- published: 21 Jan 2019
- views: 302
Dumka (Ukrainian: думка, dúmka, plural думки, dúmky) is a musical term introduced from the Ukrainian language, with cognates in other Slavic languages. The word "dumka" literally means "thought". Originally, it is the diminutive form of the Ukrainian term duma, pl. dumy, "a Slavic (specifically Ukrainian) epic ballad … generally thoughtful or melancholic in character". Ukrainian and other Slavic classical composers drew on the harmonic patterns in the folk music of their countries to inform their more formal classical compositions. The composition of dumky became popular after the publication of an ethnological study and analysis and a number of illustrated lectures were made by the Ukrainian composer Mykola Lysenko in 1873 and 1874 in Kiev and Saint Petersburg. The lectures and publication were illustrated by a live performances by the blind kobzar Ostap Veresai who performed a number of dumky singing to the accompaniment of his bandura. Lysenko's study was the first to specifically study the melodies and the instrumental accompaniment played on the bandura, kobza or lira of the epic dumy.
Nacionalne šveto Rusnacoh u Republiki Serbiji, Dzenj Rusnacoh, označene 19. januara 2019. roku zoz švetočnu akademiju u Dome Kulturi u Ruskim Keresture. U ramikoh spomnutej prohrami veljki narodni orkester Doma kulturi z Ruskoho Kerestura odhral kompoziciju "Dumka".
Performed by Vitaly Kondratenko (Russia) at 66th Tropheé Mondial (2016) in Portimão, Portugal 1st prize in category Senior Classical Classical accordion
Quintette du Plateau : Sona KHOCHAFIAN et Christophe RIBIERE, violon. Pascal ROBAULT, alto, Ariane LALLEMAND, violoncelle et Sophia VAILLANT, piano. Picardie, le 24 avril 2010
Provided to YouTube by The Orchard Enterprises Dumka · Mitomani Ambigram ℗ 2015 Pan Records Released on: 2015-11-25 Music Publisher: Parallax Auto-generated by YouTube.
Василь Барвінський. Думка Вероніка Лемішенко - арфа
Stanisław Moniuszko - "Verbum nobile" Dumka Zuzi - Stacho odjeżdża... Jak tu ująć żal na wodze Gala Młodej Polskiej Wokalistyki Karolina Jędrzejczyk - sopran Prof. Magdalena Blum - fortepian Dworek Chopina Duszniki-Zdrój 2018
Very rare beautiful aria!! It comes from polish opera Verbum Nobile by Stanisław Moniuszko. Soprano - Krystyna Pakulska
The Smetana Trio plays Antonin Dvořák's Dumka No. 6 live on WFMT's Impromptu.
Dumka (Ukrainian: думка, dúmka, plural думки, dúmky) is a musical term introduced from the Ukrainian language, with cognates in other Slavic languages. The word "dumka" literally means "thought". Originally, it is the diminutive form of the Ukrainian term duma, pl. dumy, "a Slavic (specifically Ukrainian) epic ballad … generally thoughtful or melancholic in character". Ukrainian and other Slavic classical composers drew on the harmonic patterns in the folk music of their countries to inform their more formal classical compositions. The composition of dumky became popular after the publication of an ethnological study and analysis and a number of illustrated lectures were made by the Ukrainian composer Mykola Lysenko in 1873 and 1874 in Kiev and Saint Petersburg. The lectures and publication were illustrated by a live performances by the blind kobzar Ostap Veresai who performed a number of dumky singing to the accompaniment of his bandura. Lysenko's study was the first to specifically study the melodies and the instrumental accompaniment played on the bandura, kobza or lira of the epic dumy.
I'll be loving you forever
Deep inside my heart you'll leave me never
Even if you took my heart and tore it apart
I would love you still forever
You are the sun, you are my light
And you're the last thing on my mind
Before I go to sleep at night
You're always 'round when I'm in need
When trouble's on my mind
You put my soul at ease
There is no one in this world
Who can love me like you do
So many reasons that I want to spend forever with you
I'll be loving you forever
Deep inside my heart you'll leave me never
Even if you took my heart and tore it apart
I would love you still forever
We've had our fun, and we've made mistakes
But who'd have guessed along that road
We'd learn to give and take
It's so much more than I could have dreamed
You make loving you so easy for me
There is no one in this world
Who can love me like you do
That is the reason that I want to share forever with you
I'll be loving you forever
Deep inside my heart you'll leave me never
Even if you took my heart and tore it apart
I would love you still forever
(And girl I pray you leave me never)
'Cause this is a world
Where lovers often go astray
But if we love each other
We won't go, won't go that way
So put your doubts aside
Do what it takes to make it right
'Cause I'll love you forever
No one can tear us apart
I'll be loving you forever
Deep inside my heart you'll leave me never
Even if you took my heart and tore it apart
I would love you still forever
I just want you to know that
I can't eat, I can't sleep
I can't breathe, whenever I'm without you
When we walk, I stand tall
When we talk, I only talk about you girl
I'll be loving you forever
Deep inside my heart you'll leave me never
Even if you took my heart and tore it apart
I would love you still forever
I'll be loving you forever
Deep inside my heart you'll leave me never
Even if you took my heart and tore it apart
I would love you still forever
I'll be loving you forever
Deep inside my heart you'll leave me never
Even if you took my heart and tore it apart
I would love you still forever