Bebel Gilberto (born Isabel Gilberto de Oliveira on May 12, 1966 in New York City) is an American-born Brazilian popular singer often associated with bossa nova. She is the daughter of João Gilberto and singer Miúcha. Her uncle is singer/composer Chico Buarque. Gilberto has been performing since her youth in Rio de Janeiro.
Bebel was born in New York City, New York to Brazilian parents Miúcha and João Gilberto, who raised her in Rio de Janeiro, Brazil. Music was an integral part of her childhood; she began singing with her mother at a young age and participated in professional musicals such as Saltimbancos and Pirlimpimpim. At the age of seven, she made her recording debut on her mother's first solo album, The Best of Two Worlds. Two years later, she performed at Carnegie Hall with her mother and Stan Getz.
Her professional solo debut came in 1986 with a self-titled EP released by WEA which included "Preciso dizer que te amo," a partnership with Cazuza, Dé, when both were in the Barão Vermelho band. In 1991, she moved to Manhattan, where she was born. Bebel continues to live in New York City, but shares her time between the U.S. and Brazil.
João Gilberto Prado Pereira de Oliveira, known as João Gilberto (Portuguese pronunciation: [ˈʒwɐ̃w ʒiwˈbɛʁtu]; June 10, 1931), is a Brazilian singer and guitarist. His seminal recordings, including many songs by Antônio Carlos Jobim and Vinicius de Moraes, established the new musical genre of Bossa nova in the late 1950s.
João Gilberto was born in Juazeiro, Bahia. From an early age, music was a part of Gilberto's life. His grandfather bought him his first guitar at the age of 14. During high school, Gilberto teamed up with some of his classmates to form a small band. Gilberto, who led the band, was influenced by Brazilian popular songs, American jazz, and even some opera, among other genres. After trying his luck as a radio singer in Salvador, Bahia, the young Gilberto was recruited in 1950 as lead singer of the vocal quintet Garotos da Lua (Moon Boys) and moved to Rio de Janeiro. A year and a half later, he was dismissed from the group for his lack of discipline (he would often show up late to rehearsals or not at all).
Francisco Buarque de Hollanda (born June 19, 1944 in Rio de Janeiro, Brazil), popularly known as Chico Buarque (Portuguese pronunciation: [ˈʃikʊ ˈbwaɾkɪ]), is a singer, guitarist, composer, dramatist, writer and poet. He is best known for his music, which often includes social, economic and cultural commentary on Brazil and Rio de Janeiro in particular.
Son of the academic Sérgio Buarque de Hollanda, Buarque lived in several locations throughout his childhood, though mostly in Rio de Janeiro, São Paulo and Italy. He wrote and studied literature as a child and came to music through the bossa nova compositions of João Gilberto. He performed music throughout the 1960s as well as writing a play that was deemed dangerous by the Brazilian military dictatorship of the time. Buarque, along with several of his fellow musicians, were threatened by the government and eventually left Brazil in 1970. He moved to Italy again. However, he came back to Brazil in 1971, one year before the others, and continued to record albums, perform, and write, though much of his material was not allowed by government censors. He released several more albums in the 1980s and published three novels in the 1990s and 2000s, all of which were acclaimed critically.
Tentei contar
Tentei cantar
Tentei just la la la ia
Tentei tocar
Também dançar
Assim, só para deixar
Só quero te dar
Se te falar
Se te just la la la ia
Só quero estar
Com seu cantar
Com seu just la la la ia
Just like this rainstorm
This August day song
I dream of places far beyond
Ouvindo a chuva cair
Do cinza um brilho aqui
Fico sozinha, distraída
Mesmo tom
Mesmo som
Como é bom, tão bom
Just like this rainstorm
This August day song
I dream of places far beyond
Ouvindo a chuva cair
No pé um pingo aqui
Fico sozinha, tão distraída
Não vou chorar
Quando lembrar
Do seu eterno olhar
I like to sing
And to do these things
With you just prá variar
I hear your voice
I sing for choice
With you just la la la ia
Tem quem tem
Não tem quem tem
Não tem
De vez em quando tem
De vez em quando vem
De vez em quando tem
De vez em quando tem você (bis)
Se tem não sei se tem
E quem tem não vê
Nem pensa em saber
De vez em quando vem
De vez em quando tem
De vez em quando tem você (bis)
Se tem não sei se tem
E quem tem não vê
Nem pensa em saber
Quem tem não tem
E o que se tem?
