Kursk (Russian: Курск; IPA: [ˈkursk]) is a city and the administrative center of Kursk Oblast, Russia, located at the confluence of the Kur, Tuskar, and Seym Rivers. The area around Kursk was site of a turning point in the Russian-German struggle during World War II and the site of the largest tank battle in history. Population: 414,595 (2010 Census preliminary results); 412,442 (2002 Census); 424,239 (1989 Census).
Archaeology indicates that the site of Kursk was settled in the 5th or 4th century BCE.[citation needed] The settlement was fortified and included Slavs at least as early as the 8th century CE.[citation needed]
The first written record of Kursk is dated 1032.[citation needed] It was mentioned as one of Severian towns by Prince Igor in The Tale of Igor's Campaign: "As to my Kurskers, they are famous knights—swaddled under war-horns, nursed under helmets, fed from the point of the lance; to them the trails are familiar, to them the ravines are known, the bows they have are strung tight, the quivers, unclosed, the sabers, sharpened; themselves, like gray wolves, they lope in the field, seeking for themselves honor, and for their prince, glory."
L'éternité, c'est Zonza !
Les tours génoises ont vu passer
De la birème aux plaisanciers
Beaucoup d'hommes qui ne savaient pas
Que si tu t'offres, on te prend pas
Ma liberté, c'est Zonza !
Un bout de terre au fond du sud
Où s'évanouit ma lassitude
Comme un rêve qui ne revient pas...
O Corsica bella Corsica,
Fleur de montagne posée sur l'eau
Où la mer s'abreuve aux ruisseaux Pour éclairer son bleu-marine.
Corsica, ma belle Corsica,
Si je pouvais choisir l'endroit
Où la mort me recouvrira
De son manteau de cornaline,
J'aimerais qu'elle m'endorme chez toi.
L'éternité, c'est Zonza !
Elle a protégé les brigands
Quand ils étaient bandits d'honneur,
Comme on l'est tous du fond du cœur.
Lorsque le joug est trop pesant
Ma liberté, c'est Zonza !
Les tours d'en bas m'avertiront
Quand tout au fond de l'horizon
Mon dernier matin paraîtra...
O Corsica bella Corsica,
Fleur de montagne posée sur l'eau
Où la mer s'abreuve aux ruisseaux Pour éclairer son bleu-marine.
Corsica, ma belle Corsica,
Si je pouvais choisir l'endroit
Où la mort me recouvrira
De son manteau de cornaline,
J'aimerais qu'elle m'endorme chez toi.
O Corsica bella Corsica,
Corsica, ma belle Corsica,
Si je pouvais choisir l'endroit
Où la mort me recouvrira
De son manteau de cornaline,
Alors qu'elle m'endorme chez toi.
L'éternité, c'est Zonza !
(Gilberto Gil/Djavan)
Na hora em que o céu se abre
No mesmo instante um raio explode
Concomitante um olho vê
E a pedra do corisco pode
Pode se tornar o que for
E tudo o quanto é testemunha
Pode até mesmo ser a dor
Cravada à carne pela unha
Telefax mandei
O mapa mundi do meu penar
Ande, mande logo um telex
Me confirmando quando será
Que a necessidade de amor
Lhe trará num raio
A necessidade de amor
Num dia de chuva
E na tempestade você
Fará com que eu saia
No exato momento de ver
Nisam kao druga deca
ja sam pala sa meseca
ceo svet za mene brine
bake, ujne, tetke, strine
svi zele da budem dama
a ja hodam na rukama
Ref.
Mama mi se tuzno smeska
tata kaze to je greska
trebala sam musko biti
da se otac sinom dici
Gledano sa njine tacke
ja sve radim naopacke
hocu disko, necu skolu
pijem samo kokakolu
volim klompe, mrzim stikle
ne silazim sa bicikle
Ref.
Smetaju mi svi po kuci
postali su nemoguci
vezbam dzudo i karate
i zato me ne dirajte
svi jos misle da sam mala
a ja sam se zacopala
Mama mi se tuzno smeska
tata kaze to je greska
sta im drugo preostaje
Wiem wystarczy czasem podac dlon
Jak duzo moga pomoc czule slowa
Ile ciepla niesie usmiech, ale wiem Niestety niekiedy to za malo
Czasem trzeba cos od serca dac
Cos niewielkiego tak
Bo czasem trzeba maly grosik dac
Taki ze go prawie nie widac
Wiem niewiele znaczy jeden grosz
Jak duzo moze pomoc milion groszy
Kiedy razem polaczymy sie
To jednosc moze zdrowie
A nawet niekiedy
Moze...
Zycie...
