- published: 10 Jan 2014
- views: 89
Upāsaka (masculine) or Upāsikā (feminine) are from the Sanskrit and Pāli words for "attendant". This is the title of followers of Buddhism (or, historically, of Gautama Buddha) who are not monks, nuns, or novice monastics in a Buddhist order, and who undertake certain vows. In modern times they have a connotation of dedicated piety that is best suggested by terms such as "lay devotee" or "devout lay follower."
The five vows to be held by upāsakas are referred to as the "Five Precepts" (Pāli: pañcasīla):
In the Theravada tradition, on Uposatha days, devout lay practitioners may request the "Eight Precepts" from monastics (Pali: uposathaŋ samādiyati).
In traditional Theravada communities, a non-Buddhist becomes a Buddhist lay disciple by repeating the ancient formulas for the Three Refuges and the Five Precepts in response to the formal administrations of a monk or by himself in front of a stupa or an image of the Buddha. Newborns of Buddhist parents are traditionally initiated by being brought on their first outing to a temple on a full-moon or festival day where they are presented to the Triple Gem.
Upasak dan upasika dimaha cetya oenang hermawan pada tanggal 8-11 juli 2016
Paṭipadā - Venerable Ācariya Mun's Path of Practice Written by Ajaan Mahā Boowa Ñānasampanno Translated by Ajaan Paññāvaddho "In this book, Ajaan Mahā Boowa describes in detail the lifestyle and training practices of Ajaan Mun and his disciples. It is a way of life rooted in the Buddhist ideal of the wandering monk who, having renounced the world and gone forth from the household, dresses in robes made from discarded cloth, depends on alms for a living and takes the forest as his dwelling place. The emphasis is on an austere meditative lifestyle that is directed toward uprooting every aspect of greed, hatred, and delusion from the heart." - from http://www.forestdhamma.org/books/english/ Download the ebook here (PDF, EPUB, MOBI) - http://www.forestdhamma.org/books/english/ Download th...
In this first video of Q&A; Series Sri Guru Karunamaya answers a query from devotee about what type of Bhava a upasaka should have during Puja.Can he have different bhavas during Puja. For any queries on this video please contact Mrs Jyothy at +919676999837 or Mrs Manita Ghosh at +919999687233 or write to Guruji at srichakra9@yahoo.com
Pawana albam .. Nanda Malani (upasakamma) උපාසකම්මා ඉපදුනු හීන කුලේ.. මහණ කරන්නයි යන්නේ ඇගේ කොළු.. ඌට නිකායක් වෙන් කර තබා තියේ.. අප මුණි බණේ ඒකද හාමුදුරුවනේ... පිරිත් නූල් බඳිමින් ජන හතුරන්ට.. යතුරු කැරළි අදනය යට ගසාගෙන.. අපවත් වෙන්න පෙර සහලේ ඥාතිවරූ.. මහණ කරණ එකදැයි මුණි බණේ අණේ... කුණු හෝදන්න මහතැන් වල අපේ රටේ.. පන්සල තමුන්නැහෙගේ හොද වෙල්ලාව.. ටිකට් විකුණලා පෙරහැර කරන කොට කරඬුවෙ ඉදීවිද ධාතුන් වහන්සෙලා... රට දැය සමය රැක ගත්තේ චීවරයයි.. රට දැය සමය සුරකින්නෙත් චීවරයයි.. එවන් සසුන සමහර හිමිවරු නසතී.. කුලගොත් ඥාති සංග්රහ නිලතල සොයමින්.. කුඩාපොල වගේ විරු හාමුදුවරූ අදත් අප අතර හිද මේ ලෙස කියතී... "රටකන උන්ව වනසා රට දැය රැකුම තමයි අපෙ අද දවසේ මහණකම..." හඩ= නන්දා මාලනි පද= රංචාගොඩ ළමයා නද= ඔස්ටින් මුනසිංහ
Odilê, odilá
O que vem fazer aqui meu irmão
Vim sambar
Ô di lê, ô di lá
Que vem fazer aqui meu irmão
Vim sambar, obá
Entra na corrente
Corpo, mente
Coração, pulmão
Pra junto com a gente viajar
Na energia-som
Que veio de longe atravessou raio e trovão
Pra cair no samba e receber a vibração
Odilê, odilá...
Com a negrada do Harlem Jesus Cristo
Também vem
E pra sair do transe só com sino de Belém
Que faz romaria e procissão, samba também
E quem ta comigo, ta com o povo do além
Odilê, odilá...
Quem samba, se sobe tem combá tem furufim
Teve um olho d´água
E um sorrido de marfim
Se volta beijada é pigmeu ou curumim
Vira um preto velho pra sambar com a gente assim
Odilê, odilá...
Preta velha bate pé, bate colhe levanta pó
Dá marafo pro Odilê e solta logo seu gogó
Odilá de madrugada nem sem viola ta só
Pois ta com axá da velha nega preta sua vó