Jacques Dutronc / Les gens sont fous, les temps sont flous (FH Blues 1966) [HQ Stéréo]
Jacques Dutronc / Les gens sont fous, les temps sont flous (FH Blues 1966) [HQ Stéréo]
LES GENS SONT FOUS, LES TEMPS SONT FLOUS (Paroles : Jacques Lanzmann ; musique : Jacques Dutronc) Les gens prennent tout, les temps sans sous Ça les prend, comme ça d'un coup Ils ont besoin d'un petit chouchou D'un ermite ou, d'un grand bijou D'un truc en plastique en caoutchouc Une petite chose, pour faire joujou Et qui flambe vite comme amadou Les gens sont fous, les temps sont flous Les temps sont flous, les gens sont fous Yo-yo houlahop et scoubidou, porte-clef et porte-choux Porte-feuille et feuille de chou, c'est une manie un tour-lou-rou Une folie, quand le toutou, ce petit chien, qui fait magoo Les temps sont flous, les gens sont fous Les gens sont fous, les temps sont flous D'un petit truc qui vaut des clous Ils en font, d'un vrai Pérou Des ports-clefs des pas-bijoux ça n'ouvre que les verrous Pas besoin de leur faire une interview Les gens sont fous, les temps sont flous Les temps sont flous, les gens sont fous Ils sont la comme des toutous de Paris a Tombouctou Quand il s'agit de faire joujou avec des v-new Des scoubidous, des porte-clefs des loups-garous Andalous, ou bien hindous en zoulou des petits piou-pious Ils s'amusent à pousse-caillou, au tire-sous, au manitou Les porte-clefs, les scoubidous, faut qu'ils en tombent à genou Les gens sont fous, les temps sont flous Les temps sont flous, les gens sont fous Les gens sont fous, les temps sont flous Les temps sont flous, les gens sont fous...
LES GENS SONT FOUS, LES TEMPS SONT FLOUS (Paroles : Jacques Lanzmann ; musique : Jacques Dutronc) Les gens prennent tout, les temps sans sous Ça les prend, comme ça d'un coup Ils ont besoin d'un petit chouchou D'un ermite ou, d'un grand bijou D'un truc en plastique en caoutchouc Une petite chose, pour faire joujou Et qui flambe vite comme amadou Les gens sont fous, les temps sont flous Les temps sont flous, les gens sont fous Yo-yo houlahop et scoubidou, porte-clef et porte-choux Porte-feuille et feuille de chou, c'est une manie un tour-lou-rou Une folie, quand le toutou, ce petit chien, qui fait magoo Les temps sont flous, les gens sont fous Les gens sont fous, les temps sont flous D'un petit truc qui vaut des clous Ils en font, d'un vrai Pérou Des ports-clefs des pas-bijoux ça n'ouvre que les verrous Pas besoin de leur faire une interview Les gens sont fous, les temps sont flous Les temps sont flous, les gens sont fous Ils sont la comme des toutous de Paris a Tombouctou Quand il s'agit de faire joujou avec des v-new Des scoubidous, des porte-clefs des loups-garous Andalous, ou bien hindous en zoulou des petits piou-pious Ils s'amusent à pousse-caillou, au tire-sous, au manitou Les porte-clefs, les scoubidous, faut qu'ils en tombent à genou Les gens sont fous, les temps sont flous Les temps sont flous, les gens sont fous Les gens sont fous, les temps sont flous Les temps sont flous, les gens sont fous...
