|s=|bpmf=ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ|p=Zhùyīn fúhào|poj=Chù-im hû-hō|j=zyu3 jam1 fu4 hou6*2|y=jyu yām fùh houh}}
Zhuyin fuhao (|zhu=ㄓㄨˋ ㄧㄣ ㄈㄨˊ ㄏㄠˋ|l=phonetic symbol}}), often abbreviated as zhuyin and colloquially called bopomofo, was introduced in the 1910s as the first official phonetic system for transcribing Chinese, especially Mandarin.
Consisting of 37 characters and four tone marks, it transcribes all possible sounds in Mandarin.
Despite being phased out on China in the 1950s, this system is still widely used as
an educational tool and Chinese computer input method in Taiwan.
Name
Zhuyin is often called
bopomofo whose name is derived from the first four letters of the system () and occasionally used to refer to
pinyin in mainland China. In official documents, it is occasionally called the "Mandarin Phonetic Symbols I" (), abbreviated as the "MPS I" ().
In English translations, the system is often called either Chu-yin or the Mandarin Phonetic Symbols. A romanized version of bopomofo, released in 1984, is called MPS II.
History
The Commission on the Unification of Pronunciation, led by Woo Tsin-hang from 1912 to 1913, created a system called Guóyīn Zìmǔ "National Pronunciation Letters") or Zhùyīn Zìmǔ ( or "Sound-annotating Letters") which is based on Zhang Binglin's shorthands.
A draft was released on July 11, 1913, by the Republic of China National Ministry of Education, but it was not officially proclaimed until November 23, 1928. zhùyīn zìmǔ was renamed zhùyīn fúhào in April 1930.
The symbols were initially called Zhùyīn Zìmǔ ("Phonetic Alphabet"); later they were also called Guóyīn Zìmǔ ("National Phonetic Alphabet"). The fear that they might be considered an alphabetic system of writing independent of characters led to their being renamed Zhùyīn Fúhào ("Phonetic Symbols") in 1930.
After 1949, bopomofo was superseded in mainland China by the pinyin system promulgated by the People's Republic of China, but its use is retained in Taiwan.
Modern use
Bopomofo remains the predominant phonetic system in teaching reading and writing in elementary school in Taiwan. It is also one of the most popular ways to enter Chinese characters into computers and look up characters in a dictionary in Taiwan.
In grade one, Chinese characters in textbooks are often annotated with bopomofo as students take ten weeks to learn them.
In teaching Mandarin, Taiwan institutions and some overseas communities still use bopomofo as a learning tool.
Besides transcribing Chinese, bopomofo is also used as the primary writing system for a few aboriginal languages of Taiwan, such as Atayal, Seediq, Paiwan, or Tao. It is sometimes used to annotate Taiwanese Hokkien, a widely spoken Chinese language in Taiwan, however pe̍h-ōe-jī romanization is more common in use.
Etymology
The zhuyin letters were created by
Zhang Binglin, and mainly taken from "
regularized" forms of ancient Chinese characters, the modern readings of which contain the sound that each letter represents.
+ colspan="3" | Origin of zhuyin symbols |
Zhuyin!! |
|
b |
|
p |
|
m |
|
f |
|
d |
|
t |
|
n |
|
l |
|
g |
|
k |
|
h |
|
j |
|
q |
|
x |
|
zh |
|
ch |
|
sh |
|
r |
|
z |
|
c |
|
s |
|
i, y |
|
u, w |
|
ü, yu |
|
a |
|
o |
|
e |
|
ê |
|
ai |
|
ei |
|
ao |
|
ou |
|
an |
|
en |
|
ang |
|
eng |
|
er |
|
-i> |
The zhuyin characters are represented in typographic
fonts as if drawn with an ink brush (as in
Regular Script). They are encoded in Unicode in the bopomofo block, in the range U+3105 ... U+312D.
Writing
Stroke order
Bopomofo is written in the same stroke order rule as Chinese characters. Note that ㄖ is written with three strokes, unlike the character from which it is derived (日,
Hanyu Pinyin: rì), which has four strokes.
Tonal marks
Tone number>Tone
|
! bopomofo
|
! Pinyin
|
1
|
none
|
}}
|
2
|
}}
|
}}
|
3
|
}}
|
}}
|
4
|
}}
|
}}
|
short
|
}}
|
none
|
The
tone marks used in Bopomofo for the second, third, and fourth tones are the same as the ones used in
Hanyu Pinyin. In Bopomofo, no marker is used for the first tone and a dot denotes the neutral tone , whereas in Pinyin, a dash (¯) represents the first tone and no marker is used for the neutral tone.
