This
Mandarin classic coms from Mei Tai's
1970 album CS10002. It was originally recorded by
Bai Guang in
1947 during
Shanghai's golden period. Mei Tai was born in
Taiwan Taoyuan in
February 1939. Her family were farmers in the hills. In
1956 she was an assistant at the
People radio station. In
1957, she launched her singing career, and in 1960 entered the music scene in
Taipei. She became the most popular singer in Taiwan, releasing over 40 albums. 14 of them made in her first 2 years of recording, between
1963 and
1965.
Mei Tai's vocals are a unique style of great skill and very individual characteristics. She is regarded as a "national treasure veteran singer" and an outstanding singer of classic Mandarin songs. Her recording of "
Unforgettable Memories" is one of her many masterpieces. There is also an expression " Tai Mei" which refers to a flamboyant
Taiwanese female that often frequents nightclubs, bars, karaoke bars and lounges. Our Tai Mei frequented many recording studios, singing songs that will never be forgotten.
The Mandarin pop music that developed in Taiwan, that would become modern Mandopop, is a blend of traditional
Chinese, Japanese,
Taiwanese, as well as
Western musical styles. Zi Wei (紫薇) was the earliest of the Taiwan-based stars who achieved success outside of Taiwan in the late
1950s with the song "
Green Island Serenade", followed by other singers such as Mei Tai (美黛) and Yao Surong (姚蘇蓉) in the
1960s. During this period, regional centres of
Chinese pop music also started to emerge in overseas
Chinese communities such as
Malaysia and
Singapore.
Hong Kong being the first centre back in the 1950s
English Translation
(by cdman88)
Lyrics: Ye Yifang 葉逸芳
Composer:
Chen Ruizhen 陳瑞楨
The lady in green has another lonely cold moonless night.
She is overcome with tears because music reminds her of the man who is not satisfied with her.
Green dress outside, the moon is hidden completely hidden,
green dress inside, cold and clear a clear desolate night.
Suddenly I hear the sound of music, breaking the silence in the lonesome hill.
The sound repeatedly touches my heart, making me think of him.
Evoking deep, deep feelings to keep the imprint of his kiss
Till now young men who aimlessly search to the end of the world
will find nothing, forgetting that their little nose is already sore.
This child's teardrops drench her blouse.
Mandarin Lyrics
Lyrics: Ye Yifang 葉逸芳
Composer: Chen Ruizhen 陳瑞楨
青紗外月隱隱,
青紗內冷清清
琴聲揚破寂岑,
聲聲打動了我的心
想起了他勾引起了情
還深深留著他的唇印
到如今人兒呀!天涯何處去尋
忘了吧!鼻兒已酸,
淚珠兒濕透衣襟
Pinyin
Qīng shā wài yuè yǐnyǐn, qīng shā nèi lěngqīngqīng
qín shēngyáng pò jì cén,
shēng shēng dǎdòngle wǒ de xīn
xiǎngqǐle tā gōu yǐnqǐle qíng
hái shēn shēn liúzhe tā de chún yìn
dào rújīn rén er ya! Tiānyá hé chù qù xún
wàngle ba! Bí er yǐ suān,
lèizhū er shī tòu yījīn
[ last 5 lines are repeated]
- published: 28 Mar 2016
- views: 35