Se não tem mais alguém
De vez em quando tem
De vez em quando vem
De vez em quando tem você
Tem quem tem
Não tem quem tem
Não tem, não tem,
Não tem, quem tem?
Someone to hold me tight
That would be very nice
Someone to love me right
That would be very nice
Someone to understand
Each little dream in me
Someone to take my hand
To be a team with me
So nice, life would be so nice
If one day I'd find
Someone who would take my hand
And samba through life with me
Someone to cling to me
Stay with me right or wrong
Someone to sing to me
Some little samba song
Someone to take my heart
And give his heart to me
Someone who's ready to
Give love a start with me
Oh yes, that would be so nice
I could see you and me, that would be nice
Oh, yes, that would be so nice
Should it be, give it me, I can see, that would be nice
Eu faço samba e amor até mais tarde
E tenho muito sono de manhã
Escuto a correria da cidade, que arde
E apressa o dia de amanhã
De madrugada a gente ainda se ama
E a fábrica começa a buzinar
O trânsito contorna a nossa cama, reclama
Do nosso eterno espreguiçar
No colo da bem-vinda companheira
No corpo do bendito violão
Eu faço samba e amor a noite inteira
Não tenho a quem prestar satisfação
Eu faço samba e amor até mais tarde
E tenho muito mais o que fazer
Escuto a correria da cidade, que alarde
Será que é tão difícil amanhecer?
Não sei se preguiçoso ou se covarde
Debaixo do meu cobertor de lã
Eu faço samba e amor até mais tarde
E tenho muito sono de manhã
words...
i need some words
to explain my pain
and describe my misbehave
close...
come close to me
and give me something worth
something true i must believe
why we always have so much held inside
why does love never end
oh why we always go so far all the way
where there's nothing to say
sente...
perto de mim
escuta aqui o que ninguem viu nem quis ouvir
vem...
vou te levar
vou te encostar-te de lá
será com esta canção
why we always have so much held inside
why does life won't never change
oh why we always go so far all the way
where there's nothing to say
(Written by Bebel Gilberto, Didi Gutman, Marius de Vries)
I feel the snow
On my eyes
It touches me
Deep inside
And now I'm here
So high
A cloud
Up in the sky
And this has got me thinking
It's all because of you
My heart is dark
And my mouth so dry
Where were you
All this time?
My love is yours
You know
Every song I sing
Belongs to you
And as days like these
Come and go
I still remember
It's true
And this has got me thinking
It's all because of you
The night is dark and the moon so high
Where were you
All this time?
And as days like these
Pass me by
Through clouds or skies of blue
Then upon this heartbeat
I could fly
Just to sing this song for you
(Written by Pedro Baby, Daniel Jobim)
So you've been gone
And I am alone
I miss you so
I miss you
And if you knew what I've been through
I love you so
I love you
Every moment
Every night away (from you)
Every day you've been away
Every day you've been away from me
So you've been gone
And I am alone
I love you so
I love you
And if you knew what I've been through
I miss you so
I miss you
Every moment
Every night away (from you)
Every day you've been away
Every day you've been away from me
De tanto esperar voce me ligar
Eu não pude controlar
Acabei por ligar denovo então
Então te mostrar tudo em vão
Te dou apenas um segundo
Pra me encontrar bem la no fundo
Pra entao me mostrar o que eu nao pude ver
O que eu não pude ser
Me de mais só mais um segundo
Pra te dizer la no meu mundo
O que eu não pude mais dizer
Não pude te contar, não pude mais falar
De tanto contar com voce pra dançar
Eu não sei mais como levar
Sem ter mais nenhum volume no meu som
Eu não sei como mais cantar
Te dou apenas um segundo
Pra me encontrar la bem no fundo
Pra me pecar e me rolar, pra me deixar contar
O que eu não sei contar