Hörst du den Wind,
Hörst du das Meer,
Sie kennen kein Gebot
Da war der Strand,
Da war sein Haus,
Morgen- und Abendrot
Herzen so heiß,
Augen so kühn,
Und jeder Mann ein Mann
Wo blieb die Zeit
War es ein Traum
Immer denk ich daran...
Korsika
Wo die Freiheit wohnt,
Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Korsika
Deine Melodie,
Die ich liebe, die vergesse ich nie
"Komm in mein Haus",
So sagte er,
Rot wie Rubin der Wein
Da war sein Freund,
Er fragte nie,
Er kannte nie ein "nein"
In seinem Arm
Habe ich geträumt
Von einer anderen Zeit.
Hörst du den Wind,
Hörst du das Meer
Und die Vergangenheit
Korsika
Wo die Freiheit wohnt,
Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Korsika
Deine Melodie,
Die ich liebe, die vergesse ich nie
La la la
La la la la la
La la la la la la la la la la
Korsika
Deine Melodie,
Kimi no kami ga tanabiku akaku someta shiro no kioku ga mata yomigaeru
Tsumetaku tatazumu wa saiai no katachi
Hakanaku yureru no wa gokusai no hanataba
Rakujitsu to kimi no kaori ga taedae ni boku wo kuruwaseru
I almost gave up
I almost got lost
I had too much sadness
And then I felt you
I could almost hear that
You had come to stay
Eeeehhhhh iaia
My litter is mixed race
It’s the face of the future when he
Dances with joy
I’m going to dance
And give thanks to life
And all the knocks I took
To get such a dear thing
I decided to polish everything
In my life
For you to come home
Today I discovered
That for my whole life
I was waiting for you
If you want
I’ll protect you, yes, yes
You don’t even have to let me
I’m going to, I’m going to take care of you
When you need me to
I’ll let you go, my darling
I just won’t ever manage
Korsika
Bin ufem weg noch Korsika
Mit em Auto und wenig Gepäck
E heisse Hit i dä Saundalag
Vome Musiker woni mag
Bin siet feuf stund underwägs
Und smeer isch nümmä wiet
I freu mi ufs schwimme i dä sternä Nacht
Und i weiss i’weiss nüm wies isch
He lueg es isch Summer i mir
Es isch Warm es isch Heiss mir gots guet
I fühl mi besser mit dir
Und das jede Tag bis am Morgäfrüeh
Endlich acho in Genua
Zitalie am grosse Meer
Am nächschtä Morgä in Korsika
Was für nes Glück darf i ha
Sisch öbä Ziet dä Stress go zloh
Han zfiel dr foh scho gha
I drück mini zechä i wiesse Sand
Und fühl mi den wie im Schlarafeland
I mir isch Summer
I mir isch Summer
I mir isch Summer
He lueg es isch Summer i mir
Es isch Warm es isch Heiss mir gots guet
I fühl mi besser mit dir
Und das jede Tag bis am Morgäfrüeh
He lueg es isch Summer i mir
Es isch Warm es isch Heiss mir gots guet
I fühl mi besser mit dir
In the front seat on a dead street
Where lonely people go to meet
And when i'm done and i come home
Are you still waiting by the phone?
I know you don't know
But for how long can this go on?
Got no one left to talk to
It all slips through
I win and i got sick too soon
What day hides and stresses by
Bubbles up at night time
Get off the phone let yourself go
Don't waste no time on me
If i can use my feet again
I swear i'll go away
Got no one left to talk to
It all slips through
I win and i got sick too soon
In the front seat on a slow street
In the back row of a late show
Concentrated darkness
Dissolves the only part i did enjoy
I open up my mouth
You gotta be kiddin'
This is unbelievable
Don't make me curious
Leave me alone
The message is hidden
It's inconceivable
Let's get serious
What's going on?
Hey! Hey! You make things difficult
You make it hard livin' on
Chorus:
I'm going crazy
Livin' this way
I'm giving all my life to you
Baby I'm crazy
But I'm going insane
I shouldn't love you like I do
I must have been screaming
That was unintentional
I do apologize
For the way I feel
So tell me I'm dreaming
cause I'm a bit conventional
Don't psychologize
It's no big deal
Come on! Come on! Don't make things difficult
Don't make it hard livin' on
Chorus
Don't take this personal
We're in too deep
Maybe the cure is
Worse than the diseace
Chorus
Cry sky please let your tears fall on me
Wash me, heal me, help me feel clean
I'd lost many things I've always loved
Cry sky
Something I don't understand
If this is part of your plan
Just let your big waters fall
'Till I make sense of it all
Cry sky
My heart was grown heavy with pain
This world won't ever be the same
Mercy, if you know my name
Give me a sign
Cry sky
Something I don't understand
If this is part of your plan
Just let your big waters fall
'Till I make sense of it all