- Duration: 3:16
- Published: 2010-02-25
- Uploaded: 2010-11-21
- Author: erikavburen
Françoise Hardy / Je changerais d'avis (Françoise Hardy Blues 1966) [HQ Stéréo]
Françoise Hardy / Je changerais d'avis (Françoise Hardy Blues 1966) [HQ Stéréo]
Françoise Hardy Fan Club @ Facebook: www.facebook.com JE CHANGERAIS D'AVIS [Se telefonando] (1966) (Paroles et musique: Ghigo De Chiara - Maurizio Costanzo - Ennio Morricone ; Adaptation en français : Jacques Lanzmann - Françoise Hardy) La vie n'est pas un seul garçon Un seul visage à aimer La vie n'est pas une seule passion Pour toujours, allumée Il faut de tout pour faire un coeur Et bien peu, pour le défaire Mais pourtant devant toi, j'ai peur J'oublie les leçons d'hier Je changerais d'avis Ce qu'il faut penser Au fond je sais, que le l'oublierais Je changerais de vie Si tu le voulais Au fond je sais, que je te suivrais Je changerais d'amis Si tu y tenais Tout mon passé, je le quitterais Si tu m'aimais aussi Je sais que je pourrais tout laisser Et tout recommencer Je changerais d'avis Et je me dirais que jusqu'à toi Je m'étais trompée Je changerais de vie Sans me demander où je m'en vais Si tu m'emmenais S'il n'y avait qu'une chance Une sur des milliers pour te garder Moi je la prendrais Et tant pis si c'est fou J'aurais envie de tout avec toi Si tu pouvais m'aimer.
Françoise Hardy Fan Club @ Facebook: www.facebook.com JE CHANGERAIS D'AVIS [Se telefonando] (1966) (Paroles et musique: Ghigo De Chiara - Maurizio Costanzo - Ennio Morricone ; Adaptation en français : Jacques Lanzmann - Françoise Hardy) La vie n'est pas un seul garçon Un seul visage à aimer La vie n'est pas une seule passion Pour toujours, allumée Il faut de tout pour faire un coeur Et bien peu, pour le défaire Mais pourtant devant toi, j'ai peur J'oublie les leçons d'hier Je changerais d'avis Ce qu'il faut penser Au fond je sais, que le l'oublierais Je changerais de vie Si tu le voulais Au fond je sais, que je te suivrais Je changerais d'amis Si tu y tenais Tout mon passé, je le quitterais Si tu m'aimais aussi Je sais que je pourrais tout laisser Et tout recommencer Je changerais d'avis Et je me dirais que jusqu'à toi Je m'étais trompée Je changerais de vie Sans me demander où je m'en vais Si tu m'emmenais S'il n'y avait qu'une chance Une sur des milliers pour te garder Moi je la prendrais Et tant pis si c'est fou J'aurais envie de tout avec toi Si tu pouvais m'aimer.
- Duration: 2:53
- Published: 2010-02-25
- Uploaded: 2010-11-17
- Author: erikavburen
LES CACTUS
LES CACTUS
Alain BIDEAUX s'est fait plaisir en interprétant "LES CACTUS" de Jacques Dutronc et Jacques Lanzmann à l'improviste à la Bergerie de Castillon ... il était accompagné au pied levé sans répétition préalable par ses Amis : Nico, guitare solo ; Richard, guitare rythmique ; François, guitare basse ; Gérard dit Gé, batterie et Henri, Guitare. Cette chanson ne fait pas partie de son répertoire habituel mais, de temps en temps, il est bon de changer de registre pour se tester et pour voir si l'on est toujours aussi bon qu'on se prétend être. Film GB ; mise en ligne Jean de la ROCHELLE
Alain BIDEAUX s'est fait plaisir en interprétant "LES CACTUS" de Jacques Dutronc et Jacques Lanzmann à l'improviste à la Bergerie de Castillon ... il était accompagné au pied levé sans répétition préalable par ses Amis : Nico, guitare solo ; Richard, guitare rythmique ; François, guitare basse ; Gérard dit Gé, batterie et Henri, Guitare. Cette chanson ne fait pas partie de son répertoire habituel mais, de temps en temps, il est bon de changer de registre pour se tester et pour voir si l'on est toujours aussi bon qu'on se prétend être. Film GB ; mise en ligne Jean de la ROCHELLE
- Duration: 4:19
- Published: 2010-03-29
- Uploaded: 2010-08-26
- Author: alainbideaux1
J'aime les filles au ukulélé
J'aime les filles au ukulélé