Alignment
Unlike bopomofo, Hanyu Pinyin does not align well with the hanzi characters in books whose texts are printed vertically, making bopomofo better suited for annotating the pronunciation of vertically oriented Chinese text.
Bopomofo, when used in conjunction with Chinese characters, are typically placed to the right of the Chinese character vertically or to the top of the Chinese character in a horizontal print.
Below is an example for the word "bottle" ():
{|
|-
| style="padding: 0 0 0.5em 0" |
{|
|-
| style="line-height:1em; font-size:2em" | || style="line-height:1em; font-size:0.8em" |
|-
| style="line-height:1em; font-size:2em" | || style="line-height:1em; font-size:0.8em" |
|}
| style="padding:0 1.5em" | or ||
{|
|-
| style="line-height:1em; font-size:0.8em; text-align:center" | || style="line-height:1em; font-size:0.8em; text-align:center" |
|-
| style="line-height:1em; font-size:2em" | || style="line-height:1em; font-size:2em" |
|}
|}
Comparison
Bopomofo and
pinyin are based on the same Mandarin pronunciations, hence there is a 1-to-1 correspondence between the two systems. In the table below, the 'bopomofo' and 'pinyin' columns show equivalency.
:【】represents the form used in combination with other letters.
A comparison between pinyin and bopomofo for Standard Chinese can also be done by comparing the transcription of various syllables at Comparison of Chinese Phonetic Systems.
+ Bopomofo vs. Pinyin
| Initials
|
!Bopomofo!!Hanyu Pinyin!!Tongyong Pinyin!!Wade-Giles!!Example (Bopomofo, Pinyin)
|
ㄅ |
b | | b |
p |
八 (ㄅㄚ, bā)
|
ㄆ |
p | | p |
p' |
杷 (ㄆㄚˊ, pá)
|
ㄇ |
m | | m |
m |
馬 (ㄇㄚˇ, mǎ)
|
ㄈ |
f | | f |
f |
法 (ㄈㄚˇ, fǎ)
|
ㄉ |
d | | d |
t |
地 (ㄉㄧˋ, dì)
|
ㄊ |
t | | t |
t' |
提 (ㄊㄧˊ, tí)
|
ㄋ |
n | | n |
n |
你 (ㄋㄧˇ, nǐ)
|
ㄌ |
l | | l |
l |
利 (ㄌㄧˋ, lì)
|
ㄍ |
g | | g |
k |
告 (ㄍㄠˋ, gào)
|
ㄎ |
k | | k |
k' |
考 (ㄎㄠˇ, kǎo)
|
ㄏ |
h | | h |
h |
好 (ㄏㄠˇ, hǎo)
|
ㄐ |
j | | j |
ch |
叫 (ㄐㄧㄠˋ, jiào)
|
ㄑ |
q | | c |
ch' |
巧 (ㄑㄧㄠˇ, qiǎo)
|
ㄒ |
x | | s |
hs |
小 (ㄒㄧㄠˇ, xiǎo)
|
ㄓ |
zhi 【zh】 | | jhih 【jh】 |
chih 【ch】 |
主 (ㄓㄨˇ, zhǔ)
