KRAMA - Abismes del món (ΣΤΡΟΦΕΣ 2, 3) (Picap, 2013)
- Duration: 7:07
- Updated: 01 Aug 2014
Subscriu-te per rebre les actualitzacions del canal: http://bit.ly/1dsDN6B
Nipenthí es el segon disc dels grecovalencians Krama, i es un homenatge al gran poeta grec Kostas Karyotakis.
Ο δίσκος Νηπενθή, ο δεύτερος των ελληνοβαλενσιανών Κράμα, αποτελεί ένα αφιέρωμα στον Κώστα Καρυωτάκη.
Nipenthí is the second disc by the greekvalencian Krama and is a tribute to the great greek poet Kostas Karyotakis.
En format CD a http://www.actualrecords.cat
En format digital a...
Spotify: http://spoti.fi/1nPBGgE
iTunes: http://bit.ly/1AoPeFQ
Google Play: http://bit.ly/1kiAqUB
Amazon: http://amzn.to/1rQoCJR
Deezer: http://bit.ly/1ozJZhz
Música: Spyros Kaniaris
Lletra: Kostas Karyotakis
Traducció: Jesús Cabezas Tanco
Gravat per Spyros Kaniaris: guitarra de 8 cordes, Abel Garcia: viola de roda, Eduard Navarro: moraharpa, David Gadea: percussió, Rafel Arnal:veu
Tècnic de so: Violeta Valenzuela
Mescla, Masterització: Ferran Conangla
Μουσική: Σπύρος Κανιάρης
Στίχοι : Κώστας Καρυωτάκης
Μετάφραση: Jesús Cabezas Tanco
Ηχογραφήθηκε από τους
Σπύρος Κανιαρης: οκτάχορδη κιθάρα, Abel Garcia: θανφόνια, Eduard Navarro: μοραάρπα ,David Gadea: κρουστά, Rafel Arnal: τραγούδι
Ηχοληψία: Violeta Valenzuela
Μίξη, Μάστερ: Ferran Conangla
Músic: Spyros Kaniaris
Lyrics: Kostas Karyotakis
Τranslation: Jesús Cabezas Tanco
Recorded by
Spyros Kaniaris: 8 string guitar, Abel Garcia: hurdy-gurdy, Eduard Navarro: moraharpa, David Gadea: percusion, Rafel Arnal:vocals
Sound engineer: Violeta Valenzuela
Mixing and Mastering: Ferran Conangla
LYRICS:
Στροφή 2
Lliure de tot vull navegar vers els abismes del món.
Si cap amic em resta, que fuja, que marxe.
I quan la Mort em reclame les riqueses que he atresorat,
Sols et tindré a tu, amargura meua infinita, com a única fortuna.
Απ’ολα θέλω ελεύτερος να πλέω στα χάη του κόσμου.
Αν ένας φίλος μου’ μεινε, να φύγει, να περάσει.
Κι όταν ζητήσει ο θάνατος τα πλούτη πόχω μάσει,
σένα, πικρία μου απέραντη, μονάχο να’χω βιός μου.
Στροφή 3
Em parlaves de ta vida, de la perduda joventut,
Del nostre amor, que plora la seua pròpia mort.
I mentre una humida resplendor travessava els teus ulls,
Per la finestra oberta havia entrat un sol radiant.
Για τη ζωή σου μου’λεγες, για το χαμό της νιότης,
για την αγάπη μας που κλαίει τον ίδιο θάνατό της,
κι ενώ μια ογρή στα μάτια σου περνούσε αναλαμπή,
ήλιος φαιδρός απ’τ’ανοιχτό παράθυρο είχε μπεί.
http://wn.com/KRAMA_-_Abismes_del_món_(ΣΤΡΟΦΕΣ_2,_3)_(Picap,_2013)
Subscriu-te per rebre les actualitzacions del canal: http://bit.ly/1dsDN6B
Nipenthí es el segon disc dels grecovalencians Krama, i es un homenatge al gran poeta grec Kostas Karyotakis.
Ο δίσκος Νηπενθή, ο δεύτερος των ελληνοβαλενσιανών Κράμα, αποτελεί ένα αφιέρωμα στον Κώστα Καρυωτάκη.
Nipenthí is the second disc by the greekvalencian Krama and is a tribute to the great greek poet Kostas Karyotakis.
En format CD a http://www.actualrecords.cat
En format digital a...
Spotify: http://spoti.fi/1nPBGgE
iTunes: http://bit.ly/1AoPeFQ
Google Play: http://bit.ly/1kiAqUB
Amazon: http://amzn.to/1rQoCJR
Deezer: http://bit.ly/1ozJZhz
Música: Spyros Kaniaris
Lletra: Kostas Karyotakis
Traducció: Jesús Cabezas Tanco
Gravat per Spyros Kaniaris: guitarra de 8 cordes, Abel Garcia: viola de roda, Eduard Navarro: moraharpa, David Gadea: percussió, Rafel Arnal:veu
Tècnic de so: Violeta Valenzuela
Mescla, Masterització: Ferran Conangla
Μουσική: Σπύρος Κανιάρης
Στίχοι : Κώστας Καρυωτάκης
Μετάφραση: Jesús Cabezas Tanco
Ηχογραφήθηκε από τους
Σπύρος Κανιαρης: οκτάχορδη κιθάρα, Abel Garcia: θανφόνια, Eduard Navarro: μοραάρπα ,David Gadea: κρουστά, Rafel Arnal: τραγούδι
Ηχοληψία: Violeta Valenzuela
Μίξη, Μάστερ: Ferran Conangla
Músic: Spyros Kaniaris
Lyrics: Kostas Karyotakis
Τranslation: Jesús Cabezas Tanco
Recorded by
Spyros Kaniaris: 8 string guitar, Abel Garcia: hurdy-gurdy, Eduard Navarro: moraharpa, David Gadea: percusion, Rafel Arnal:vocals
Sound engineer: Violeta Valenzuela
Mixing and Mastering: Ferran Conangla
LYRICS:
Στροφή 2
Lliure de tot vull navegar vers els abismes del món.
Si cap amic em resta, que fuja, que marxe.
I quan la Mort em reclame les riqueses que he atresorat,
Sols et tindré a tu, amargura meua infinita, com a única fortuna.
Απ’ολα θέλω ελεύτερος να πλέω στα χάη του κόσμου.
Αν ένας φίλος μου’ μεινε, να φύγει, να περάσει.
Κι όταν ζητήσει ο θάνατος τα πλούτη πόχω μάσει,
σένα, πικρία μου απέραντη, μονάχο να’χω βιός μου.
Στροφή 3
Em parlaves de ta vida, de la perduda joventut,
Del nostre amor, que plora la seua pròpia mort.
I mentre una humida resplendor travessava els teus ulls,
Per la finestra oberta havia entrat un sol radiant.
Για τη ζωή σου μου’λεγες, για το χαμό της νιότης,
για την αγάπη μας που κλαίει τον ίδιο θάνατό της,
κι ενώ μια ογρή στα μάτια σου περνούσε αναλαμπή,
ήλιος φαιδρός απ’τ’ανοιχτό παράθυρο είχε μπεί.
- published: 01 Aug 2014
- views: 86