Australian English (AusE, AuE, AusEng, en-AU) is the name given to the group of dialects spoken in Australia that form a major variety of the English language.
Despite being given no official status in the constitution, English is Australia's de facto official language and is the first language of, and used exclusively by a large majority of the population.
Australian English was distinctly recognisable as different from British English shortly after the founding of the colony of New South Wales in 1788. It arose from the intermingling of children of early settlers from a great variety of mutually intelligible dialectal regions of the British Isles and quickly developed into major variety of English.
Origins
The earliest form of Australian English was first spoken by the children of the colonists born into the colony of
New South Wales. This very first generation of children created a new dialect that was to become the language of the nation. The Australian-born children in the new colony were exposed to a wide range of different dialects from all over the
British Isles, in particular from
Ireland and
South East England, with a large proportion of
Cockneys.
The native-born children of the colony created the new dialect from factors present in the speech they heard around them, and provided an avenue for the expression of peer solidarity. Even when new settlers arrived, this new dialect was strong enough to deflect the influence of other patterns of speech.
A large part of the convict body were the Irish, with at least 25% directly from Ireland, and others indirectly via Britain. There were other significant populations of convicts from non-English speaking areas of Britain, such as the Scottish Highlands and Wales.
Records from the early 19th century survive to this day describing the distinct dialect that had surfaced in the colonies since first settlement in 1788, with Peter Miller Cunningham's 1827 book ''Two Years in New South Wales'', describing the distinctive accent and vocabulary of the native born colonists, different to that of their parents and with a strong Cockney influence.
Influences
The first of the
Australian gold rushes, in the 1850s, began a large wave of
immigration, with approximately two per cent of the population of the
United Kingdom emigrating to the colonies of
New South Wales and
Victoria.
This great influx of immigrants caused the integration of numerous new patterns into the local speech. By this time several words of Irish origin had been adopted into the language, some of which are also common elsewhere in the Irish diaspora, such as ''tucker'' for "food", "provisions" (Irish ''tacar''), as well as one or two native English words whose meanings have changed under Irish influence, such as ''paddock'' for "field", cf. Irish ''páirc'', which has exactly the same meaning as the Australian ''paddock''.
Some elements of Aboriginal languages and Torres Strait Island languages have been adopted by Australian English—mainly as names for places, flora and fauna (for example dingo) and local culture. Many such are localised, and do not form part of general Australian use, while others, such as ''kangaroo'', ''boomerang'', ''budgerigar'', ''wallaby'' and so on have become international. Other examples are ''cooee'' and ''hard yakka''. The former is used as a high-pitched call, for attracting attention, (pronounced ) which travels long distances. ''Cooee'' is also a notional distance: ''if he's within cooee, we'll spot him''. ''Hard yakka'' means ''hard work'' and is derived from ''yakka'', from the Yagara/Jagara language once spoken in the Brisbane region.
Also from there is the word ''bung'', from the Sydney pidgin English (and ultimately from the Sydney Aboriginal language), and originally meaning "dead", and now meaning "broken" or "caused to be less than perfect". Many towns or suburbs of Australia have also been influenced or named after Aboriginal words. The most well known example is the capital, Canberra named after a local language word meaning "meeting place".
Among the changes brought by the 19th century gold rushes was the introduction of words, spellings, terms and usages from North American English. The words imported included some later considered to be typically Australian, such as ''dirt'' and ''digger'' and ''bonzer''. The influx of American military personnel in World War II brought further American influence; seen in the enduring persistence of ''okay'', ''you guys'' and ''gee''. The American influence on North Queensland during and after World War II led to the localised adoption of terms such as ''bronco'' for the native ''brumby'' meaning wild horse, and ''cowboy'' for the native ''drover'' for a cattle or sheep herder.
Since the advent of film, however, the American influence on language in Australia has mostly come from popular culture and media. Where British and American vocabulary differs, Australians will in some cases favour an Australian usage (such as capsicum (for US bell pepper, UK chilli pepper), in some cases favour an American usage (such as eggplant for UK aubergine), and in some cases favour a British usage (such as mobile phone for US cell phone).
==Sociocultural variation==
Three main varieties of Australian English are spoken according to linguists: ''broad'', ''general'' and ''cultivated''. They are part of a continuum, reflecting variations in accent. They can, but do not always reflect the social class, education and urban or rural background of the speaker.
Broad Australian
Broad Australian English is recognisable and familiar to English speakers around the world and is prevalent nationwide, but is especially strong in rural areas. Examples of people with this accent are Steve Irwin, Paul Hogan and Julia Gillard. In Australia, this dialect is sometimes called ''Strine'' (or "Strayan"), a shortening of the word ''Australian'', and a speaker of the dialect may be referred to as an Ocker or Bogan.
Tests indicated that the Broad speakers demonstrated a greater tendency for syllable assimilation and consonant elision, were more likely to use weak consonants or restricted intonation (narrow pitch range), were more likely to speak slowly (drawl), and further, showed a greater tendency to exhibit pervasive nasality.
General Australian
The most common of Australian accents is known as General Australian English, and is used as a
standard language for the purposes of television news broadcasts and advertising. This accent is especially prominent in urban Australia and it predominates in modern Australian films and television programmes and is used by, for example,
Hugh Jackman,
John Howard and
Eric Bana.
