[Instrumental]
Time came around and I was in need
You came by my side, all my troubles to ease
You collected my heart, healing the past
You'll never lay down [unverified] and I can count on you
We all speak well of a bridge that carries us over
Over safe
The art of compromise has surely been our greatest strength
Our greatest strength
When someone pretends to circle your friend
And finds, he's [unverified] betraying you 'fore it all ends
A bittersweet chain, that'll always remain
So don't let illusions get the better of you
We all speak well of a bridge that carries us over
Over safe
The art of compromise has surely been our greatest strength
Our greatest strength
Love is to share where words can't compare
Love is desire, so full of fire
We all speak well of a bridge that carries us over
Over safe
The art of compromise has surely been our greatest strength
Our greatest strength
We all speak well of a bridge that carries us over
Over safe
The art of compromise has surely been our greatest strength
Autumn leaves are falling 'round us
Time to gather all those many thoughts
Of all the things that might have been
Or gained at such a cost
For some of us there's endless hoping
For some of us craziness too
Holding on to better reasons
Works for me and you, you know it's true
And when the stakes are higher
Never play with fire, leave it alone
I wandered through a country churchyard
And wandered what kind of life they led
Walked into a castle ruin
Of gentry that had fled
For some of them had endless hoping
Some of them crazy too
Holding on to better reasons
We'll never truly know, oh
Those trees will tumble down on a stormy day
And those leaves will fade away, fade away
The autumn leaves are falling 'round us
I'm here to gather all my many thoughts
Of all the things that might have been
As the ground has turned to frost
Leaves are falling
Autumn leaves are falling
Leaves are falling
Oh. I care a lot.
You don't believe it's true, do you?
So. The answer's not given before you start,
And try.
Almost seems to late to turn,
What to do if I'm to learn?
Almost seems to late to turn,
To you.
I saw the sad decline,
Of it become a storm.
Stayed so cold last night,
This lonely heart inside me says:
Almost seems to late to turn,
What to do if I'm to learn?
Almost seems to late to turn,
To you.
(Breakdown)
Almost seems to late to turn,
What to do if I'm to learn?
Almost seems to late to turn,
To you.
Now, the anger's gone,
It leaves behind a pain, again.
Where did we go wrong?
Let go my shadow, pass me back.
Almost seems to late to turn,
What to do if I'm to learn?
Almost seems to late to turn,
To you.
Rotha¡ an t'saoil ag c sadh leo
N¡l imeacht £aidh go deo
Daoine corr an t'saoil ag g¢id leo
N¡ cuma leo go f¢ill
(The wheels of the world keep on turning
It's inevitable
The corrupt people of this world keep on stealing
they don't care)
White fool come a to a new land
There's a dark moon on the sand
Then nothing was ever the same again
This land is in their hands
A thousand years of tribeland
Strong winds carry the pulse
Greed and lust it stripped the earth bare
When the white fool came to a new land
Cries of an anthem-
Cr ite
Of fury and unrest-
T£irseach
Fix your eyes to the sound-
Let me show you a face -in disguise
Uncover
A colour that's faded
Swept aside by the tide.
Scene after scene
later;
There's a grey dust that's in your eyes
A misty cover;
That hides on the turning tide.
Wooh..
The soul of a proud man drowns
Sad insinuation
Using words that are unwise
How they waver in your eyes
Wheels within wheels are turning
By now you know
Wooh..
The soul of a proud man drowns
For so long a proud man
As we face the fierce wind
Everybody's rushing around,
Trying to keep a hold
On some piece of mind
All the time
And somebody's lookin' around
Tryin' to find
Something to believe in
To believe in
All the things they promised
They're always lies
Chorus
Well it's something
Oh it's something to believe in
You know it's something
Every little once in a while
You take a chance to win
On a turning card
But it may be hard
We could be fooled on the merry-go-round
But i'm trying to find
Something to believe in
To believe in
All the things they promised
You know they always lied
Chorus
I've been willing and strong all along
Through chilling times
In a sea of heartbreak
Where you give and take
I won't give in to promises
Until i find something to believe in
To believe in
Chorus
Moving drift wood stopped and stared
It proved too much for me
I'm looking at an empty shell
The young girl waiting
She's waiting there
With a suit case in her hand
She won't look back on the land
CHORUS
But with a change of heart
For you it might come true
It's like a stepping stone
You know it's up to you
Just like a stepping stone
You know it might come true.
She wants her freedom
To see with her own eyes
All the cities of the world
And the faces strange to hers
Strange in her eyes.
But with a change of heart
For you it might come true
It's like a stepping stone
You know it's up to you.