Te dou apenas um segundo
Pra me dizer baila no fundo
O que não soube te contar, não soube mais falar
(Lyrics by Bebel Gilberto)
Ando tanto tempo a perguntar
Porque esperar tanto assim de alguém
Percorrendo espaços no mesmo lugar
Não sei a quanto tempo estou a te buscar
Num segundo eu vou
Sabendo e percebendo o seu sabor
Sem ter medo estou
Correndo contra o vento sem nunhum rancÃ'r
Ando tanto tempo a perguntar
Porque esperar tanto assim de alguém
Sem saber
Sem qualquer medo de vêr
Translation:
So Long
I've been wondering for so long
Why to expect so much from someone
Running through spaces in the same place
I've been searching for you a long long time
I am gone in a second
Knowing and learning your taste
Fearless I am
Running against the wind, holding no grudges
I've been wondering for so long
Why to expect so much from someone
Without knowing
(Written by Bebel Gilberto, Didi Gutman, Marius de Vries)
Na branca espuma do mar
Que deixei meu coração se dar
Só resta a intenção de se deixar deixar
Vou te levar numa onda de paixão
Não vou parar
Nunca prá pensar
Sonho com o vento
Que não sopra mais
Gotas de um momento
Que não conta mais
E a chuva na montanha
E o rio que vai pro mar
Na branca espuma do mar
Que deixei meu coração se dar
Só resta a intenção de se deixar deixar
Vou te buscar de uma sombra de pura paixão
Não vou parar
Nunca de te amar
Brilha a luz do orvalho
Que nunca partiu
Como este rio
Que não se decidiu
Se é rio da montanha
Se é rio que vai pro mar
Sonho com o vento
Que não sopra mais
Gotas de um momento
Que não conta mais
Se é chuva na montanha
Se é rio que vai pro mar
De toda a correnteza
Que tudo vai levar
Vai levar
Rio que vai pro mar, vai levar...
Translation:
On the white foam of the sea
Where I left my heart go on
There is only the intention of letting it be
I will take you in a wave of passion
I am never going to stop
Never to reflect
I dream with the wind
That doesn't blow any longer
Drops of a moment
That doesn't count any more
And the rain in the mountain
And the river flows to the sea
On the white foam of the sea
Where I left my heart go on
There is only the intention of letting it be
I will pick you up in shade of pure passion
I'll never stop
Never loving you
Shines the morning dew light
That never went away
Like this river
That has not decided
If it's a river of the mountain
If it's a river that flows to the sea
I dream with the wind
That doesn't blow any longer
Drops of a moment
That doesn't count any more
If it's rain in the mountain
If it's a river that goes to the sea
Of all the current
That will take everything
Will take
Someone to hold me tight, that would be very nice
Someone to love me right, that would be very nice
Someone to understand each little dream in me
Someone to take my hand to be a team with me
So nice, life would be so nice
If one day I'd find
Someone who would take my hand
And samba through life with me
Someone to cling to me, stay with me right or wrong
Someone to sing to me some little samba song
Someone to take my heart and give his heart to me
Someone who's ready to give love a start with me
Oh yeah
That would be so nice
I could see you and me
That would be nice
Someone to hold me tight, that would be very nice
Someone to love me right, that would be very nice
Someone to understand each little dream in me
Someone to take my hand to be a team with me
So nice, life would be so nice
If one day I'd find
Someone who would take my hand
And samba through life with me
Someone to cling to me, stay with me right or wrong
Someone to sing to me some little samba song
Someone to take my heart and give his heart to me
Someone who's ready to give love a start with me
Oh yeah
That would be so nice
Should've been you and me
I could see it would be nice
Should've been you and me
I could see it would be nice
