- published: 24 Jan 2014
- views: 5812
A surname or family name is a name added to a given name. In many cases, a surname is a family name and many dictionaries define "surname" as a synonym of "family name". In the western hemisphere, it is commonly synonymous with last name because it is usually placed at the end of a person's given name.
In most Spanish-speaking and Portuguese-speaking countries, two or more last names (or surnames) may be used. In China, Hungary, Japan, Korea, Madagascar, Taiwan, Vietnam, and parts of India, the family name is placed before a person's given name.
The style of having both a family name (surname) and a given name (forename) is far from universal. In many countries, it is common for ordinary people to have only one name or mononym.
The concept of a "surname" is a relatively recent historical development, evolving from a medieval naming practice called a "byname". Based on an individual's occupation or area of residence, a byname would be used in situations where more than one person had the same name.
Daniel Mendelsohn (born 1960) is an American memoirist, essayist, critic, columnist, and translator.
Mendelsohn was born on Long Island and raised in the town of Old Bethpage, New York. He attended the University of Virginia from 1978 to 1982 as an Echols Scholar, graduating with a B.A. summa cum laude in Classics. From 1982 to 1985, he resided in New York City, working as an assistant to an opera impresario, Joseph A. Scuro. The following year he began graduate studies at Princeton University, receiving his M.A. in 1989 and his Ph.D. in 1994. His dissertation, later published as a scholarly monograph by Oxford University Press, was on Euripidean tragedy.
Mendelsohn began contributing reviews, op-eds, and essays to such publications as QW, Out, The New York Times, The Nation, and The Village Voice while still a graduate student; after completing his Ph.D., he moved to New York City and began writing full-time. Since then his review-essays on books, films, theater and television have appeared frequently in a number of major publications, most often in The New Yorker, The New York Review of Books, and Harpers magazine, where he is a culture columnist. Others include The New York Times Magazine, Travel + Leisure, Newsweek, Esquire, The Paris Review, and The New Republic. Between 2000 and 2002 he was the weekly book critic for New York Magazine, and between 1996 and 2006 his reviews appeared frequently in The New York Times Book Review, where, from 2013 to 2014, he was also a columnist for the "Bookends" page.
Constantine P. Cavafy (/kəˈvɑːfɪ/; also known as Konstantin or Konstantinos Petrou Kavafis, or Kavaphes; Greek: Κωνσταντίνος Π. Καβάφης; April 29 (April 17, OS), 1863 – April 29, 1933) was a Greek poet who lived in Alexandria and worked as a journalist and civil servant. He wrote 154 poems; dozens more remained incomplete or in sketch form. During his life, he consistently refused to formally publish his work and preferred to share them through local newspapers and magazines, or even print them out himself and give them away to anyone interested. His most important poetry was written after his fortieth birthday and officially published two years after his death. His work was internationally recognised, as several of them were translated in other languages.
Cavafy was born in 1863 in Alexandria, Egypt, to Greek parents, and was baptized into the Greek Orthodox Church. His father's name was Πέτρος Ἰωάννης, Petros Ioannēs —hence the Petrou patronymic (GEN) in his name— and his mother's Charicleia (Greek: Χαρίκλεια; née Γεωργάκη Φωτιάδη, Georgakē Photiadē). His father was a prosperous importer-exporter who had lived in England in earlier years and acquired British nationality. After his father died in 1870, Cavafy and his family settled for a while in Liverpool in England. In 1876, his family faced financial problems due to the Long Depression of 1873, so, by 1877, they had to move back to Alexandria.
