Головна сторінка
Ласкаво просимо до Вікіджерел,
вільної бібліотеки, яку кожен може покращити.
3371 текст українською
|
ВИБРАНИЙ ТЕКСТ
Вперше виданий 25 квітня 1719, роман описує пригоди англійця Робінзона Крузо, який потрапивши у аварію корабля, був змушений жити багато років на тропічному острові, опановуючи різні ремесла та борючись з канібалами.
Твір написаний від впливом історії Олександра Селкірка, шотландського моряка, що 4 роки жив на безлюдному острові у Тихому океані. Цей же острів у 1966 році було перейменовано на острів Робінзона Крузо і зараз він є володінням Чилі.
Вікіджерела пропонують читачеві поринути у історію захоплюючих пригод через один з перших українських перекладів відомого роману. Текст подається за виданням 1919 року у Вінніпезі, Канада. Вказано лише ініціали перекладача — М. К., проте є підстави вважати, що переклад виконала Костянтина Малицька.
Я родив ся 1632 року в анґлійськім містї Гуль. Мій батько прибув властиво з Бреми, відтак жив з разу в Йорку, а придбавши знатного майна, перейшов до Гуль, де одружив ся з моєю материю. Єї рід звали Робінзон, від чого і мене прозвали Робінзон Крайцнер, переіменовавши звичаєм анґлїйским на Крузо, як і ми самі стали звати ся і писати.
Батько був заможним купцем, бо провадив торговлю кольонїяльними товарами, але в родиннім житю не зазнав щастя. З трех синів я оден остав дома: найстарший вступив до маринарки війскової і погиб в борбі з Іспанцями, середущий пустив ся перед десятьма роками проти волї родичів на море і пропав як камінь у воду, а і з мене не дожидали родичі великої потїхи, бо — правду сказати — був я ледащо і як від пошести тїкав від праці. Одинак у батьків, не привчений до нїякого ремесла, змалку вже став я залюбки думати про бурлацке житє. Батько хотів з мене зробити чесного і розумного чоловіка, тому платив учителїв і до шкіл посилав, але на нещастє занедужав перед кількома роками так, що не міг виходити з дому, а мати мусїла сама заняти ся ґаздівством і торговлею. Тепер полишений сам собі, тїкав я часто спід ока батька, а з материю робив, що захотів, бо тільки пічне мене бувало картати — вдавав я сейчас хорого, а бідна жінка, стревожена о житє дитини, в усїм лишала мені волю.
ВМІСТ ВІКІДЖЕРЕЛ
Твори
- За мовою оригіналу:
- За жанром:
Автори
НОВІ ТЕКСТИ
- Борислав сміється
(Іван Франко, 1922) - Кобзарь
(Тарас Шевченко, 1876) - Отаман Зелений
(Клим Поліщук, 1922) - Робінзон Крузо
(Даніель Дефо, 1919) - Роксоляна
(Осип Назарук, 1930) - Зівяле листя
(Іван Франко, 1922) - Лялечка. Поєдинок
(Михайло Коцюбинський, 1922) - Співомовки
(Степан Руданський, 1921) - Енеїда. Зі вступом і поясненнями Богдана Лепкого.
(Іван Котляревський, 1922)
НОВІ АВТОРИ
БРАТНІ ПРОЕКТИ
![]() |
Вікісловник Словник і тезаурус |
![]() |
Вікіпедія Вільна енциклопедія |
![]() |
Вікіцитати Колекція цитат |
![]() |
Вікіпідручник Вільно доступні книги та керівництва |
![]() |
Віківиди Біологічні види |
![]() |
Вікіновини Новинне агентство з вільними текстами новин |
![]() |
Вікісховище Централізоване сховище вільних медіафайлів |
![]() |
Мета-вікі Координація всіх вікі-проектів |