Morceau composé et interprété par Jacques Dutronc en 1967, paroles de Jacques Lanzmann Le tout au ukulélé plus sur www.ukulpic.fr
Morceau composé et interprété par Jacques Dutronc en 1967, paroles de Jacques Lanzmann Le tout au ukulélé plus sur www.ukulpic.fr
- Duration: 2:50
- Published: 2009-09-19
- Uploaded: 2010-08-27
- Author: TheLex78
Il est cinq heures, Paris s'éveille (by ioionette 32)
Il est cinq heures, Paris s'éveille (by ioionette 32)
Il est cinq heures, Paris s'éveille est une chanson et un 45 tours de Jacques Dutronc. Jacques Dutronc, né le 28 avril 1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédien français. C'est Jacques Wolfsohn qui propose, après un repas avec Jacques Lanzmann et Dutronc, de faire une chanson sur le thème de « Paris le matin ». Lanzmann et Dutronc commencent à l'écrire le soir même et l'achèvent aux aurores. Les paroles sont inspirées d'une chanson de 1802, « Tableau de Paris (à cinq heures du matin) » de Marc-Antoine Désaugiers. Durant l'enregistrement, ils ne sont pas satisfait du résultats trouvant les arrangements un peu plats. Jusqu'à ce que Roger Bourdin, flûtiste qui travaille dans le studio à côté du leur, improvise un solo de flûte qui donnera la version finale de la chanson.
Il est cinq heures, Paris s'éveille est une chanson et un 45 tours de Jacques Dutronc. Jacques Dutronc, né le 28 avril 1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédien français. C'est Jacques Wolfsohn qui propose, après un repas avec Jacques Lanzmann et Dutronc, de faire une chanson sur le thème de « Paris le matin ». Lanzmann et Dutronc commencent à l'écrire le soir même et l'achèvent aux aurores. Les paroles sont inspirées d'une chanson de 1802, « Tableau de Paris (à cinq heures du matin) » de Marc-Antoine Désaugiers. Durant l'enregistrement, ils ne sont pas satisfait du résultats trouvant les arrangements un peu plats. Jusqu'à ce que Roger Bourdin, flûtiste qui travaille dans le studio à côté du leur, improvise un solo de flûte qui donnera la version finale de la chanson.
- Duration: 2:09
- Published: 2010-02-28
- Uploaded: 2010-11-02
- Author: ioionette2
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Závěrečná bitka/Final Fight
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Závěrečná bitka/Final Fight
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
- Duration: 6:32
- Published: 2010-05-05
- Uploaded: 2010-08-27
- Author: stttepp
Gerard Lenorman - Les Matins D'hiver - Live concert
Gerard Lenorman - Les Matins D'hiver - Live concert
Sa carrière commence à la fin des années 1960. Premier vinyl en 1968, un EP 45t 4 titres (le format de l'époque), sur lequel on retrouve Le vagabond, Reste une chanson, et deux autres titres écrits par Boris Bergman sur des musiques de Gérard Lenorman. Puis Rêve et Le soleil est revenu. Les chansons "Nocturne" et "Je partirai" mettent en avant la sensibilité à fleur de peau de l'artiste magnifiée par une voix puissante et étonnamment haute. Pluie, sort à l'automne, et est co-signé avec Christian Arabian et arrangé par Jean-Claude Petit. Premier succès, par la récompense de l'Hermine d'argent remis par France Inter, première télé (avec Mick Micheyl), et première scène. Jean-Claude Camus lui propose la première partie de Johnny Hallyday. Lenorman conclut son récital de quatre chansons et part en tournée l'été suivant avec Sylvie Vartan et Carlos. Gérard Lenorman devient son propre producteur en 1969, et sort son premier simple Sueva puis signe chez Festival. Il écrit, avec Franck Gérald (beau-frère de Pierre Delanoë qui fut aussi un de ses co-auteurs), deux chansons pour Brigitte Bardot (Je voudrais perdre la mémoire et La fille de paille), avant de publier pour son compte Si les murs pouvaient parler. Festival sort en simple Apocalypse et Cœur aux nuages, qui bouclent l'année 1969. Cette même année, pour la comédie musicale Hair, Gérard Lenorman remplace Julien Clerc. Dans la foulée, il intègre Laissons entrer le soleil dans son album éponyme de 1969, chanson phare de Hair <b>...</b>