With the change of heart
You have to see it through
It's like a stepping stone
You know it's up to you
It's like a stepping stone
A blind bargain can't you see
In a cloud of secrecy
Voices whispering for they might get heard
Play with fire
by insane
It's a danger game
cast aside
A guiding star leads the way
Sirius
sirius
Our Ocean's a red sea
But you won't change your ways
Or move close as the gaint stares on
The money and the power unite
Cast aside
A guiding star lights the way
The brightness in this sky
Light years we've tried
As our childrens echoes become lonely cries
The money and the power divide us
Cast aside
A guiding star lights the way
Sirius
And we'll see who cares
For those that dare
Clannad - Magical Ring (1983)
Lookin' round and round again
That's me, oh that's me
Far away on my own again
A day goes by in Tower Hill
Silence sweet
Is there someone at the door?
Light is on, lit fire round
It's me, you're home
Blue and grey, and seas apart
Another night at Tower Hill
Silence sweet
Is there someone at the door?
Silence sweet
Silence sweet
Is there someone at the door?
Sit inline and count to ten
Still near, right here
Movin' round this empty room
I'm sorry now, at Tower Hill
Silence sweet
Is there someone at the door?
~~~
Tower Hill (the Bad Transcript version)
----------
Looking around and around again [no ";uh"; sounds!]
That's mean, oh that's mean [what exactly would be ";mean";?]
Far away on my own again
At Gagans Rye(?) and Tower Hill [you're kidding... ";Gagans Rye";?]
Silence sweet
Is there someone out there too? [in addition to who?]
Lies on on the twilight [Clannad does NOT use double-words]
It's me, you're home
Blue and grey, in season art [oh yeah, that's close... where's the ";P";?]
Another night at tower hill
Silence sweet
Is there someone out there too?
Silence sweet
Silence sweet
Is there someone out there too?
Stay in line and count to ten
Still here, right here
Moving round the center [center- what? center ";oom";? NO!]
I'm sorry now, at Tower Hill
Silence sweet
Is there someone out there too?
~~~
Tower Hill (the All-Your-Base version)
----------
Licking around and around again
That's mean, whoa, oh that's mean!
Far away on the phone again
At Gagans Rye(?!) and Tower Hill
Silence swee... eat...
Is there someone out there? Two?
Lillies on, on Twilight
It's me, your home
Blew wind grey, and seize up art
A mother might at tower, ill
Silence, Wheat!
Is there somebody set up us the bomb?
Silence, w33t
Silence, w33t
Is thar some fun out their tore?
Sin, Yin Lein, and counting tent
Still hear, right ear
Movem around theh zentre, oohm
I'm sorry now, at Tower Hill
Silent sweat
Is their sum, one-out there, Doe?
To a son it is given
Some dusty strings from the wall
Fingers touch and he plays a tune
It's a mighty air
You know the heart is there
It hides from the outside
And it shines from within
A ready pen for a picture
Fine scribes lead the way
Focus lens direct eyes that see
The gifted hands
Through timeless sands
It hides from the outside
And it shines from within
When nature takes you for a stroll
Down an avenue with so much soul
Pleasure, gifts and the ornaments
The creation found "in the moving cloud"
It hides from the outside
And it shines from within
The kind that keep holding on
And it shines within
Second nature
by: C. Brennan
When many roads lead to nowhere
And all the places look the same
Everywhere
You just call me
You just call 'cause I'll be there
So many words said forever
And all the tales of yesterday
Fade away (fade away)
You just call me
You just call 'cause I'll be there
('Cause I'll be there)
You just call 'cause I'll be there
When many roads lead to nowhere
And all the faces look the same
Everywhere
You just call me
Can't you feel the changed in a different way
When you listen?
Like standing in the cold on a rainy day
It didn't really matter
It was just a shame on another day
You know we kept on missing
So try and try again
No it's not in vain
You live and you learn
Heard the voice
Now do it your own way
You live and learn
It's what you have to say you just say anyway
Only space that matters
Taking in the rays
Holding out the pain
So you live and you learn
Take that choice
To have it your own way
This heart of mine won't keep
Or believe in the secret, like the moss on a stone
This heart of mine won't beat
It just carries itself away
These parting times won't break me
Deserted times stop running
-backwards-
Ar do chul
This form of love won't share
Or give in to a feeling with nothing to gain
No compromise in time
You're so near and yet so far
These parting times won't break me
Deserted times stop running
-backwards-
Ar do chul
And when i turn in silence found
What i say won't let you down
And when your call, outside my door
Ends the searching...
by: P. Brennan
[Instrumental]
Buachaill o/n E/ireann Me/'s bhe/as faoi fe/in caili/n deas o/g,
Ni/ iarr fain bo/ spre/ le/ithe ta/ me/ fe/in saibhir go leor,
's liom corcaigh 'a/ mhe/id e/ dha/ thaobh a ghleanna 's Tir Roghain,
's mur na thiai/ me/ n' t-oidhr' ar Chonthae Mhaigeo.
