19:38
The Scots Language
A lecture in Scots about the history of the Scots language....
published: 19 Apr 2011
author: katrinamacleod
The Scots Language
The Scots Language
A lecture in Scots about the history of the Scots language.- published: 19 Apr 2011
- views: 55257
- author: katrinamacleod
14:27
the scottish language/slang: an education ^_^
Hello! *waves* So, being a Scottish Vlogger, I know i tend to use words/slang that some pe...
published: 27 Jan 2012
author: mpvt
the scottish language/slang: an education ^_^
the scottish language/slang: an education ^_^
Hello! *waves* So, being a Scottish Vlogger, I know i tend to use words/slang that some people havnt heard before or just simply don't know the meaning of fr...- published: 27 Jan 2012
- views: 170391
- author: mpvt
10:50
First Minister - Scots Language Centre Interview
The Scots Language Centre provides information about and encourages the use of Scots. Scot...
published: 11 Nov 2010
author: scottishgovernment
First Minister - Scots Language Centre Interview
First Minister - Scots Language Centre Interview
The Scots Language Centre provides information about and encourages the use of Scots. Scots is the language in which Burns wrote most of his work. It is the ...- published: 11 Nov 2010
- views: 5832
- author: scottishgovernment
0:41
Scots Language words we like
We speak Scots in Scotland as well as English and Gaelic. Here are some Scots words we lik...
published: 18 Mar 2011
author: Pansteller
Scots Language words we like
Scots Language words we like
We speak Scots in Scotland as well as English and Gaelic. Here are some Scots words we like.- published: 18 Mar 2011
- views: 1390
- author: Pansteller
4:38
Reid About Scots - English versus Scottish Language
Jimmy Reid visits the School of Scottish Studies to pose the question: why has English lan...
published: 06 Sep 2010
author: STVScotland
Reid About Scots - English versus Scottish Language
Reid About Scots - English versus Scottish Language
Jimmy Reid visits the School of Scottish Studies to pose the question: why has English language has dominated Scots for centuries?- published: 06 Sep 2010
- views: 3072
- author: STVScotland
2:15
Scottish Weather Forecast (in Scots Gaelic)
Scottish weather forecast presented by Sarah Cruickshank in Scots Gaelic on BBC Alba....
published: 18 Oct 2008
author: money2tight2mention
Scottish Weather Forecast (in Scots Gaelic)
Scottish Weather Forecast (in Scots Gaelic)
Scottish weather forecast presented by Sarah Cruickshank in Scots Gaelic on BBC Alba.- published: 18 Oct 2008
- views: 493936
- author: money2tight2mention
10:31
Scots Language by Mattew Fitt
Itchy Coo was founded in 2002 by James Robertson and Matthew Fitt. Itchy Coo is an imprint...
published: 01 Jan 2011
author: malcauld
Scots Language by Mattew Fitt
Scots Language by Mattew Fitt
Itchy Coo was founded in 2002 by James Robertson and Matthew Fitt. Itchy Coo is an imprint which publishes bestselling books in Scots for children and young ...- published: 01 Jan 2011
- views: 7575
- author: malcauld
5:41
The Scots language
Colin Wilson, author of the Luath Scots Language learner: an introduction to contemporary ...
published: 29 Mar 2012
author: scotsonline
The Scots language
The Scots language
Colin Wilson, author of the Luath Scots Language learner: an introduction to contemporary spoken Scots, here chats to Dauvit Horsbroch of the Scots Language ...- published: 29 Mar 2012
- views: 2721
- author: scotsonline
2:59
A Short Story in the Scots Language - the Original American as originally spoken
Now only heard in Scotland, King James the VI spoke this way at Royal Court when he brough...
published: 03 Mar 2010
author: James James
A Short Story in the Scots Language - the Original American as originally spoken
A Short Story in the Scots Language - the Original American as originally spoken
Now only heard in Scotland, King James the VI spoke this way at Royal Court when he brought Shakespeare down with him from Scotland to take up the new Britis...- published: 03 Mar 2010
- views: 8992
- author: James James
4:42
Reid About Scots - An Introduction to Scottish language
Jimmy Reid introduces you to the past and present of Scots dialect....