Sa carrière commence à la fin des années 1960. Premier vinyl en 1968, un EP 45t 4 titres (le format de l'époque), sur lequel on retrouve Le vagabond, Reste une chanson, et deux autres titres écrits par Boris Bergman sur des musiques de Gérard Lenorman. Puis Rêve et Le soleil est revenu. Les chansons "Nocturne" et "Je partirai" mettent en avant la sensibilité à fleur de peau de l'artiste magnifiée par une voix puissante et étonnamment haute. Pluie, sort à l'automne, et est co-signé avec Christian Arabian et arrangé par Jean-Claude Petit. Premier succès, par la récompense de l'Hermine d'argent remis par France Inter, première télé (avec Mick Micheyl), et première scène. Jean-Claude Camus lui propose la première partie de Johnny Hallyday. Lenorman conclut son récital de quatre chansons et part en tournée l'été suivant avec Sylvie Vartan et Carlos. Gérard Lenorman devient son propre producteur en 1969, et sort son premier simple Sueva puis signe chez Festival. Il écrit, avec Franck Gérald (beau-frère de Pierre Delanoë qui fut aussi un de ses co-auteurs), deux chansons pour Brigitte Bardot (Je voudrais perdre la mémoire et La fille de paille), avant de publier pour son compte Si les murs pouvaient parler. Festival sort en simple Apocalypse et Cœur aux nuages, qui bouclent l'année 1969. Cette même année, pour la comédie musicale Hair, Gérard Lenorman remplace Julien Clerc. Dans la foulée, il intègre Laissons entrer le soleil dans son album éponyme de 1969, chanson phare de Hair <b>...</b>
- Duration: 3:30
- Published: 2010-03-20
- Uploaded: 2010-11-24
- Author: doctiloupMuSiQuE
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Útěk (část první)/Escape (Part One)
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Útěk (část první)/Escape (Part One)
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
- Duration: 9:04
- Published: 2010-05-04
- Uploaded: 2010-08-27
- Author: stttepp
Vanessa Paradis - Les Cactus
Vanessa Paradis - Les Cactus
Natural High Tour - 1993 Paroles: Jacques Lanzmann | Musique: Jacques Dutronc (1966)
Natural High Tour - 1993 Paroles: Jacques Lanzmann | Musique: Jacques Dutronc (1966)
- Duration: 2:48
- Published: 2010-10-28
- Uploaded: 2010-10-29
- Author: bckfr
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Jestřáb podruhé/L'epervier Again
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Jestřáb podruhé/L'epervier Again
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn. č.1: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař". Pozn. č.2: Musel jsem udělat malý střih - záběr na prostřelenou hlavu toho bankovního úředníka jsem pro jistotu vynechal. Akorát zvuk a obraz v navazující části se po nahrání „rozhodily" úplně...) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první <b>...</b>
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn. č.1: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař". Pozn. č.2: Musel jsem udělat malý střih - záběr na prostřelenou hlavu toho bankovního úředníka jsem pro jistotu vynechal. Akorát zvuk a obraz v navazující části se po nahrání „rozhodily" úplně...) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první <b>...</b>
- Duration: 5:54
- Published: 2010-05-04
- Uploaded: 2010-08-27
- Author: stttepp
Jacques Dutronc-D'hier a aujourd'hui-Videocatclip 113
Jacques Dutronc-D'hier a aujourd'hui-Videocatclip 113
Jacques Dutronc, né le 28 avril 1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédien français.Le chanteur s'imposa dans les années 1960 avec le succes Et moi, et moi, et moi, début de sa fructueuse collaboration avec Jacques Lanzmann.Il a également une riche carrière au cinéma, démarrée en 1973 avec Antoine et Sébastien.Rare sur scène, il fit un retour triomphal en 1992 au Casino de Paris avant de retrouver la scène 18 ans plus tard, en 2010.Bon divertissement!
