- Order:
- Duration: 8:06
- Published: 14 Aug 2007
- Uploaded: 11 Feb 2011
- Author: LEilllLEi
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.
Name | Urdu poet of Mughal era Mirza Assadullah Khan Ghalib |
---|---|
Color | #B0C4DE |
Caption | Mirza Ghalib |
Pseudonym | Asad, Ghalib |
Birthdate | December 27, 1797 |
Birthplace | Agra, Maratha Confederacy |
Deathdate | February 15, 1869 |
Deathplace | Delhi, Punjab, British India |
Occupation | Poet |
Nationality | Indian |
Period | Mughal era |
Genre | Ghazal |
Subject | Love, Philosophy |
Influences | Meer Taqi Meer, Abdul-Qader Bedil, Fazl-e-Haq Khairabadi |
Influenced | Urdu poetry, Maulana Hali, Bahadur Shah Zafar II, Faiz |
Mirza Nasrullah Baig Khan (Ghalibs uncle) started taking care of the three orphaned children. He was the governor of Agra under the Marathas. The British appointed him an officer of 400 cavalrymen,fixed his salary at Rs.1700.00 month, and awarded him 2 parganas in Mathura (UP, India). When he died in 1806, the British took away the parganas and fixed his pension as Rs. 10,000 per year, linked to the state of Firozepur Jhirka (Mewat, Haryana). The Nawab of Ferozepur Jhirka reduced the pension to Rs. 3000 per year. Ghalibs share was Rs. 62.50 / month. Ghalib was married at age 13 to Umrao Begum, daughter of Nawab Ilahi Bakhsh (brother of the Nawab of Ferozepur Jhirka). He soon moved to Delhi, along with his younger brother, Mirza Yousuf Khan, who had developed schizophrenia at a young age and later died in Delhi during the chaos of 1857.
:
:
Translation: :The prison of life and the bondage of grief are one and the same :Before the onset of death, how can man expect to be free of grief?
Although Ghalib himself was far prouder of his poetic achievements in Persian, he is today more famous for his Urdu ghazals. Numerous elucidations of Ghalib's ghazal compilations have been written by Urdu scholars. The first such elucidation or Sharh was written by Ali Haider Nazm Tabatabai of Hyderabad during the rule of the last Nizam of Hyderabad. Before Ghalib, the ghazal was primarily an expression of anguished love; but Ghalib expressed philosophy, the travails and mysteries of life and wrote ghazals on many other subjects, vastly expanding the scope of the ghazal. This work is considered his paramount contribution to Urdu poetry and literature.
In keeping with the conventions of the classical ghazal, in most of Ghalib's verses, the identity and the gender of the beloved is indeterminate. The critic/poet/writer Shamsur Rahman Faruqui explains that the convention of having the "idea" of a lover or beloved instead of an actual lover/beloved freed the poet-protagonist-lover from the demands of realism. Love poetry in Urdu from the last quarter of the seventeenth century onwards consists mostly of "poems about love" and not "love poems" in the Western sense of the term.
The first complete English translation of Ghalib's ghazals was written by Sarfaraz K. Niazi and published by Rupa & Co in India and Ferozsons in Pakistan. The title of this book is Love Sonnets of Ghalib and it contains complete Roman transliteration, explication and an extensive lexicon.
Ghalib was a chronicler of this turbulent period.One by one, Ghalib saw the bazaars – Khas Bazaar, Urdu Bazaar, Kharam-ka Bazaar, disappear, whole mohallas (localities) and katras (lanes) vanish. The havelis (mansions) of his friends were razed to the ground. Ghalib wrote that Delhi had become a desert. Water was scarce. Delhi was now “ a military camp”. It was the end of the feudal elite to which Ghalib had belonged. He wrote:
“An ocean of blood churns around me-
Alas! Were these all!
The future will show
What more remains for me to see”.