published: 06 Sep 2010
author: STVScotland
Reid About Scots - An Introduction to Scottish language
Reid About Scots - An Introduction to Scottish language
Jimmy Reid introduces you to the past and present of Scots dialect.- published: 06 Sep 2010
- views: 795
- author: STVScotland
51:46
TG4 Ulster-Scots documentary: The Hamely Tongue - Cultúr Ceilte/Hidden Culture
An unusual and controversial perspective on the Ulster Scots language and culture in a one...
published: 09 Nov 2013
TG4 Ulster-Scots documentary: The Hamely Tongue - Cultúr Ceilte/Hidden Culture
TG4 Ulster-Scots documentary: The Hamely Tongue - Cultúr Ceilte/Hidden Culture
An unusual and controversial perspective on the Ulster Scots language and culture in a one hour documentary film, directed by an Irish language activist. Deaglán Ó Mocháin's film, The Hamely Tongue -- Cultúr Ceilte (Hidden Culture) on TG4 on Wednesday 20th January at 9.30pm, argues for a more nuanced perspective on Ulster Scots than the normal broad swipes at the language that prevail in the media or on web forums. When the term 'Ulster Scots' is mentioned the default position is often humour -- that this is a Ballymena accent, 'Oor Willie' or 'the Broons' of Glasgow, and a series of made up words; or anger -- that this is a pretence, a vehicle to counter Irish, a financial scam, the language of the DUP. Ó Mocháin's film argues for a more nuanced perspective on Ulster Scots by excavating an exciting and radical history -- the history of 1798 in the north, and the flowering of intellectual development associated with the enlightenment and the French and American revolutions. At the core of this film is respect for the choices that people make in terms of their identity, an issue that is at the heart of modern day Irish language activism. One of the subjects of the film, musician and ethnomusicologist Gordon Ramsey, articulates this position in an interview where he says: "Ulster Scots identity can be viewed as an alternative to Irishness, but it can also be viewed as a particular way of being Irish, and for some Loyalists, Ulster Scots identity offers a way to be Irish on their own terms without having to accept any of the baggage of Nationalism that has sometimes been associated with Irishness" Ulster Scots was, controversially, given language status, by the European Bureau of Lesser Used Languages, a respected body that operates to support and promote lesser used languages throughout Europe. They place Ulster Scots, and Irish, and dozens of other languages on a register of threatened voices. Ulster Scots was, again somewhat controversially, formally recognised as deserving of special support within the Belfast Agreement in 1998. This Agreement was widely endorsed in an All Ireland referendum in the summer of 1998. The film, Cultúr Ceilte, follows narrator, Seimí MacAindreasa, a native Irish speaker from Belfast, on a journey through modern day Ulster Scots. Some of the people he meets are long standing activists, and have been preserving and promoting the language for years -- recording older members of their community, translating the bible, encouraging people to take an interest in traditional music. Others are new to the concept, and are slowly working through their relationship to the language and culture. MacAindreasa talks to historians and academics about James Orr, one of the 'weaver poets', as John Hewitt described them -- working class intellectuals who wrote in Scots and who were often of a radical nature. Orr was a United Irishman, a section leader under the command of Henry Joy McCracken, and was forced into a period of exile after the Battle of Antrim in 1798. His work is viewed as being on a par with that master of Scots verse, Robbie Burns. MacAindreasa also goes on to meet the modern day Orr -- James Fenton, a retired schoolmaster and the author of 'The Hamely Tongue' - a compilation of Ulster Scots words and phrases gathered over thirty years. This is widely viewed as an exemplary piece of work, recording the core aspects of a language in rapid decline. James also writes poetry in his mother tongue, and three of these are featured throughout the programme. Director, Ó Mocháin's perspective is that people have the right to define themselves in a manner of their own choosing, and should be supported in those choices. Ulster Scots may be a language in decline, but to those who express an interest in multi-culturalism, and who support the preservation of minority cultures, he believes that this should act as a motivating factor to ensure that Ulster Scots is properly supported and nurtured. The first act in this supporting and nurturing has to be a greater understanding and awareness of the multi-faceted nature of modern Ulster Scots. The Hamely Tongue - Cultúr Ceilte is a Soilsiú Films production for TG4, made with the support of The Broadcasting Authority of Ireland (Sound & Vision), Foras na Gaeilge and The Ulster-Scots Agency.- published: 09 Nov 2013
- views: 66
4:23
Scots language: A cultural heritage
Andrew Martin, Curator of Modern Scottish Collections talks about attitudes to Scots langu...