Jacques Dutronc, né le 28 avril 1943 à Paris, est un chanteur, compositeur et comédien français.Le chanteur s'imposa dans les années 1960 avec le succes Et moi, et moi, et moi, début de sa fructueuse collaboration avec Jacques Lanzmann.Il a également une riche carrière au cinéma, démarrée en 1973 avec Antoine et Sébastien.Rare sur scène, il fit un retour triomphal en 1992 au Casino de Paris avant de retrouver la scène 18 ans plus tard, en 2010.Bon divertissement!
- Duration: 3:39
- Published: 2010-05-12
- Uploaded: 2010-09-11
- Author: videocatfilms
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Útěk (část druhá)/Escape (Part Two)
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Útěk (část druhá)/Escape (Part Two)
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
- Duration: 9:29
- Published: 2010-05-04
- Uploaded: 2010-08-20
- Author: stttepp
Elodie Frégé & Michal - Viens Jusqu'à Moi (HQ)
Elodie Frégé & Michal - Viens Jusqu'à Moi (HQ)
Élodie Frégé est une chanteuse française née le 15 février 1982 à Cosne-Cours-sur-Loire dans la Nièvre. Initiée très jeune à la musique et à la danse, elle s'est rapidement tournée vers les arts du spectacle. En 2003, elle accède à la notoriété en remportant la saison 3 de Star Academy. Elle a par la suite sorti deux albums et en prépare un troisième. Biographie : Élodie Frégé est née le 15 février 1982 à Cosne-Cours-sur-Loire dans la Nièvre d'un père attaché de direction et d'une mère esthéticienne. Elle a un frère, Jean-François, et deux sœurs, Christelle et Sandra. Elle a appris la danse dès l'âge de cinq ans et intègre une école de danse à douze ans. Elle a découvert la musique vers l'âge de six ans par son grand-père, accordéoniste. Elle commence à apprendre à jouer de la guitare à l'âge de huit ans. En 1998, elle obtient son brevet de guitare classique. C'est également cette année qu'elle chante pour la première fois au festival Nuits du Vieux Château de sa ville natale auquel elle était venue pour une prestation de danse. Sa prestation séduit les organisateurs et elle est réinvitée l'année suivante mais cette fois-ci pour chanter. Elle reviendra d'ailleurs chanter à ce festival alors que sa future carrière musicale sera lancée. Pourtant, dans un premier temps, elle ne s'oriente pas vers le monde professionnel de la chanson. Après son baccalauréat, elle prépare une licence d'anglais à Dijon mais stoppe ses études à l'université pour intégrer une école de spectacle à <b>...</b>
Élodie Frégé est une chanteuse française née le 15 février 1982 à Cosne-Cours-sur-Loire dans la Nièvre. Initiée très jeune à la musique et à la danse, elle s'est rapidement tournée vers les arts du spectacle. En 2003, elle accède à la notoriété en remportant la saison 3 de Star Academy. Elle a par la suite sorti deux albums et en prépare un troisième. Biographie : Élodie Frégé est née le 15 février 1982 à Cosne-Cours-sur-Loire dans la Nièvre d'un père attaché de direction et d'une mère esthéticienne. Elle a un frère, Jean-François, et deux sœurs, Christelle et Sandra. Elle a appris la danse dès l'âge de cinq ans et intègre une école de danse à douze ans. Elle a découvert la musique vers l'âge de six ans par son grand-père, accordéoniste. Elle commence à apprendre à jouer de la guitare à l'âge de huit ans. En 1998, elle obtient son brevet de guitare classique. C'est également cette année qu'elle chante pour la première fois au festival Nuits du Vieux Château de sa ville natale auquel elle était venue pour une prestation de danse. Sa prestation séduit les organisateurs et elle est réinvitée l'année suivante mais cette fois-ci pour chanter. Elle reviendra d'ailleurs chanter à ce festival alors que sa future carrière musicale sera lancée. Pourtant, dans un premier temps, elle ne s'oriente pas vers le monde professionnel de la chanson. Après son baccalauréat, elle prépare une licence d'anglais à Dijon mais stoppe ses études à l'université pour intégrer une école de spectacle à <b>...</b>