|
ㄔ |
chi 【ch】 | | chih 【ch】 |
ch'ih 【ch'】 |
出 (ㄔㄨ, chū)
|
ㄕ |
shi 【sh】 | | shih 【sh】 |
shih 【sh】 |
束 (ㄕㄨˋ, shù)
|
ㄖ |
ri 【r】 | | rih 【r】 |
jih 【j】 |
入 (ㄖㄨˋ, rù)
|
ㄗ |
zi 【z】 | | zih 【z】 |
tzû 【ts】 |
在 (ㄗㄞˋ, zài)
|
ㄘ |
ci 【c】 | | cih 【c】 |
tz'û 【ts'】 |
才 (ㄘㄞˊ, cái)
|
ㄙ |
si 【s】 | | sih 【s】 |
ssû 【s】 |
塞 (ㄙㄞ, sāi)
|
Finals
|
!Bopomofo!!Hanyu Pinyin!!Tongyong Pinyin!!Wade-Giles!!Example(Bopomofo, Hanyu)
|
ㄚ |
a | | a |
a |
大 (ㄉㄚˋ, dà)
|
ㄛ |
o | | o |
o |
多 (ㄉㄨㄛ, duō)
|
ㄜ |
e | | e |
e |
得 (ㄉㄜˊ, dé)
|
ㄝ |
ê | | e |
eh |
爹 (ㄉㄧㄝ, diē)
|
ㄞ |
ai | | ai |
ai |
晒 (ㄕㄞˋ, shài)
|
ㄟ |
ei | | ei |
ei |
誰 (ㄕㄟˊ, shéi)
|
ㄠ |
ao | | ao |
ao |
少 (ㄕㄠˇ, shǎo)
|
ㄡ |
ou | | ou |
ou |
收 (ㄕㄡ, shōu)
|
ㄢ |
an | | an |
an |
山 (ㄕㄢ, shān)
|
ㄣ |
en | | en |
en |
申 (ㄕㄣ, shēn)
|
ㄤ |
ang | | ang |
ang |
上 (ㄕㄤˋ, shàng)
|
ㄥ |
eng | | eng |
eng |
生 (ㄕㄥ, shēng)
|
ㄦ |
er | | er |
erh |
而 (ㄦˊ, ér)
|
style="border-top: 2px solid black;" | ㄧ |
style="border-top: 2px solid black;" yi 【i】 || | yi 【i】 |
yi 【i】 |
逆 (ㄋㄧˋ, nì)
|
ㄧㄣ |
yin 【in】 | | yin 【in】 |
yin 【in】 |
音 (ㄧㄣ, yīn)
|
ㄧㄥ |
ying 【ing】 | | ying 【ing】 |
ying 【ing】 |
英 (ㄧㄥ, yīng)
|
style="border-top: 2px solid black;" | ㄨ |
style="border-top: 2px solid black;"wu 【u】 || | wu 【u】 |
wu 【u】 |
努 (ㄋㄨˇ, nǔ)
|
ㄨㄣ |
wen 【un】 | | wun 【un】 |
wen 【un】 |
文 (ㄨㄣˊ, wén)
|
ㄨㄥ |
weng 【ong】 | | wong 【ong】 |
ng 【ung】 |
翁 (ㄨㄥ, wēng)
|
style="border-top: 2px solid black;" | ㄩ |
style="border-top: 2px solid black;"yu 【u, ü】 || | yu 【u, yu】 |
yü 【ü】 |
女 (ㄋㄩˇ, nǚ)
|
ㄩㄣ |
yun 【un】 | | yun 【un, yun】 |
yün 【ün】 |
韻 (ㄩㄣˋ, yūn)
|
ㄩㄥ |
yong 【iong】 | | yong |
yung 【iung】 |
永 (ㄩㄥˇ, yǒng)
|
Another comparison table
Other languages
Zhuyin is used to write several varieties of Chinese, as well as some
Formosan languages.
Three letters formerly used in non-standard dialects of Mandarin are now also used to write other Chinese languages. Some bopomofo fonts do not contain these letters; see External links for PDF pictures.
!Char!!Pinyin
|
ㄪ |
v
|
ㄫ |
ng
|
ㄬ |
ny
|
In addition, diacritics were used to create new letters for Min-nan and Hakka.