published: 16 Mar 2011
author: National Library of Scotland
Scots language: A cultural heritage
Scots language: A cultural heritage
Andrew Martin, Curator of Modern Scottish Collections talks about attitudes to Scots language today and why it's an important part of Scotland's heritage.- published: 16 Mar 2011
- views: 4949
- author: National Library of Scotland
0:36
Scotland's Referendum - Have your say (Scots language)
Scotland's Minister for Learning, Science and Scotland's Languages Dr Alasdair Allan talks...
published: 01 Mar 2012
author: scottishgovernment
Scotland's Referendum - Have your say (Scots language)
Scotland's Referendum - Have your say (Scots language)
Scotland's Minister for Learning, Science and Scotland's Languages Dr Alasdair Allan talks in Scots to promote the referendum consultation: http://consult.sc...- published: 01 Mar 2012
- views: 1009
- author: scottishgovernment
0:54
Psalm 23 (Scots language)
http://sacredscotchsolos.blogspot.com. From "The Bible in Scots" 1963 LP translated and re...
published: 08 Nov 2008
author: clydesburn
Psalm 23 (Scots language)
Psalm 23 (Scots language)
http://sacredscotchsolos.blogspot.com. From "The Bible in Scots" 1963 LP translated and read by Rev James L Dow.- published: 08 Nov 2008
- views: 14895
- author: clydesburn
Vimeo results:
3:48
Natural Expressions
This film explores untranslatable expressions describing the weather from several minority...
published: 12 Dec 2010
author: maayke schurer
Natural Expressions
This film explores untranslatable expressions describing the weather from several minority and dominant languages in Europe. Languages include Scot's Gaelic, Basque, Sardinian, Welsh, Icelandic, Yiddish, Friesian, French, Danish, Polish, Russian, Greek, Dutch, German, Italian, Spanish, Portuguese and English.
This video was supported by Languages Through Lenses 2008.
1:47
IT NOARDERLÂN - The Northern Land
Visual composition of the poem ‘It Noarderlân’ by Frisian poet Durk van der Ploeg. The poe...
published: 14 May 2012
author: Richard van der Laan
IT NOARDERLÂN - The Northern Land
Visual composition of the poem ‘It Noarderlân’ by Frisian poet Durk van der Ploeg. The poet returns to the land of his ancestors (English subtitles).
Official selection Northern Film Festival 2013 'Nieuwe Noordelijke Oogst' http://noordelijkfilmfestival.nl
Screened on http://www.craftanddesign.com/events/bokeh-yeah-in-association-with-comma-film-present-timeline-a-poetry-film-event
Screened on the North Light Arts Film Poem Festival 2013 http://www.northlightarts.co.uk/filmpoem
Official selection Ascona Film Festival 2013 http://asconafilmfestival.org/2013/02/12/official-selection-ascona-film-festival-2013
Featured on http://www.connotationpress.com/video-poetry/1872-the-third-form-with-erica-goss-may-2013
Featured on http://www.LondonPoetrySystems.com as August's 2012 video poem.
Featured on http://friesfilmarchief.nl
Non-profit production. The poem is written by the Frisian poet Durk van der Ploeg, a dutch writer and poet. His work is mainly published in the Frisian language and he is a Knight of the Order of Oranje Nassau.