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Usvědčení lumpů/Conviction of Bad Guys
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Usvědčení lumpů/Conviction of Bad Guys
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
- Duration: 7:21
- Published: 2010-05-04
- Uploaded: 2010-08-10
- Author: stttepp
Elodie Frégé - La Fille De L'Après-Midi (Court Métrage)
Elodie Frégé - La Fille De L'Après-Midi (Court Métrage)
Élodie Frégé est une chanteuse française née le 15 février 1982 à Cosne-Cours-sur-Loire dans la Nièvre. Initiée très jeune à la musique et à la danse, elle s'est rapidement tournée vers les arts du spectacle. En 2003, elle accède à la notoriété en remportant la saison 3 de Star Academy. Elle a par la suite sorti deux albums et en prépare un troisième. Biographie Élodie Frégé est née le 15 février 1982 à Cosne-Cours-sur-Loire dans la Nièvre d'un père attaché de direction et d'une mère esthéticienne. Elle a un frère, Jean-François, et deux sœurs, Christelle et Sandra. Elle a appris la danse dès l'âge de cinq ans et intègre une école de danse à douze ans. Elle a découvert la musique vers l'âge de six ans par son grand-père, accordéoniste. Elle commence à apprendre à jouer de la guitare à l'âge de huit ans. En 1998, elle obtient son brevet de guitare classique. C'est également cette année qu'elle chante pour la première fois au festival Nuits du Vieux Château de sa ville natale auquel elle était venue pour une prestation de danse. Sa prestation séduit les organisateurs et elle est réinvitée l'année suivante mais cette fois-ci pour chanter. Elle reviendra d'ailleurs chanter à ce festival alors que sa future carrière musicale sera lancée. Pourtant, dans un premier temps, elle ne s'oriente pas vers le monde professionnel de la chanson. Après son baccalauréat, elle prépare une licence d'anglais à Dijon mais stoppe ses études à l'université pour intégrer une école de spectacle à <b>...</b>
Élodie Frégé est une chanteuse française née le 15 février 1982 à Cosne-Cours-sur-Loire dans la Nièvre. Initiée très jeune à la musique et à la danse, elle s'est rapidement tournée vers les arts du spectacle. En 2003, elle accède à la notoriété en remportant la saison 3 de Star Academy. Elle a par la suite sorti deux albums et en prépare un troisième. Biographie Élodie Frégé est née le 15 février 1982 à Cosne-Cours-sur-Loire dans la Nièvre d'un père attaché de direction et d'une mère esthéticienne. Elle a un frère, Jean-François, et deux sœurs, Christelle et Sandra. Elle a appris la danse dès l'âge de cinq ans et intègre une école de danse à douze ans. Elle a découvert la musique vers l'âge de six ans par son grand-père, accordéoniste. Elle commence à apprendre à jouer de la guitare à l'âge de huit ans. En 1998, elle obtient son brevet de guitare classique. C'est également cette année qu'elle chante pour la première fois au festival Nuits du Vieux Château de sa ville natale auquel elle était venue pour une prestation de danse. Sa prestation séduit les organisateurs et elle est réinvitée l'année suivante mais cette fois-ci pour chanter. Elle reviendra d'ailleurs chanter à ce festival alors que sa future carrière musicale sera lancée. Pourtant, dans un premier temps, elle ne s'oriente pas vers le monde professionnel de la chanson. Après son baccalauréat, elle prépare une licence d'anglais à Dijon mais stoppe ses études à l'université pour intégrer une école de spectacle à <b>...</b>
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Střet s mafiány/Battle With Mafiosos
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Střet s mafiány/Battle With Mafiosos
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
- Duration: 6:36
- Published: 2010-05-05
- Uploaded: 2010-08-27
- Author: stttepp
Il est 5 heures Paris s'éveille (Cover) - Jacques Dutronc
Il est 5 heures Paris s'éveille (Cover) - Jacques Dutronc
mon adaptation fingerpicking de "Il est 5 heures Paris s'éveille". paroles : Jacques Lanzmann et Anne Segalen ; musique : Jacques Dutronc. merci de votre écoute.