Should've been you and me
(Written by Bebel Gilberto, Didi Gutman, Marius De Vries)
Every moment I'm near you
I try to understand
Every second I try to believe
In how I am
In the silence of moonlight
I find myself and you
Just as always I'm dreaming
I know you're dreaming too
And all the tears that I've cried
Are maybe drops of rain
After all
And every sunset sky
Is here with us forever now
Quando canto me lembro
De tudo o que é bom
Só passando por muito
Eu sei o que é dÃ'r
(When I sing I remember
Of everything that's good
Just being through a lot
I know what is pain)
Não quero nunca esconder
Talvez eu possa até me arrepender
Só porque então pensei
Que gente possa ser
Bem mais que um simplesmente ser
(I never want to hide
Maybe I can even regret
Just because then I thought
That people can be
Much more that a simple being)
Don't have to try too hard
It's not a secret held after all
'Cause every falling star
Is here with us (forever)
Não quero nunca perder
Talvez eu pense até em querer
Só porque então pensei
Que gente possa ser
Bem mais que um simplesmente
(I never want to hide
Maybe I can even regret
Just because then I thought
That people can be
É melhor ser alegre que ser triste
Alegria é a melhor coisa que existe
É assim como a luz no coração
Mas prá fazer um samba com beleza
É preciso um bocado de tristeza
Senão não se faz um samba não
Fazer samba não é contar piada
E quem faz samba assim não é de nada
O bom samba é uma forma de oração
Porque o samba é a tristeza que balança
E a tristeza tem sempre uma esperança
De um dia não ser mais triste não
Põe um pouco de amor numa cadência
E vai ver que ninguém no mundo vence
A beleza que tem um samba não
Porque o samba nasceu lá na Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
Ele é negro demais no coração
É melhor ser alegre que ser triste
Alegria é a melhor coisa que existe
É assim como a luz no coração
Porque o samba nasceu lá na Bahia
E se hoje ele é branco na poesia
The telephone rings
I just got home
Serginho is calling in
He always knows some place to go
Someone's house or someone's show
Oooh, os Novos Yorkinos
Oooh, pura emoção
Oooh, sonhamos ao vivo
Quem vai nos dar a lição
Fáfa, farófa, farófa, farófa, farófa
Farófa, fará
The sun comes up
Over the high rooftopps of lower Manhattan
Give me another cup
Before the music stops
Until we go home or somewhere else
Oooh, os Novos Yorkinos
Oooh, nem precisamos dormir
Oooh, no mesmo caminho
Vamos pra casa ou sair
Oooh, eternos Yorkinos
Oooh, tão vagabundos
Oooh, estranhos no ninho
(Written by Bebel Gilberto)
Não quero mais seguir
Um só caminho
Tanta mágua, tanta dÃ'r
Dia após dia, sem parar
Prá que chorar
Com a mesma dÃ'r, tanta dÃ'r
Não quero mais pensar
No que vai ser
Somente com a dÃ'r
Eu te entendo melhor
Sabendo o bom da dÃ'r
Eu vou te guardar com muito amor
Capaz de um dia achar você
Sem nem mesmo esperar
E vou dizer não quero mais pensar
No que vai ser
Capaz de um dia achar você
Sem nem mesmo esperar
E vou dizer não quero mais pensar
No que vai ser
E vou dizer
Não quero mais pensar
No que vai ser
Translation:
I don't want to follow
A single path
So much anguish, so much pain
Day after day, non-stop
Why cry
With the same pain, so much pain
I don't want to think
About what will be
Only with the pain
I understand you better
Knowing the benefit of pain
I will keep you with a lot of love
Maybe one day I'll find you
Without even expecting
And I'll say I don't want to think
About what will be
Maybe one day I'll find you
Without even expecting
And I'll say I don't want to think
About what will be
And I will say
I don't want to think
Night and day, you are the one
Only you beneath the moon and under the sun
Whether near to me, or far
It's no matter, darling, where you are
I think of you night and day
Day and night, why is it so?