The images portrait Frisian landscape architect Siem de Vlas working in his studio and visiting the grave of the famous dutch landscape architect Lucas Pieters Roodbaard (1782 - 1851). Roodbaard laid out many English landscape gardens in major cities in the Netherlands.
The Frisian languages are a closely related group of Germanic languages, spoken by about 500,000 members of Frisian ethnic groups, who live on the southern fringes of the North Sea in the Netherlands and Germany. The Frisian languages are the second closest living languages to English, after Scots.
Concept, Camera, Editing : Richard van der Laan
Poem writer : Durk van der Ploeg
Poem reading : Siem de Vlas
Sound design : Maarten Boogerman
Camera : Panasonic GH2 AVC-Intra Sedna ~140mb/s
Lens : Nikon AF-S 24-70mm f2.8 G ED
Gear : Sachtler FSB-4 75 CF, Gini Rig Follow Focus, Lilliput field monitor
Tools : FCPX, Magic Bullet Looks
2:47
Moanne fan it Fryske boek (English subtitles)
A writer is working on his new book and the story comes to life. Set in the early 1950's a...
published: 11 Sep 2012
author: Richard van der Laan
Moanne fan it Fryske boek (English subtitles)
A writer is working on his new book and the story comes to life. Set in the early 1950's a detective investigates clues about the possible murder of a prostitute. Short film for the film competition of the Moanne fan it Fryske boek 2012.
http://www.moannefanitfryskeboek.nl
The month of the Frisian book is held in Friesland, the nothern province of the Netherlands. It is a literature festival organized around the Frisian language. The theme of this year festival is 'tension'.
Production : Veasonic
Director, Screenwriter : Richard van der Laan
Director of Photography, Montage / Post : Michiel Boogerman
Sound design / Recording : Maarten Boogerman
Camera : 2x Panasonic GH2 AVC-Intra Driftwood VY Canis Majoris Day
Lens : Nikon AF-S 24-70mm f2.8 G ED, Tokina AT-X 116 Pro DX AF 11-16mm f2.8
Gear : Sachtler FSB-4 75 CF, Kessler Hercules 2.0 Head, Kessler Pocket Jib, Kessler K-Pod Tripod System, Gini Follow Focus Rig, Lilliput field monitors
Actors
Writer, Detective, Voice : Siem de Vlas
Woman : Marieke van Brussel
Perpetrator : Maarten Boogerman
The Frisian languages are a closely related group of Germanic languages, spoken by about 500,000 members of Frisian ethnic groups, who live on the southern fringes of the North Sea in the Netherlands and Germany. The Frisian languages are the second closest living languages to English, after Scots.
1:50
IT LÊSTE LJIPAAI - THE LAST LAPWING EGG
In Fryslân there is a cultural-historical competition to find the first lapwing egg of the...
published: 27 Mar 2013
author: Richard van der Laan
IT LÊSTE LJIPAAI - THE LAST LAPWING EGG
In Fryslân there is a cultural-historical competition to find the first lapwing egg of the year. This visual poem captures the spirit of a tradition, which is bound for extinction.
I made this film in admiration of my father. When I was a little boy he took me into the meadows to find eggs. I still remember the beauty of the landscape, the sound of the birds and the excitement when we found eggs. Sadly we never found the first egg. I also remember the cold of the wind and tired feelings in my small legs. Often asking my father to carry me on his back.
Official participation International Film Poetry Festival 2013 in Athens Greece http://voidnetwork.blogspot.nl/2013/12/international-film-poetry-festival-2.html
Official selection Northern Film Festival 2013 'Nieuwe Noordelijke Oogst' http://noordelijkfilmfestival.nl
Official selection Ó Bhéal IndieCork International Poetry-Film Competition 2013, Ireland http://www.obheal.ie http://indiecork.com
Screened on the North Light Arts Film Poem Festival 2013 festival, Dunbar Scotland http://www.northlightarts.co.uk/filmpoem
Featured on http://friesfilmarchief.nl/producties/gedichtenclips/jeugd
Featured on http://movingpoems.com/filmmaker/richard-van-der-laan
Featured on http://forum.magazinevideo.com/topic/26807-un-frisson-cinematographique
DISCLAIMER: No real eggs were harmed during the making of this film. We only used empty egg shells. My father stopped collecting eggs years ago.