Buachaileacht bo/, mo Leo, nar chleacht mise ariamh,
Ach ag imirt 's ag 'ol 'le ho/gmhna/ deasa fa/ shliabh,
Ma/ chaill me/ mo sto/r ni/ do/' gur chaill me/ mo chiall,
A's ni/ mo/ liom do pho/g na/ 'n bhro/g ata/ 'n caitheamh le bliain.
A chuisle 's a sto/r na/ po/s an sean duine liath,
Ach po/s a' fein o/g, mo Leo, muir' maine se/ ach bliain,
No/ beidh tu/ go fo/oill gan o/ no/ mac os da chionn,
A shilleadh an deor tra/thno/na no/ 'n maidin go trom.
Translation
I am a boy from Ireland and I'd coax a nice young girl,
I wouldn't ask for a dowry with her, I'm rich enough myself,
I own Cork, big as it is both sides of the glen and Tyrone,
And if I don't change my ways I'll be the heir for County Mayo.
Cow herding, my Leo, I did not never practice,
But playing and drinking with new young women by the mountain.
If I lost my wealth and I don't think I lost my sense,
And your kiss is no more to me than a show worn for a year.
My love and treasure, don't marry the old grey man,
But marry a young man, my Leo, even though he lives but a year,
Or you'll still be without a daughter or son above you,
Crying in the afternoon or in the morning hard.
Try to tell a knight in gold
he's to blame
A promise made, a dream will come,
it's all the same.
In this strange land
this strange land
Said within he had his heart,
I lie in part(??)
Death and danger is defied,
my lover in light
In this strange land
this strange land
Slowly, I look around.
An angry sight for every sound.
We stood with troubles all around.
She's trampled on the ground.
Feel the sadness inside.
I'm scarlet inside.
I realize, far too late
As her life dissipates,
No truth, no reasons why,
Just the fear, and the hatred.
Feel the sadness inside.
I'm scarlet inside.
This life is such a lie
Now I don't even try
Never (I can't think why)
I never saw eye to eye.
Feel the sadness inside.
I'm scarlet inside.
Robin...
The Hooded Man
Robin...
The Hooded Man
With the sun right through,
departed into darkness,
I need someone too;
The fantasy and you
Now is here,
Here is now
Na na na na
You inspire
Peace of heart
Na na na na
With the words like air
The destiny we share
Is a dream come true
The fantasy and you
[Instrumental]
Together We...
Together we sing...
Together free...
Together we...
by: P. Brennan
I find my way
Night and day
I am the Hunter
...the Hunter
Twenty Years
Of waiting here
I am the Hunter
...the Hunter
[Instrumental]
[Instrumental]
Came upon an ancient forest
A guiding power had led me there
Walking through the mystic forest
The legend, tale of times gone by.
Once its whisper in the black night
Reflection deep in wooded lands
A floating mist that circles shadows
A legend, tale of times gone by.
Giant trees are are falling night and day
For many years and ages past
Will they ever share the answer
Of legend, tales, and times gone by?
Walking through the mystic forest.....
I'm walking through the mystic forest....
Pi/osa a chum Po/l.
Co/iraithe aige fe/in agus ag Ciara/n.
Mo bheannacht le na buachaill¨ª a dimigh uain thar s¨¢ile,
Ach df¨¢g siad culaith dheas orm le dhul amach De Domhnaigh,
C¨®ta m¨®r go talamh agus bheiste den ts¨ªoda l¨¢idir,
Br¨ªste bh¨ª san fhaisean agus br¨®ga de¡¯n leathar Spainneach.
Curfa
Or¨® na buachaill¨ª, na buachaill¨ª bh¨ª ¨¢lainn,
Or¨® na buachaill¨ª, na buachaill¨ª bh¨ª ¨¢lainn.
Nuair a tch¨ªmsa an fharraige garbh ¨® s¨¦ mo chro¨ª b¨ªos cr¨¢ite,
Ag saoineadh ar na buachaill¨ª mar bh¨ªonn siad ins na b¨¢da¨ª,
Ach gu¨ªm-sa R¨ª na nAingeal s¨¦ shorc¨²ios na pl¨¢in¨¦id,
¡®S go dtuga s¨¦ sl¨¢n na buachaill¨ª ar chont¨²irt a bheith b¨¢ite.
Curfa
Fuair m¨¦ litir as Albain ¡®s n¨ª raibh s¨¦ in mo sh¨¢samh,
Gur p¨®sadh na buachaill¨ª ar chail¨ªn¨ª na h-¨¢ite,
Ach n¨ª n¨¢r mhaith linn acu iad d¨¢ mbeadh siad inar s¨¢samh,
Ach cail¨ªn¨ª na n-oil¨¦an ¡®s iad an dream a bhfearr linn.
Curfa
[Instrumental]
'Tis the last rose of summer,
Left blooming alone.
All her lovely companions
Are faded and gone.
