Hendiadys (/hɛnˈdaɪ.ədᵻs/; a Latinized form of the Greek phrase ἓν διὰ δυοῖν, hèn dià duoîn, "one through two") is a figure of speech used for emphasis — "The substitution of a conjunction for a subordination". The basic idea is to use two words linked by the conjunction "and" instead of the one modifying the other.
English names for hendiadys include two for one and figure of twinnes.
The typical result of a hendiadys is to transform a noun-plus-adjective into two nouns joined by a conjunction. For example, sound and fury (from act V, scene 5 of Macbeth) seems to offer a more striking image than "furious sound". In this example, as typically, the subordinate idea originally present in the adjective is transformed into a noun in and of itself. Another example is Dieu et mon droit, present in the coat of arms of the United Kingdom. In fact, hendiadys is most effective in English when the adjective and noun form of the word are identical. Thus "the cold wind went down the hall" becomes the cold and the wind went down the hall. He came despite the rain and weather instead of "He came despite the rainy weather".
Das Leben ist ein Hund
Heut fühlst du dich noch kerngesund
Doch morgen kommt der Krebsbefund
Das Leben ist ein Hund
Du warst gütig und sozial
Und immer nett und kollegial
Doch da war der AIDS-Skandal
Und jetzt warst auch du einmal
Das Leben ist ein Hund
Du hast gelebt wie ein Asket
Gingst lieber früh ins Bett als spät
Hast jetzt ein Raucherbein und Lungenkrebs
Keiner weiß, wie sowas geht
Das Leben ist ein Hund
Du hast geraucht und viel gesoffen
Und dich mit fremden Frau'n getroffen
Du bist jetzt 98 Jahre
Und kein Ende in Sicht
Das Leben ist ein Hund
Das Leben ist ein Hund
Mal schwarz, mal weiß, mal kunterbunt
Es bellt und beißt, es frißt und scheißt
Und manchmal reibt sich's an deinem Bein
Oh nein, das Leben ist kein Schwein