mon adaptation fingerpicking de "Il est 5 heures Paris s'éveille". paroles : Jacques Lanzmann et Anne Segalen ; musique : Jacques Dutronc. merci de votre écoute.
- Duration: 3:53
- Published: 2010-11-20
- Uploaded: 2010-11-22
- Author: DrFABH
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Úvod/Opening Scene
Lovec hlav (1976)/L'alpagueur (1976, Czech dubbing) - Úvod/Opening Scene
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
- Duration: 7:36
- Published: 2010-05-04
- Uploaded: 2010-08-27
- Author: stttepp
Paris s'éveille :: Jacques Dutronc
Paris s'éveille :: Jacques Dutronc
Full text : blog.seniorennet.nl 'Il est cinq heures, Paris s'éveille :: Texte : Jacques Lanzmann.
Full text : blog.seniorennet.nl 'Il est cinq heures, Paris s'éveille :: Texte : Jacques Lanzmann.
- Duration: 1:15
- Published: 2010-03-06
- Uploaded: 2010-08-17
- Author: songchords
Lovec hlav(1976)/L'alpagueur(1976,Czech dubbing) - V utajení ve vězení/Secret Misson in a Prison
Lovec hlav(1976)/L'alpagueur(1976,Czech dubbing) - V utajení ve vězení/Secret Misson in a Prison
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
scénka z francouzského filmu „Lovec hlav" z roku 1976 (Pozn.: Ve všech možných databázích /českých i cizích/ se můžete dočíst, že skutečné jméno Belmondovy postavy je Roger Pillard, to je však pouze jedna ze dvou krycích identit, kterou „Stopař" používá. Jeho šéf /nebo řídicí důstojník nebo jak mu mám říkat/ Doumecq mu při zadávání akce na odhalení zkorumpovaného komisaře Gavarniera říká: „Jmenujete se Roger Pillard. Jste pojišťovací agent." Takže v žádném případě se nejedná o pravé jméno! Podruhé, před zahájením lovu na „Jestřába", Doumecq říká: „Vy se nejmenujete Roger Pillard. Překřtili jsme Vás na Lafonta, Johnnyho Lafonta. Jste gangster právě vyhoštěný z Kanady zpět do Francie." Zkrátka a dobře, ta postava žádné skutečné jméno nemá, je to prostě „Stopař".) scénář: Philippe Labro dramaturgie: Jacques Lanzmann a Phillipe Labro dialogy: Jacques Lanzmann kamera: Jean Penzer zvuk: Bernard Bats výprava: Bernard Evein střih: Jean Ravel vedoucí výroby: Alain Belmondo hudba: Michel Colombier režie: Philippe Labro hrají: Jean-Paul Belmondo („Stopař"), Bruno Cremer (Gilbert, řečený „Jestřáb"),Jean Negroni (Spitzer), Patrick Fierry (Costa Valdes), Jean-Pierre Jorris (Salicetti), Victor Garrivier (Doumecq), Claude Brosset (Granier), Marcel Imhoff (sekční šéf), Maurice Auzel (řidič s nástrčkovým klíčem), Muriel Belmondová (první letuška), Roger Benamou (španělský mafián), Jean-Luc Boutté (druhý střelec s puškou), Patrice Chapelain-Midy (bankovní úředník), Michèle Delacroixová <b>...</b>
- Duration: 8:33
- Published: 2010-05-04
- Uploaded: 2010-08-27
- Author: stttepp