No flow'r of her kindred,
No rosebud is nigh,
To reflect back her blushes
Or give sigh for sigh.
I'll not leave thee thou lone one
To pine on the stem,
Since the lovely are sleeping
Go sleep thou with them;
Thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed,
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
So soon may I follow
When friendships decay,
And from loves' shining circle
The gems drop away!
When true hearts lie withered
And fond ones are flown
Oh! Who would inhabit
This bleak world alone?
Nuair a gheobhas m¨¦ b¨¢s na cuirig¨ª laoi fh¨®d m¨¦,
Tabhair go t¨ª 'n leanna m¨¦ 'gus c¨®irig¨ª ar b¨®rd m¨¦,
An ¨¢it a mb¨¦idh m¨¦ 'g ¨¦isteacht le na muganna¨ª d¨¢ mbualadh,
Is gur binne liom naoi n-uaire ¨¦ na ceol binn na cuaiche -
'gus l¨ªontar d¨²inn an Cr¨²isc¨ªn agus b¨ªodh s¨¦ l¨¢n.
T¨¢ cail¨ªn ar an bhaile seo agus t¨¢ s¨ª l¨¢ch aereach,
T¨¢ s¨ª l¨¢ch geanamhail 'gus loinnir ar a h¨¦ad¨¢n;
Mac-a-samhail chan fhaca m¨¦ i mbaile n¨® i n-¨¢thrach,
Ach an pamhsa¨ª Neill¨ª bhi ar thoin na loing a lathadh
'gus l¨ªontar d¨²inn an Cr¨²isc¨ªn agus b¨ªodh s¨¦ l¨¢n.
An dtiochfaidh t¨², n¨® 'n bhfanfaidh t¨², n¨® 'n dtiocfaidh t¨² a Dh¨®mhnaill,
An dtiochfaidh t¨² n¨® 'n bhfanfaidh t¨², n¨® 'bhf¨²il d¨® dh¨®than ¨®lta?
Tiocfaidh m¨¦ 's n¨ª fhtanfaidh m¨¦, is t¨¢ mo dh¨®than ¨®lta,
Is beidh an cail¨ªn deas agam m¨¢ glacann s¨ª mo comhairle
'gus l¨ªontar d¨²inn an Cr¨²isc¨ªn agus b¨ªodh s¨¦ l¨¢n.
Is deas a' baile an baile seo, is deas an baile Cn¨¢imhs¨ª,
Is deise an baile an baile seo na baile ar bith 'san ¨¢it seo,
T¨¢ siad congar aifrinn ann muilinn agus ceardchan,
'S na mh¨¦anar do 'n mhnaoi ¨®ig beadh na c¨®na¨ª ann ach r¨¢ithe
is l¨ªontar d¨²inn an Cr¨²isc¨ªn is bi¨®dh s¨¦ l¨¢n.
Rising early out of bed
Across the fields I steered O
When O and I a woman I spied
And a pretty fair maid appeared O.
Her head was bare I do declare
She had neither hat nor feather on
And she stopped so low gave me to know
It was mushrooms she was gathering O.
O gathering O
and she stopped so low gave me to know
It was mushrooms she was gathering O.
Where are you going says my dear
Why are you up so early O
I've seen you on the dewy grass
Before the sower Ferdio.
Quite modestly she answered me
And she said I gathering mushrooms
To make my Mammy ketchup O.
O ketchup O
and she said I am gathering mushrooms
To make my Mammy ketchup O.
Her parting breast on mine she pressed
Her heart was like a feather O
And her lips on mine do gentle join
And we both sat down together O.
Together O
and her lips on mine do gentle join
An raibh tu I gcill alla no caislean a' bharraigh,
Bhfaca tu campai a bhi ag na francaigh?
Curfa
Mise 'gus tusa 'gus ruball na muice 'gus bacach shil' andai.
Bhi me I gcill alla is caislean a' bharraigh,
Chonaic me campai bhi ag na francaigh.
Curfa
Mise 'gus tusa 'gus ruball na muice 'gus bacach shil' andai.
An raibh tu ar a chruach no bhfaca tu slua,
Bhi ar chnoc phadraig, bhi ar chnoc phadraig?
Curfa
Mise 'gus tusa 'gus ruball na muice 'gus bacach shil' andai.
A bhi me ar a chruach is chonaic me slua,
A bhi ar chnoc phadraig, bhi ar chnoc phadraig.
Curfa
Ar a ghabh¨¢il 'n a 'chuain damh 's m¨¦ bh¨ª go huaibhreach
Tinn lag buartha im intinn,
Bhi me feachaint uaim ar an speir aduaidh
'S ¨ª ¨¦al¨® uaim 'na trealtai.