That this longing for you follows
Wherever I go
In the roaring traffic's boom
In the silence of my lonely room
I think of you night and day
Night and day
Under the hide of me
There's an, oh, such a hungry yearning
Burning inside of me
And this torment won't be through
Until you let me spend my life making
Love to you
(Written by Bebel Gilberto, Didi Gutman, Marius de Vries)
So winter's come
And summer's fall
Time is just a whisper
In a waterfall
Forever now
Forever now
Every road I wander
Brings me back here
Next to you
Be still my love
And close your eyes
Don't say a word
No hows or whys
Everything I need, within me
All the dreams I've dreamed, are true
And all the starry skies, inside me
Bem tanta coisa é tão escondida
Que você não quer nem mais lembrar
Quem sabe talvez só você queira
Tanto tanto esconder
Tudo vai terminar
Tudo era um tormento
Deixa isso tudo passar
Vem viver este momento
dos momentos (4x)
Agora não tem mais
não tem mais nada que eu possa alcançar
Só dentro do meu peito
Eu quase paro
Eu não paro de me atormentar
Mas deixe isso tudo pra lá
Tudo era um momento
Deixe isso tudo lavar
Vem viver este momento
dos momentos (3x)
ah sim guarda (2x)
para sempre sempre sim
guarda (4x)
dos momentos
Tudo vai terminar
Tudo era um momento
Deixe isso tudo pra lá
Vem viver este momentos
dos momentos
Tem que reciclar (2x)
(Lyrics by Cazuza)
O nosso amor não vai parar de rolar
De fugir e seguir como um rio
Como uma pedra que divide o rio
Me diga coisas bonitas
O nosso amor não vai olhar para trás
Desencantar nem ser tema de livro
A vida inteira eu quiz um verso simples
Prá tranformar o que eu digo
Rimas fáceis, calafrios
Fura o dedo, faz um pacto comigo
NUm segundo teu no meu
Por um segundo mais feliz
Translation:
Happier
Our love is never going to stop
Running away and flow like a river
Like a stone dividing the river
Tell me beautiful things
Our love won't look back
Disenchant or be the theme of a book
My whole life I searched for a simple verse
To transform what I am saying
Easy rimes, goose bumps
Pinch a finger, make a pact with me
A second of yours on mine
Foi você quem me ensinou
A ouvir
Foi você que soube achar isso em mim
Sem te ver
Não sei mais o que sentir
Só ouvindo aquele espaço ali
Lonely, lonely
Todo dia te sinto
E fico pensando que você pode até me ouvir
(Bis)
(Written by Bebel Gilberto, Carlinhos Brown)
If I could name
A fruit for you
It would be jabuticaba
Blue, black and small
On the outside
And soft and sweet within
My favourite memory
Was under that tree
That's been there since
I was three
Now I would like to
Sing for you
My jabuticaba song
Isn't she lovely
Like purple rain
Walking on sunshine with you
(over the rainbow)
Quiet nights, quiet stars
It's summertime
Quiet nights, quiet stars and you
If I could name
A tree for you
It would be
Jabuticaba
Under the shade
Of the cool green leaves
It all comes back to me
So when that taste
Reminds you
You know just where
To find me
And now I would like to sing for you
My jabuticaba song
Jabuticaba tree
(Lyrics by Dinho Ouro Preto, Bebel Gilberto, Béco Dranoff)
You know you can feel the breeze with patience of a lifetime
Dance above the trees to the rhythm in your mind
Gently touching your skin inside out
Floating on the seas, it carries me around
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
Penso em você, sinto um gosto de mar
Nos grãos de areia, e eu a rolar
Vou rodar o mundo , mas aqui é o meu lugar
Eu vou rodar o mundo mas aqui é o meu lugar
(Translation:
Thinking about you, I feel the taste of the sea
In the sand grains, I am rolling
Gonna go around the world, but here is my place
I'll go around the world, but here is my place)
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
Since the day I left, from the start
I can feel megabytes of memories in my heart
Wish I disappear and wake up in some other place
Where there's no pain or fear, is simple like 'Hello'
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
You can close your eyes and never be alone
SAMBA OF THE BLESSING
(Literal translation by Béco Dranoff)
It's better to be happy than sad
Happiness is the best thing there is
It is like a light in the heart
But to make a samba with beauty
It's needed a bit of sadness
If not the samba can't be made
To make a samba is not like telling a joke
And who makes samba like this is worth nothing
The good samba is a kind of prayer
Because samba is the sadness that sways
And sadness is always hopeful
Of one day not being sad any more
Put a little love in the cadence
And you'll see that in this world nobody wins
The beauty that a samba have
Because samba was born in Bahia
And if today it is white in it's poetry
Cade? Cade voce?
Que eu só quero te ver, quero te ver
Com quê? Com o quÊ?
Que eu vou te convencer, te convencer
Quem sabe alguem vai saber se envolver
E depois não vai ter mais ninguem pra se ter
Tchararathabada....
Tchararathabada....
Tchararathabada....
Porquê? Porquê que eu não posso saber?
Posso entender?
Não vem, que não tem...
Que isso já foi meu bem, já foi meu bem!
