Leila (Hebrew:לילה; Arabic:ليلى) is a feminine given name in the Hebrew, Iranian and Arabic languages. It is often pronounced as ″Lee-lah″, ″Lay-lah″ or ″Lie-lah″
Leila is the Hebrew and Arabic word for "night", laylah (לילה) (written as ليلة in Arabic). The identification of the word "night" as the name of an angel originates with the interpretation of "Rabbi Yochanan" (possibly Yochanan ben Zakkai, c. 30–90 AD) who read "At night [Abraham] and his servants deployed against them and defeated them” (Genesis 14.14, JPS) as "by [an angel called] night" (Sanhedrin 96a).
The story of Qays and Layla or Layla and Majnun is based on the romantic poems of Qais Ibn Al-Mulawwah قيس بن الملوح, who was nicknamed Majnoon Layla (Arabic:مجنون ليلى)(Arabic for madly in love with Layla) to his cousin Layla Al-Amiriah ليلى العامرية in 7th century Arabia, his poems are considered the paragon of unrequited chaste love, they later became a popular romance in medieval Iran, and use of the name spread accordingly; the name also gained popularity further afield in the Muslim World, amongst Turkic peoples and in the Balkans and India.
The aim is to link the national authority files (such as the German Name Authority File) to a single virtual authority file. In this file, identical records from the different data sets are linked together. A VIAF record receives a standard data number, contains the primary "see" and "see also" records from the original records, and refers to the original authority records. The data are made available online and are available for research and data exchange and sharing. Reciprocal updating uses the Open Archives Initiative protocol.
The file numbers are also being added to Wikipedia biographical articles and are incorporated into Wikidata.
In the middle of May 2010, an area of convection, or thunderstorms, persisted about 865miles (1400km) south of the Indian city of Kolkata (formerly Calcutta) in the Bay of Bengal. It was initially disorganized, although satellite imagery indicated a mid-level circulation. After a few days, the convection began consolidating around a developing low-level circulation, and rainbands became evident. With low amounts of wind shear in the region, the Joint Typhoon Warning Center (JTWC) assessed its chances of development as fair. The official warning agency in the basin – the India Meteorological Department (IMD) – classified the system as Depression BOB001 at 0900UTC on May17. About three hours after the depression was first classified, the IMD upgraded the system to a deep depression, indicating sustained winds of at least 34mph (55km/h).
Leila (Hebrew:לילה; Arabic:ليلى) is a feminine given name in the Hebrew, Iranian and Arabic languages. It is often pronounced as ″Lee-lah″, ″Lay-lah″ or ″Lie-lah″
Leila is the Hebrew and Arabic word for "night", laylah (לילה) (written as ليلة in Arabic). The identification of the word "night" as the name of an angel originates with the interpretation of "Rabbi Yochanan" (possibly Yochanan ben Zakkai, c. 30–90 AD) who read "At night [Abraham] and his servants deployed against them and defeated them” (Genesis 14.14, JPS) as "by [an angel called] night" (Sanhedrin 96a).
The story of Qays and Layla or Layla and Majnun is based on the romantic poems of Qais Ibn Al-Mulawwah قيس بن الملوح, who was nicknamed Majnoon Layla (Arabic:مجنون ليلى)(Arabic for madly in love with Layla) to his cousin Layla Al-Amiriah ليلى العامرية in 7th century Arabia, his poems are considered the paragon of unrequited chaste love, they later became a popular romance in medieval Iran, and use of the name spread accordingly; the name also gained popularity further afield in the Muslim World, amongst Turkic peoples and in the Balkans and India.