Ach faraoir g¨¦ar g¨¦ar 's m¨¦ an ceann gan ch¨¦ill
N¨ªor ghlac m¨¦ comhairle mo mh¨¢ithrin f¨¦in,
'S gur dh¨²irt s¨ª liom fr¨ªd chomr¨¢ ghrinn
Go Beal-Ath-hAmhnais 's n¨¢ triall ann.
Ach ba mh¨®n a thug m¨¦ gr¨¢ do mo chail¨ªn b¨¢n
An l¨¢ bre¨¢ i gc¨²l an gharra¨ª,
'S do bh¨¦il¨ªn bl¨¢th mar ch¨²r na tr¨¢
'S do ghruann chomh dearg leis na caorthainn.
Chuir m¨¦ l¨¢mh ar an chuan, 's bh¨ª mo chro¨ª l¨¢n gruaim
Ag ceili¨²r caoin na n-¨¦anlaith,
'S nach trua gan mise ag ¨¦al¨® leat
Faoi r¨®pa¨ª 's seolta¨ª seidte.
Or¨², a chuid 's a r¨²n d¨¢ ngluaisfe¨¢ ar s¨²il
Go t¨ªr na long as Éirinn,
N¨ªl tuirse cro¨ª n¨® tinneas cinn
Nach leighisf¨ª ann gan amhras.
N¨® ba t¨² mo rogha innui is inn¨¦
Agus coinnivh agat f¨¦in ¨®n bh¨¢s m¨¦,
N¨® gan ghr¨¢sta D¨¦ n¨ª mhairfitdh m¨¦
Ar an tsr¨¢id seo i mB¨¦al-Ath-hAmhnais.
[Instrumental]
[Instrumental]
[Instrumental]
[From Gerard Manning's List of Clannad Lyrics]
Curf¨¢ (Chorus)
T¨¦ir abhaile ri¨²
T¨¦ir abhaile ri¨²
T¨¦ir abhaile ri¨² Mhary
T¨¦ir abhaile ri¨² 's fan sa bhaile
Mar t¨¢ do mhargadh d¨¦anta.
VERSE
Is cuma c¨¦ dhein ¨¦ n¨® n¨¢r dhein
Is cuma c¨¦ dhein ¨¦ Mhary
Is cuma c¨¦ dhein ¨¦ n¨® n¨¢r dhein mar
T¨¢ do mhargadh d¨¦anta.
Curf¨¢
P¨®s an piobaire
P¨®s an piobaire
P¨®s an piobaire Mhary
P¨®s an piobaire dt¨²s na ho¨ªche
Is beidh s¨¦ agat ar maidin.
Curf¨¢
N¨ªl do mmhargadh
T¨¢ do mharghad
N¨ªl mo mhardadh d¨¦anta
T¨¢ do mhargadh
N¨ªl do mhargadh
T¨¢ do mhargadh d¨¦anta
[Instrumental]
[Instrumental]
[Instrumental]
[From Gerard Manning's List of Clannad Lyrics]
I.
Ar chonnlaigh ghlais an Fhoghmhair
A st¨®ir¨ªn gur dhearc m¨¦ uaim
Ba deas do chos i mbr¨®ig
'Sba r¨®-dheas do leagan siubhail.
Do ghruaidh ar dhath na r¨®sa¨ª
'Sdo ch¨²irn¨ªn¨ª bh¨ª fighte dl¨²ith
Monuar gan sinn '¨¢r bp¨®sadh
N¨®'r b¨®rd luinge 'triall 'un siubhail.
II.
T¨¢ buachaill¨ª na h-¨¢ite seo
A' gartha 'gus ag ¨¦irghe teann
Is lucht na gcoch¨¢n ¨¢rd
A' de¨¢namh f¨¢ruis do mo chail¨ªn donn
D¨¢ ngluaiseadh R¨ª na Sp¨¢inne
Thar s¨¢ile 's a shl¨®ighte cruinn
Bhr¨²ighfinn f¨¦ar is f¨¢sach
'S bh¨¦inn ar l¨¢imh le mo chail¨ªn donn.
III.
Ceannacht buaibh ar aontaigh'
D¨¢ mb¨ªnn agus mo chail¨ªn donn
Gluais is tar a ch¨¦ad-searc
N¨® go dt¨¦idh muid thar Ghaoth-Bearra 'nonn
Go sgartar ¨® n-a ch¨¦ile
B¨¢rr na gcraobh 's an eala ¨®n tuinn
N¨ª sgarfar sin ¨® ch¨¦ile
'S n¨ªl ach baois d¨ªbh ¨¢ chur 'n mur gcionn.
IV.
Chuir m¨¦ leitir scr¨ªobhtha
Annsoir mo sweetheart agus casaoid gh¨¦ar
Chuir s¨ª chugam ar¨ªs ¨ª
Go rabh a croidhe istuigh i l¨¢r mo chl¨¦ibh.