Quem sabe voce nunca quis nem saber
Até o anoitecer chegar e nos envolver
Passando do azul pro azul escuro
Até o rosa iluminar você
Aqui distante eu vou chorar por nós dois
Hmm, cada beijo, cada beijo bom
Hmm, que saudades de te beijar
Hmm, cada beijo, cada beijo bom
Hmm, cada beijo com sons
Agóra não tem mais azul nenhum
Sózinho fico com a lembrança sem côr
Hmm, cada beijo com um gosto bom
Hmm, cada beijo tem um tom
Hmm, cada beijo, cada beijo bom
Hmm, cada beijo com som
Cada beijo
Faz bater meu coração
Hmm, cada beijo com um gosto bom
Hmm, que saudades de te beijar
Hmm, cada beijo, cada beijo bom
Não conheço seu nome ou paradeiro
Adivinho seu rastro e cheiro
Vou armado de dentes e coragem
Vou morder sua carne selvagem
Varo a noite sem cochilar, aflito
Amanheço imitando o seu grito
Me aproximo rondando a sua toca
E ao me ver você me provoca
Você canta a sua agonia louca
Água me borbulha na boca
Minha presa rugindo sua raça
Pernas se debatendo e o seu fervor
Hoje é o dia da graça
Hoje é o dia da caça e do caçador
Eu me espicho no espaço feito um gato
Pra pegar você, bicho do mato
Saciar a sua avidez mestiça
Que ao me ver se encolhe e me atiça
Que num mesmo impulso me expulsa e abraça
Nossas peles grudando de suor
Hoje é o dia da graça
Hoje é o dia da caça e do caçador
De tocaia fico a espreitar a fera
Logo dou-lhe o bote certeiro
Já conheço seu dorso de gazela
Cavalo brabo montado em pêlo
Dominante, não se desembaraça
Ofegante, é dona do seu senhor
Hoje é o dia da graça
Banana tree I don't know
Banana tree maybe
Banana tree I don't know
The best way to see it
Banana tree I don't know
Banana tree maybe
Banana tree I don't know
That's up to you
Maybe deep in the backyard
Backyard of your stare
The stare from the heart
Banana tree I don't know
Banana tree maybe
Banana tree I don't know
That's up to you
Banana tree, banana tree, banana tree
You know, you must take a look at the new land
The swimming pool and the teeth of your friend
The dirt in my hand, you know
You must take a look at me
Baby, baby
I know that's the way
Baby, baby
I know that's the way
You know, you must try the new ice cream flavor
Do me a favor, look at me closer
Join us and go far and hear
The new sound of my bossa nova
Baby, baby
It's been a long time
Baby, baby
It's been a long time
You know, it's time now to learn Portuguese
It's time now to learn what I know
And what I don't know, and what I don't know
And what I don't know
I know with me everything is fine
It's time now to make up your mind
We live in the biggest city of South America
Of South America, of South America
Look here, read what I wrote on my shirt
Baby, baby, I love you
Baby, baby, I love you
Baby, baby, I love you
Pra todo o sempre eu vou guardar o seu lugar
Com todo o encanto vou saber lembrar
Sem som do mar não sei mais como te encontrar
Com a luz do sol vou aquecer o seu lugar
Lá no azul
No mesmo blue
Sonhando com tudo
Com o seu lembrar
Passando por tudo, esperando o sol
Sem o seu azul não sei lembrar
Na luz do sol vou te guardar
Tenho tanto amor que eu quero ter
Sem ter mais que te esquecer
Vou ouvindo, sentindo toda sua luz
Lá no blue do azul
(Lyrics by Bebel Gilberto, Nina Miranda, Chris Franck)
Tentei contar
Tentei cantar
Tentei just la la la ia
Tentei tocar
Também dançar
Assim, só para deixar
Só quero te dar
Se te falar
Se te just la la la ia
Só quero estar
Com seu cantar
Com seu just la la la ia
Just like this rainstorm
This August day song
I dream of places far beyond
Ouvindo a chuva cair
No cinza um brilho aqui
Fico sózinha, distraÃda
Mesmo tom
Mesmo som
Como é bom, tão bom
Just like this rainstorm
This August day song
I dream of places far beyond
Ouvindo a chuva cair
No pé um pingo aqui
Fico sózinha, tão distraÃda
Não vou chorar
Quando lembrar
Do seu eterno olhar
I like to sing
And do these things
With you just prá variar
I hear your voice
I sing for choice
With you just la la la ia
Translation:
I've tried to tell
I've tried to sing
I've tried just la la la ia
I've tried to play
And also dance
Like this, just to let it go
I just want to give you
If I tell you
If just la la la ia
I just want to be
With your singing
With you just la la la ia
Just like this rainstorm
This August day song
I dream of places far beyond
Hearing the rain fall
From the grey, a shining here
I stay alone, distracted
Same tone
Same sound
How It's good, so good
Just like the rainstorm
This August day song
I dream of places far beyond
Hearing the rain fall
A drop here in my foot
I stay alone, so distracted
I am not gonna cry
When remembering
Your eternal glance
I like to sing
And do these things
With you just for a change
I hear your voice
I sing for choice
(Written by Bebel Gilberto, Masaharu Shimizu, Marius De Vries)
After all, all I have in my mind
Is just silence all around
A thousand times I have tried to find
Pieces of dreams. visions and sounds
And then I pray for better days
Do you know how it is without anyone
Do you know anyone?
