps où Bruxelles bruxellait
Bruxelles