Cum na h-eala is m¨ªne
N¨¢'n s¨ªoda 's n¨¢ cluimh na n-¨¦an
Nach trom an osna ghn¨ªm-se
Nuair a smaoitighim ar a bheith 'sgaradh l¨¦i.
V.
'S¨¦ chuala m/e D¨¦ Domhnaigh
Mar ch¨®mhr¨¢dh 'gabh¨¢il eadar mhn¨¢ibh
Go rabh s¨ª 'gabh¨¢il 'a p¨®sadh
Ar ¨®igfhear d¨¢ bhfuil san ¨¢it.
A st¨®ir¨ªn glac mo chomhairle
'S a' foghmhar seo fan mar t¨¢
'S cha leigim le 'bhfuil beo th¨²
A st¨®r n¨® 's t¨² mo ghr¨¢dh.
Translation
[From Larry Keith Ogle]
On the green stubble-fields of Autumn
I saw you, my sweetheart.
Nice were your feet in shoes
And wonderful your nimble gait.
Your hair the color of roses
And your ringlets tightly plaited
Alas that we're not married
Or on board ship sailing away
The boys around here are
Laughing and getting bold
And the people of the high straw?
Are making ?? of my brown girl
If the King of Spain would
Go abroad with his assembled men
I would flatten grass and rank grass
And I would be with my brown girl
Buying cows at the fair
If I were ? and my brown girl
Go and come first love
Until we go over to Gaoth-Bearra
Until we separate from each other
The tops of the branches and the swan
from the waves ?
That won't separate us
And it's only folly for you to put it ??
I wrote a letter
To my sweetheart and a sharp complaint
She sent it back to me
That her heart was inside me.
Compose the artsswannoble person ?
Finer than silk or bird feathers
Heavy is my sigh
When I think of being apart from her.
What I heard on Sunday
As conversation among the women
That she was going to be married
To a young man from the place.
Sweetheart take my advice
And this Autumn stay as you are
And don't tell anyone, my love,
That you are my love.
Chuaig m¨¦ 'na Rosann ar cuairt
Gur bhreathnaigh me uaim an speir
Is thart f¨¢ na holeain ¨® thuaidh
Mar eiht agus cu 'na diaidh
Se dearfadh gach duine fan chuan
O tharla m¨¦ nuas f¨¢n cheidh
";Nach maith a aithnim ar do ghruaim
Gur fear th¨² 'bhfuil an toir 'na dhiaidh";
Casadh dom an ainnir dheas ¨®g
Ach m¨¢ casadh 'si a labhair go g¨¦ar
";M¨¢s fear th¨² a bhaineas do mhnaio ¨®ig
Cha mholaim r¨®-mh¨®r do thrade
Chonaic m¨¦ fear ar thir m¨®r
Is e ag siul gan bhr¨®g inn¨¦
Is d¨®igh liom gur thusa an fear ¨®g
Is go bhfuil ort an t¨®ir 'do dhaigh";
Thit muid a dtuirse is i mbr¨®n
Is d'fhiafraigh m¨¦ den ¨®igbhean chaoin
";C¨¢ bhfuigheas muid gloine le h-¨®l
A th¨®gfadh an br¨®n dar gcroi?";
";Ta teach beag ar leath-taobh an r¨®d
Is coinnionn s¨¦ i gc¨®na¨ª braon
Gabh thusa, agus buail at an mbord
Is n¨ª dh¨ªolfaidh do ph¨®ca¨ª a'n phingin";
Cha rabh mise i bhfad ag gabh¨¢il cheoil
Gur chruinnigh go leor 'un toigh (¨²)
Achan fhear is a ghloine ina dhom
Le comhm¨®radh a thabhairt don dis
Bhi biot¨¢ilte fairsing go leor
Cha rabh beag¨¢n ¨¢ ¨®l sa tir
Is d¨¢ dtarraingeoinnse g¨¢lun U¨ª Dhomhnaill
B'fhurst' mo scor a dhrol
Tharla m¨¦ isteach i dtoigh-an-¨®il
Agus b'fhaiteach go lear m¨¦ le su¨ª
Ar eagla go dtiochfadh an t¨®ir
Is go mbainfi an ¨®ighean diom
Nuair a fuair muid gach ni mar ba ch¨®ir
Agus mheas me gur ch¨®ir dom sui
S¨¦ duirt si ";Bi thusa ag gabh¨¢il cheoil
Is n¨ª dh¨ªolfaidh do ph¨®ca¨ª a'n phingin";
Nuair a lig muid d¨²inn tuirse le br¨®n
S¨¦ d'fhiafraigh an ¨®igbhean diom
";C¨¢ mbionn t¨² 'do ch¨®na¨ª sa l¨¢
Nuair nach gcoinnionn t¨² cr¨® doit f¨¦in?";
";Bimse seal 'dtoigh-an-¨®il
Cha deanaimse l¨®n den phingin
An m¨¦id ud a shaothraim sa l¨¢
A chaitheamh le sp¨®rt san oiche";
By chance it was I met my love
It did me much surprise
Down by a shady myrtle grove
Just as the sun did rise.