Gathering lapwing eggs is prohibited by the European Union, but Fryslân (a northern province of the Netherlands) was granted an exception for cultural-historical reasons. The Frisian exception was removed in 2005 by a court, which determined that the Frisian executive councillors had not properly followed procedure. As of 2006 it is again allowed to look for lapwing eggs between 1 March and 9 April, though harvesting those eggs is now forbidden.
Lapwings belong in meadows. The name lapwing describes the sound its broad wings make when in flight. Lapwings are also known as peewits, thanks to their shrill call. They are very vocal during mating season and have glorious courting rituals in the air. In the spring, the male makes several simple hollows in the ground and the female chooses one to make brood her eggs in. Both males and females brood the eggs and care for the chicks. Should their nest with chicks be threatened, they will defend their young with all their might. Sometimes, you see them flying after a harrier, constantly attacking the raptor. If it really gets serious, they will pretend to have a broken wing, luring the predator away from the nest.
The Frisian languages are a closely related group of Germanic languages, spoken by about 500,000 members of Frisian ethnic groups, who live on the southern fringes of the North Sea in the Netherlands and Germany. The Frisian languages are the second closest living languages to English, after Scots.
Filmed at Vegelinsoord (West Frisian: Vegelinsoard) a small village in Skarsterlân in the province Fryslân of the Netherlands.
Camera / Production : Richard van der Laan
Egg collector : Hans van der Laan
Poem writer / reading : Siem de Vlas
Sound recording : Richard van der Laan
Sound design : Maarten Boogerman
Camera : Panasonic GH2 AVC-Intra Driftwood VY Canis Majoris Day
Lens : Nikon AF-S 24-70mm f2.8 G ED
Gear : Sachtler FSB-4 75 CF, Gini Follow Focus Rig, Lilliput monitor
Audio : Roland R-26, Rode NTG-2
Youtube results:
6:17
Scots Language Centre
Dr Alasdair Allan MSP, the Scottish Government's Minister for Learning and Skills, dicusse...
published: 31 Oct 2011
author: scottishgovernment
Scots Language Centre
Scots Language Centre
Dr Alasdair Allan MSP, the Scottish Government's Minister for Learning and Skills, dicusses Scots language policy with Dr Dauvit Horsbroch, Language and Info...- published: 31 Oct 2011
- views: 1344
- author: scottishgovernment
10:02
A History Of Scotland - Episode 4 - Language Is Power (1/6)
BBC Scotland Documentary. The feud between the Stewarts and MacDonalds and the emergence o...
published: 20 May 2009
author: jam gilp
A History Of Scotland - Episode 4 - Language Is Power (1/6)
A History Of Scotland - Episode 4 - Language Is Power (1/6)
BBC Scotland Documentary. The feud between the Stewarts and MacDonalds and the emergence of Scots as the dominant language over Gaelic.- published: 20 May 2009
- views: 78782
- author: jam gilp
33:15
Scots language poetry and Eneados
Rab Wilson talks about the importance of Scots language as a living language and as the la...
published: 14 Jan 2014
Scots language poetry and Eneados
Scots language poetry and Eneados
Rab Wilson talks about the importance of Scots language as a living language and as the language of poetry. He talks about various Scots words and reads some poetry before going onto to read from book 9 chapter 4 of the Scots language translation of Eneados.- published: 14 Jan 2014
- views: 13
1:09
Beatitudes in Scots language
Gordon Hay reads his Doric Scots language translation of part of the Sermon on the Mount....
published: 23 Sep 2013
Beatitudes in Scots language
Beatitudes in Scots language
Gordon Hay reads his Doric Scots language translation of part of the Sermon on the Mount.- published: 23 Sep 2013
- views: 47