Don't let it go
Never forget that when
I think of you
You're not alone
After all, all I have in my heart
Are the pieces, that I found
Shades of blue, swimming in the moon
Counting the stars all around
I say a prayer for better days
Do you know how it is without anyone
Do you know anyone?
Don't let it go
Never forget that when
I think of you
You're not alone
Do you know how it is without anyone
Looking forward to seeing you My, it's been such a long, long time Looking forward to feeling you Love has been so heavy on my mind On my mind, all the time On my mind
Had a chance to look forward To be part of your love in my dreams But I can't be happy with Fantasizing instead of the real thing The real thing, not my dreams The real thing
* There are no words That can express the way I feel today 'Cause I feel today Like no other day Longing more and more For your loving
There are no songs That I can sing To ease my troubled mind 'Cause my troubled mind Will be a troubled blue Until you say You're coming home to me
So let me hear you sweet baby Let me hear you say the words Send your love in a hurry Send it's melody by a love bird A love bird, send your word By a love bird
(* Repete)
There is no other someone That can ease my achin' heart 'Cause my achin' heart Told my troubled mind The only remedy to its pain Is your love
If, if I could see Just how lonely my life would be If you passed me by and said farewell And there is no return
Stars would shine no more I would walk up and down this lonely room I would have friends, but be alone For there is no return
For you were my first love And now it looks like you've gone And I have waited too long
There is a secret in there Down in your lies There is a secret hidden there And no one will see it now
Deixa eu te ver e saber Tem um segredo ali Mas como saber E entender e absorver tudo isso
Tem um segredo ali Tem um segredo ali Deixa eu contar pra você
Tem um segredo ali Tem um segredo ali Tem um segredo ali
There is a secret to keep
No time for tears
But the sky full of clouds remains
All of the sudden love and care
And my lonelyness
Somewhere in mountains
Near the stars
Far from the sea
But the sea that I saw
Has made me come back
Somewhere in mountains
Near the stars
Far from the sea
But the sea that I saw
Has made me come back
Far from the sea
Far from the sea
Bring back the love You bring back the love Bring back the love
bring back the love You bring back the love Bring back the love
Chegou a hora da gente conversar Sobre o nosso amor Você foi embora e eu fiquei aqui Pensando no que você falou Sou mulher nova mas também não sou Sou mulher agora mas também não sou
bring back the love You bring back the love Bring back the love
You, beyond my dreams
And everything above
Among the stars and love
You shine brighter than all
My all in one
And for you,
I count the hours, seconds and heartbeats
Because I know I want to spend the rest of my life
Only with you
Love, kisses, synchronicity, timeless and gaps
You are the one
You are my only one
And for you,
I will write endless melodies of love
Because I need someone to harmonize with me
My all in one
Time, age, sinchronicity,
Missed places, words will never ever
Take your place
In my mind, in my life
My only one
Love, kisses, synchronicity, timeless, and gaps
You are the one
You are my only one
You, beyond the dreams
And everything above
Among the stars
I love I love only you
My all in one
My all in one
You are my only one