The birds they sang right gloriously
And pleasent was the air
And there was non save she and I
among the flowers fair.
In dewy grass and green we walked
She timid was and coy
How can'st thou choose but pity me
My pretty pearl, my joy
How comes it that thou stroll this way?
Sweet maiden tell me true
Before bright Phoebus' glittering ray
Has supped the morning dew?
I go to tend the flocks I love
The ewes and tender lambs
That pasture by the myrtle grove
That gambol by their dams
There I enjoy a pure content
At dawning of the day
Then, hand in hand, we lovers went
To see the flock at play.
And as we wended down the road
I said to her, ";Sweet maid,
Three years I in my place abode
And three more must be stayed
The three that I am bound so fast
O fairest wait for me
And when the weary years are past
Then wedded we will be.";
";Three years are long, three times too long
Too lengthy the delay";
And then I answered in my song
";Hope wastes them quick away
Where love is fervent, fain and fast
And knoweth not decay
There nimbly fleet the seasons past
Accounted as one day.";
Sa tsean ghleann thiar a bhi s¨ª raibh
Go dt¨ª gur fh¨¢s na hadharc' uirthi
Bliain is c¨¦ad is corradh laethe
Go dt¨¢inig an aois go tr¨¦an uirthi
Bhi s¨ª gcr¨® bheag ins an cheo
Go dt¨¢inig feil'Eoin is gur ¨¦alaigh s¨ª
Thart an r¨®d san bealach m¨®r
Gur lean a t¨®ir go gear uirthi.
Ni raibh nduine ar a t¨®ir ach Donnch¨² ¨®g
Is d'ith s¨ª an l¨®n san t-anlann air
Ni raibh aige ina dhorn ach ceap t¨²ine m¨®r
Agus leag s¨¦ anuas ¨®n arradh ¨ª
Nuair a chuala an gabhar b¨¢n go raibh s¨ª ar l¨¢r
Thug s¨ª l¨¦im chun t¨¢rrth¨¢la
Thug s¨ª r¨¢s 's ni raibh s¨ª s¨¢sta
Is leag s¨ª sp¨ªon an t¨¢illi¨²ra.
Chomh cruinn le r¨®n gur th¨®g s¨ª feoil
Gan pis gan m¨®r¨¢n d¨¦ibhirce
Ach d'ith s¨ª cib agus barr an fhraoich
Sl¨¢nl¨²s min is craobh¨®gai
Draoin is dreas is cuilcann glas
Gach n¨ª ar dhath na h-¨¢inleoga
Cuthar¨¢n sl¨¦ibhe, duilli¨²r f¨¦ile
Caora sr¨¦ana agus blains¨¦ogai.
Chuaigh s¨ª dh¨ªol cios le Caift¨ªn Spits
Is chraethnaigh a croi go dtr¨¦igf¨ª ¨ª
Chaith s¨ª an o¨ªche ar bheag¨¢n bidh
Mar nd¨²il is go geasfa¨ª f¨¦ar uirthi
D'Fan s¨ª 'a ¨®iche i dt¨®in Ros Coill
Is chaith s¨ª ¨¦ go pl¨¦is¨²ra
Go dt¨¢inig an slua ar maidin go luath
Is thug siad amach as Éirinn ¨ª.
From Jason Carns
Th¨ªos cois na tr¨¢ domh, in ndoimhneacht na h-o¨ªche
An saol mhor ina gcodhladh, 's mise liom f¨¦in
Na h-¨¦anacha mara ag scairtigh go l¨¦anmhar
Cos¨²il le h-anamnacha bochta i bp¨¦in.
Ioml¨¢n geala¨ª 's ioml¨¢n rabharta
Aoibhneas 's ci¨²ineas, 's ¨¢illeacht sa domhain
Cr¨®n¨¢n na fairrige ag dul siar ar mo chluasa
Bog-cheol an uisce ag sileadh san abhainn.
Istigh ar na h-inse¨¢in t¨¢ sean-reilig bheannaithe
An ¨¢it inar mhaireadh naoimh san aimsir fad¨®
T¨¢ daoine istigh ann ag chaith seal go h-aerach
N¨ª shi¨²lfaidh siad thar f¨¢n chladaigh n¨ªos m¨®.
Bhuail uaigneas m'int¨ªnn 's m¨¦ ag amharc ar an reilig
'S m¨¦ ag meadhradh ar dhaoine istigh ann ina lu¨ª
Fir a's mn¨¢ ¨®ga, seandaoine 's p¨¢ist¨ª
Muintir mo mhuintir 's cairde mo chro¨ª.
