- published: 28 Jun 2011
- views: 411
Vesre (reversing the order of syllables within a word) is one of the features of Rioplatense Spanish slang. Natives of Buenos Aires and Uruguay use vesre sparingly in colloquial speaking, and never in formal circumstances. Tango lyrics make widespread use of lunfardo and vesre to highlight the intended underworld atmosphere, or for comical relief.
Vesre is mostly from Buenos Aires, and other cities in Argentina have their own customs. Rosario has its "Rosarigasino" method for obfuscating words, and Córdoba has an entirely different set of colloquial conventions. Yet, most Argentines and Uruguayans have been exposed to vesre through tango lyrics or the media.
Even though vesre has spread to other countries, and can be heard in Peru, Chile and Ecuador, Spanish speakers outside the Río de la Plata area are usually less inclined to use it. Popular speech has created some instances; for example, natives of Barranquilla, Colombia often call their city Curramba, in a stylized form of vesre.
Occasionally, vesre is a stepping-stone towards further obfuscation, achieved by evolving into a longer word. For example:
Hours and hours have past as I merge with the emptiness.
My mind runs rampant a death like cold chills me.
I stare into outer space, want imprisons my soul.
I consult myself and then return to where I once was...
Without a sound show me the way,
Said and done, I can't stay.
Without a sound show me the way,
Cradle to Grave.
I feel as if I were dead or perhaps have never lived.
My surroundings grow colder and colder for this it is my place.
Suddenly I gaze beyond my sub-mortal solitude.
More hours pass me by, they crawl past me on hands and knees...
Chorus
Hours continue to pass,
Said and done: cradle to grave
Looking back nothing's been won,
Sorry but... I've got to leave it all behind!