A Tribute to C.P. Cavafy
The Critic's Voice: Daniel Mendelsohn on Cavafy | 92Y Readings
Ithaca by C.P.Cavafy (with Sean Connery & Vangelis)
Vangelis - Cavafy
Constantine Cavafy: THERMOPYLAE - ΘΕΡΜΟΠΥΛΕΣ
CAVAFY: Waiting for the Barbarians
Daniel Mendelsohn recites Cavafy | Onassis Cultural Centre Athens
CONSTANTINE CAVAFY - ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΣ ΚΑΒΑΦΗΣ
CAVAFY TRAILER 1996
'Ithaca' (from the greek movie 'Cavafy')
With André Aciman, Michael Cunningham, Mark Doty, Olympia Dukakis, Craig Dykers (of Snøhetta), Edmund Keeley, Daniel Mendelsohn, Orhan Pamuk, Dimitris Papaioannou, Kathleen Turner In celebration of the 150th Anniversary of his birth, PEN brought together a stellar line-up of writers, actors, performers, translators and artists to celebrate one of the most original and influential Greek poets, his work, and his legacy. Described by E. M. Forster as "standing at a slight angle to the universe," Cavafy has been widely admired for his contemporary use of language, charged with irony, homoeroticism, longing, and deep reflections on history and philosophy. The highly theatrical evening will combine performances, personal and scholarly reflections, onstage interviews, "live translations," musica...
http://92Y.org/VPC Award-winning writer and critic Daniel Mendelsohn discusses the work and style of Egyptian poet Constantine P. Cavafy. He is introduced by Richard Howard, distinguished poet, literary critic, essayist and translator. Recorded March 26, 2009 at 92nd Street Y
C.P.Cavafy's poem 'Ithaca', recited by Sir Sean Connery and with music specially composed by Vangelis. ITHACA [1910, 1911] As you set out for Ithaca hope that your journey is a long one, full of adventure, full of discovery. Laistrygonians and Cyclops, angry Poseidon-don't be afraid of them: you'll never find things like that on your way as long as you keep your thoughts raised high, as long as a rare sensasion touches your spirit and your body. Laistrygonians and Cyclops, wild Poseidon-you won't encounter them unless you bring them along inside your soul, unless your soul sets them up in front of you. Hope that your journey is a long one. May there be many summer mornings when, with what pleasure, what joy, you come into harbors you're seeing for the first time; ma...
Alexandros Hatzis sings the poem of Constantine Cavafy "Thermopylae". Music: Yiannis Petritsis Ο Αλέξανδρος Χατζής τραγουδά το ποίημα του Κωνσταντίνου Καβάφη "Θερμοπύλες". Μουσική: Γιάννης Πετρίτσης Thermopylae Honour to those who in the life they lead, define and guard a Thermopylae. Never stirring from duty, consistent and just in all they do, but showing pity also, and compassion; generous when they're rich, and when they're poor, still generous in small ways, still helping as much as they can; always speaking the truth, yet without hating those who lie. And even more honour is due to them when they foresee (as many do foresee) that Ephialtes will turn up in the end, that the Medes will break through after all. Constantine P. Cavafy (1903) Θερμοπύλες Τιμή...
A poem by Constantine Cavafy read by Hari Politopoulos www.politopoulos.net
Daniel Mendelsohn recites "Ap tes ennia" poem of C.P. Cavafy 21 January 2014 Onassis Cultural Centre Athens http://i.sgt.gr/_DanielMendelsohn Απόσπασμα από την συζήτηση του Daniel Mendelsohn με τον Δημήτρη Παπανικολάου | Κύκλος «Κ.Π. Καβάφης» | 21 Ιανουαρίου 2014, 7μμ, στη Στέγη | http://i.sgt.gr/_DanielMendelsohn
MUSIC BY VANGELIS - MANOS HADJIDAKIS
The poem 'Ithaca' from the last scene of the 1996 film 'Cavafy', directed by Iannis Smaragdis. Music by Vangelis. Το ποίημα "Ιθάκη" απο την τελευταία σκηνή της ταινίας "Καβάφης" του 1996. Σκηνοθεσία: Γιάννης Σμαραγδής. Μουσική: Βαγγέλης Παπαθανασίου.
Empeñado, en hallar, una razón
Con el fin, de destruir el dolor.
Día a día expandiendo mi conciencia
protegiendo con paciencia mi inocencia.
Contrastes, me invaden.
Contrastes, renacer.
Pienso, lucho, para, soportar desgastes,
mundos, llenos, de violencia.
Observo, mi entorno, exploro teorías
Busco, verdades flexibles e imparciales.