+Extended bopomofo
| !Char!!Pinyin!! !!Char!!Pinyin!! !!Char!!Pinyin!! !!Char!!Pinyin
|
|
bb*| | |
File:Extended Bopomofo U+31A6.svg>16px) |
oo |
|
File:Extended Bopomofo U+31AC.svg>16px) |
syllabic m |
|
File:Extended Bopomofo U+31B2.svg>16px) |
ong
|
ㆡ(File:Extended Bopomofo U+31A1.svg | 16px) |
zz*| | |
File:Extended Bopomofo U+31A7.svg>16px) |
onn |
|
File:Extended Bopomofo U+31AD.svg>16px) |
syllabic ng |
|
File:Extended Bopomofo U+31B3.svg>16px) |
innn
|
ㆢ(File:Extended Bopomofo U+31A2.svg | 16px) |
jj*| | |
File:Extended Bopomofo U+31A8.svg>16px) |
ir |
|
File:Extended Bopomofo U+31AE.svg>16px) |
ainn |
|
File:Extended Bopomofo U+31B4.svg>16px) |
Final p
|
ㆣ(File:Extended Bopomofo U+31A3.svg | 16px) |
gg*| | |
File:Extended Bopomofo U+31A9.svg>16px) |
ann |
|
File:Extended Bopomofo U+31AF.svg>16px) |
aunn |
|
File:Extended Bopomofo U+31B5.svg>16px) |
Final t
|
ㆤ(File:Extended Bopomofo U+31A4.svg | 16px) |
ee | | |
File:Extended Bopomofo U+31A8.svg>16px) |
inn |
|
File:Extended Bopomofo U+31B0.svg>16px) |
am |
|
File:Extended Bopomofo U+31B6.svg>16px) |
Final k
|
ㆥ(File:Extended Bopomofo U+31A5.svg | 16px) |
enn | | |
File:Extended Bopomofo U+31AB.svg>16px) |
unn |
|
File:Extended Bopomofo U+31B1.svg>16px) |
om |
|
File:Extended Bopomofo U+31B7.svg>16px) |
Final h
|
+ Tones
| Char !! Tone Value !! Unicode
|
˪ (└) |
Chao number "11", depicts 低平"low, level tone" (陰去聲 "upper departing") in Taiwanese Minnan |
U+02EA
|
˫ (├) |
Chao number "33", depicts 平"mid, level tone" (陽去聲 "lower departing") in Taiwanese Minnan |
Computer uses
Input method
Bopomofo can be used as an
input method for
Chinese characters. It is one of the few input methods that can be found on most modern personal computers without the user having to download or install any additional software. It is also one of the few input methods that can be used for inputting Chinese characters on certain
cell phones.
Unicode
Bopomofo was added to the
Unicode Standard in October, 1991 with the release of version 1.0.
The Unicode block for Bopomofo is U+3100 ... U+312F:
Extended Bopomofo was added to the Unicode Standard in September, 1999 with the release of version 3.0.
The Unicode block for Extended Bopomofo is U+31A0 ... U+31BF:
See also
Furigana
Zhuyin table
Chinese language
Mandarin Chinese
Standard Chinese
Pinyin
Chinese input methods for computers
Ruby character
Taiwanese Hokkien
Written Hokkien
Fanqie
References
External links
Unicode reference glyphs for and
Bopomofo annotations – adds inline and pop-up annotations with bopomofo pronunciation and English definitions to Chinese text or web pages.
Mandarin Dictionary – needs Chinese font for Big5 encoding
Chinese Phonetic Conversion Tool – converts between Pinyin, Zhuyin and other phonetic systems
Chinese Romanization Converter – converts between Hanyu Pinyin, Wade-Giles, Gwoyeu Romatzyh and other known or (un-)common Romanization systems
Bopomofo -> Wade-Giles -> Pinyin -> Word List
NPA->IPA National Phonetic Alphabet (bopomofo) spellings of words transliterated into the International Phonetic Alphabet. The vowel values have been verified against the official IPA site. See IPA help preview, SIL International website. See IPA help preview, SIL International website. (Accessed 23-12-2010).
Bopomofo to Pinyin converter and reverse
bopomofo syllable chart, with Hanyu Pinyin equivalents
Pinyin Annotator – adds bopomofo (bopomofo) or pinyin on top of any Chinese text, prompts alternative pronunciations to homonyms, has the option of exporting into OpenOffice Writer for further editing
《請利用螢幕上的小鍵盤輸入注音符號》 – online keyboard for bopomofo which can turn it into Chinese characters
Category:Writing systems
Category:Mandarin words and phrases
Category:Auxiliary and educational artificial scripts
Category:Ruby characters
Category:Chinese scripts
Category:Transcription of Chinese
Category:Han character input
ar:بوبوموفو
zh-min-nan:Chù-im hû-hō
ca:Zhuyin
cs:Ču-jin fu-chao
de:Zhuyin
es:Zhuyin
eo:Bopomofo
fr:Bopomofo
gl:Zhùyīn fúhào
ko:주음 부호
id:Bopomofo
it:Bopomofo
mg:Bopomofo
ms:Zhuyin
nl:Zhuyin
ja:注音符号
no:Jhuyin
pl:Bopomofo
pt:Bopomofo
ru:Чжуинь
simple:Zhuyin
sr:Бопомофо
sh:Bopomofo
su:Bopomofo
sv:Zhuyin
th:จู้อิน
uk:Чжуїнь
zh:注音符號