T¨¢ na coiligh ag glaoch 's na r¨¦alta ag b¨¢n¨²
T¨¢ an ghealach ina lu¨ª 's n¨ª fada go l¨¢
Sl¨¢n agat anois a shean-reilig bheannaithe
'S na daoine a shi¨²lfadh liom s¨ªos cois na tr¨¢.
Translation
From Jason Carns
Down by the beach, in the deep of night
The big world is sleeping and I am alone
The sea-birds are calling sorrowfully
Like poor souls in pain
Total purity and total abundance (?)
Bliss and calmness and beauty in the world
The murmur of the sea going into my ears
The soft song of the water flowing in the river.
Above on the headland* there is a blessed old cemetery
The place in which saints lived in times long ago
There are people within spending a while carefree
The will not walk round on the shore any more.
Loneliness strikes my spirits as I look at the cemetery
And I'm thinking about the people in there sleeping
Men and young women, old people and children
People of my people and friends of my heart.
The cocks are crowing and the stars are fading
The moon is setting and it's not long until day
Goodbye now blessed old cemetery
And to the people who walked with me down by the beach.
(Above...)* A rough translation. Couldn't find the word ";inse¨¢in";, but think it means something like this.
It was on a fine summer's morning
The birds sweetly tune on each bough
And as I walked out for my pleasure
I saw a maid milking a cow
Her voice was so enchanting, melodious
Left me quite unable to go
My heart, it was loaded with sorrow
For the pretty maid milking her cow
Then to her I made my advances
";Good morrow most beautiful maid
Your beauty my heart so entrances";
";Pray sir do not banter,"; she said
";I'm not such a rare precious jewel
That I should enamour you so
I am but a poor little milk girl,";
Says the pretty maid milking her cow
The Indies afford no such jewel
So bright, so transparently clear
I do not add things to my funeral
Consent but to know me my dear
Oh, had I the Lamp of Aladdin
Or the wealth that gold mines can bestow
I'd rather be poor in a cottage
With the pretty girl milking her cow.
Chuaigh m¨¦ isteach i dteach ar¨¦ir
is d'iarr m¨¦ cairde ar mhnaoi an leanna.
Is ¨¦ d¨²irt s¨ª liom ";N¨ª bhfaighidh t¨² deor.
Buail an b¨®thar is gabh abhaile.";
Curf¨¢:
N¨ªl s¨¦ ina l¨¢, n¨ªl a ghr¨¢,
n¨ªl s¨¦ ina l¨¢ is n¨ª bheidh go maidin,
n¨ªl s¨¦ ina l¨¢ is n¨ª bheidh go f¨®ill,
solas ard at¨¢ sa ghealaigh.
Chuir m¨¦ f¨¦in mo l¨¢mh i mo ph¨®ca
is d'iarr m¨¦ briseadh scillinge uirthi.
Is ¨¦ d¨²irt s¨ª liom ";Suigh s¨ªos ag bord
is b¨ª ag ¨®l anseo go maidin.";
Curf¨¢
";Éirigh i do shu¨ª, a fhear an t¨ª,
cuir ort do bhr¨ªst¨ª is do hata
go gcoinne t¨² ceol leis an duine c¨®ir
a bheas ag ¨®l anseo go maidin.";
Curf¨¢
Nach mise f¨¦in an fear gan ch¨¦ill
a d'fh¨¢g mo ch¨ªos in mo scornaigh?
D'fh¨¢g m¨¦ l¨¦an orm f¨¦in
is d'fh¨¢g m¨¦ s¨¦an ar dhaoine eile.
Translation
I went into a tavern, and the barkeep,
doesn't much care for the look of me.
I look like I've got no money on me.
She tells me to hit the road.
I put my hand into my pocket,
I asked if she could break a shilling.
She said to me ";Sit down at the table,
you'll be drinking here 'till morning.";
She roused the man of the house,
tells him to get up, put his trousers and hat on,
and go out and find a musician to entertain me,
so I'll stay here drinking until morning.
Was I the man without sense
to leave my money when I'd been scorned?
I left woefully,
I left a sign to other people.
[Instrumental]
Is cosu/il gur mheath tu/ no/ gur thre/ig tu/ an greann,
Ta/ sneachta ga freasach fa/ bhe/al na mbeann',
Do chu/l bui/ daite 's do bhe/ili/n sa/mh,
Siud chugaibh mary chinidh 's i/ ndiaidh an e/irne 'shna/mh
A mha/ithri/n dhi/lis, du/irt ma/ire bha/n,
Fa/ bhruach an chladaigh 's fa/ bhe/al na tra/
Maighdea/n mhara, mo mha/ithri/n ard,
Siud chugaibh mary chinidh 's i/ ndiaidh an e/irne 'shna/mh
Ta/ mise tuirseach agus beidh ga la/
Mo mha/ire bhroinngheal 's mo pha/draig ba/n
Ar bharr na dtonna 's fa/ bhe/al na tra/