Popular legend has it that he changed his pen name to 'Ghalib' when he came across this sher (couplet) by another poet who used the takhallus (pen name) 'Asad':
The legend says that upon hearing this couplet, Ghalib ruefully exclaimed, "whoever authored this couplet does indeed deserve the Lord's rahmat (mercy) (for having composed such a deplorable specimen of Urdu poetry). If I use the takhallus Asad, then surely (people will mistake this couplet to be mine and) there will be much la'anat (curse) on me!" And, saying so, he changed his takhallus to 'Ghalib'.However, this legend is little more than a figment of the legend-creator's imagination. Extensive research performed by commentators and scholars of Ghalib's works, notably Imtiyaz Ali Arshi and Kalidas Gupta Raza, has succeeded in identifying the chronology of Ghalib's published work (sometimes down to the exact calendar day!). Although the takhallus 'Asad' appears more infrequently in Ghalib's work than 'Ghalib', it appears that he did use both his noms de plume interchangeably throughout his career and did not seem to prefer either one over the other.
:See note at Urdu poetry#Pen names (Takhallus)
This poem is often referred to but has never translated in English. Shamsur Rahman Faruqi wrote an English translation. taking active interest in history and archealogy, and became a social reformer.
Ghalib was proud of his reputation as a rake. He was once imprisoned for gambling and subsequently relished the affair with pride. Once, when someone praised the poetry of the pious Sheikh Sahbai in his presence, Ghalib immediately retorted, "How can Sahbai be a poet? He has never tasted wine, nor has he ever gambled; he has not been beaten with slippers by lovers, nor has he ever seen the inside of a jail." In the Mughal court circles, he even acquired a reputation as a "ladies' man".
He died in Delhi on February 15, 1869. The house where he lived in Gali Qasim Jaan, Ballimaran, Chandni Chowk, in Old Delhi has now been turned into 'Ghalib Memorial' and houses a permanent Ghalib exhibition.
Like many other Urdu poets, Ghalib was capable of writing profoundly religious poetry, yet was skeptical about the literalist interpretation of the Islamic scriptures. On the Islamic view and claims of paradise, he once wrote in a letter to a friend: :"In paradise it is true that i shall drink at dawn the pure wine mentioned in the Qu'ran, but where in paradise are the long walks with intoxicated friends in the night, or the drunken crowds shouting merrily? Where shall i find there the intoxication of Monsoon clouds? Where there is no autumn, how can spring exist? If the beautiful houris are always there, where will be the sadness of separation and the joy of union? Where shall we find there a girl who flees away when we would kiss her?".
He believed that if God laid within and could be reached less by ritual than by love, then he was as accessible to Hindus as to Muslims. As a testament to this, he would later playfully write in a letter that during a trip to Benares, he was half tempted to settle down there for good and that he wished he had renounced Islam, put a Hindu sectarian mark on his forehead, tied a sectarian thread around his waist and seated himself on the banks of the Ganges so that he could wash the contamination of his existence away from himself and like a drop be one with the river. Serial's music has since been recognised as Jagjit Singh and Chitra Singh's magnum opus enjoying a cult following in the Indian subcontinent.
The Pakistan government in 1969 commissioned Khaliq Ibrahim (died 2006) to make a documentary on Mirza Ghalib. The movie was completed in 1971-72. It is said, that the movie, a docudrama, was historically more correct than what the official Pakistan government point of view was. Thus, it was never released. Till this date, barring a few private viewing, the movie is lying with the Department of Films and Publication, Government of Pakistan. The movie was made on 16 mm format. Ghalib's role was played by actor Subhani Bayunus, who later played this role in many TV productions.
Various theatre groups have staged plays related to the life of Mirza Ghalib. These have shown different lifestyles and the way he lived his life.
An animation film on Mirza Ghalib is telecast on Zee Cinema.
Category:Urdu poets Category:Indian poets Category:1796 births Category:1869 deaths Category:Persian poets Category:Indian Muslims Category:People from Agra Category:People from Delhi Category:Persian literature
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.
Name | Abida Parveen |
---|---|
Background | solo_singer |
Origin | Larkana, Pakistan |
Genre | Kafi Ghazal Qawwali |
Occupation | Singer Musician |
Years active | 1973–present |
Category:1954 births Category:Living people Category:Pakistani female singers Category:Pakistani ghazal singers Category:Pakistani qawwali singers Category:Pakistani singers Category:People from Larkana District Category:Performers of Sufi music Category:Recipients of the Pride of Performance award Category:Sindhi people Category:Sitara-i-Imtiaz
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.