Cultivated Australian
Cultivated Australian English has some similarities to
Received Pronunciation, and has become less common, with speakers generally being of a mature age. Cultivated Australian English has in the past been thought to indicate high social class or education, and is spoken by
Kevin Rudd,
Alexander Downer,
Malcolm Fraser,
Malcolm Turnbull,
Geraldine Doogue and
Kylie Minogue.
Aboriginal and Torres Strait Islander English
Australian Aboriginal English refers to a dialect of Australian English used by a large proportion of Indigenous Australians. It is made up of a range of forms which developed differently in different parts of Australia, and are said to vary along a continuum, from forms close to Standard Australian English to more non-standard forms. There are distinctive features of accent, grammar, words and meanings, as well as language use. The dialect is not to be confused with Australian Kriol language, which is not mutually intelligible with Australian English but in fact a separate language spoken by over 30,000 people. On the Torres Strait Islands, a distinctive dialect known as Torres Strait English, the furthest extent of which is Torres Strait Creole, is spoken.
Ethnocultural varieties
The ethnocultural dialects are diverse accents in Australian English that are spoken by the
minority groups, which are of non-English speaking background. A massive immigration from
Asia and the
Middle East has made a large increase in
diversity and the will for people to show their cultural identity within the Australian context. These ethnoculutral varieties contain features of General Australian English as adopted by the children of immigrants blended with some non-English language features, such as the
Afro-Asiatic and
Asian languages.
Phonological features
Australian English is a
non-rhotic accent that is highly distinctive from other varieties of English. It shares most similarity with other
Southern Hemisphere accents, in particular
New Zealand English. Like most dialects of English it is distinguished primarily by its vowel
phonology.
*The vowels of Australian English can be divided into two categories: long and short vowels. The short vowels, consisting only of monophthongs, are similar to the lax vowels in British and North American English.
The long vowels, consisting of both monophthongs and diphthongs, mostly correspond to its tense vowels and centring diphthongs. Unlike most varieties of English, it has a phonemic length distinction: that compresses, shortens or removes these features.
*The Australian English vowels /ɪ/, /e/,/æ/,/ɜː/,/ə/, and /oː/ are noticeably closer (higher tongue position) than their RP (British Received Pronunciation) equivalents. The centring diphthongs are accordingly also closer in AE than RP.
;Monophthongs
A long sound is found in the adjectives ''bad'', ''mad'', ''glad'' and ''sad'', before the sound (for example, ''hag'', ''rag'', ''bag'') and also in content words before and in the same syllable (for example, ''ham'', ''tan'', ''plant'').
In some speakers, especially those with the Broad accent, the vowel in words like ''dad'', ''back'' and ''lag'' will be shifted toward [ɛ].
*In some varieties of Australian English, bad (with long [æː]) and lad (with short [æ]) do not rhyme (see bad-lad split).
*For many speakers, the /æː/ sound is flatter than the British /æː/.
There is æ-tensing before a nasal consonant—The nasal sounds create changes in preceding vowels because air can flow into the nose during the vowel. Nasal consonants can also affect the articulation of a vowel. So for several speakers, the /æː/ vowel in words like "jam", "man", "dam" and "hand" will will be shifted towards ''''.
The sound, an open unrounded vowel, is used in words like ''car'', ''bath'', ''ask'', ''father'' and ''pass''. So the words like ''trap'' and ''bath'' wouldn't have the same vowel (see Trap-bath split).
However, words like ''chance'', ''plant'', ''branch'', ''sample'' (words containing the suffix ''-mand'', ''-ant'', ''-anch'', ''-ance'') mostly have an /æ/ vowel as in ''cat'' but there are some speakers who use the vowel in ''cart'' (/aː/) for these words, particularly in South Australia, which had a different settlement chronology and type than other parts of the country. Comparatively, most of the British accents use the back /ɑː/ sound.
The sound, which is a high-mid front unrounded vowel, is predominantly used in words like, ''dress'', ''pet'', ''bed'' and ''head''. Comparatively, in most of American and British English, an [ɛ] sound is used instead, which is a low-mid front vowel.
The sound, used in ''tin'', ''bit'' and ''sit'', tends to be tenser than in other varieties of English, and may sometimes sound like it's shifted to /i/ in the foreign ear. Thus, words like ''pin'' and ''kin'' will sound almost similar to ''peen'' and ''keen'' in the foreign ear. The final vowel in words like “happy” and “city”, which is typically /i/, is elongated to an /i:/ sound, so both will sound like ''happee'' and ''citee'', respectively. Some of these aforementioned features are present in Chicano English.
;Diphthongs:
For many speakers, the vowel in words like "town" and "now" is [æʊ].
The vowel in words like "neat" and "feet" is [ei] sound where, for example, "neat" will be [neiʔ].
The vowel in "fate" is [æɪ] for several speakers, so words like that will sound like [fæɪʔ].
The vowel in "high" may be [ɑɪ] for those with the Broad accent, so "buy" might sound like "boy" in the foreign ear. This is a direct influence from the
Cockney accent. Some of these features aforementioned are also present in the
New York accent.
;Non-rhoticity
Australian accent is R-less; in other words, the sound does not appear at the end of a syllable or immediately before a consonant. A final -er is pronounced as lowered [ɐ] in most speakers, or [ə] for some. So the words ''butter'' , ''here'' and ''park'' will not contain the sound.
;Intervocalic alveolar flapping
Intervocalic and undergoes voicing and flapping to the alveolar tap after the stressed syllable and before unstressed vowels (as in ''butter'', ''party'') and syllabic , though not before syllabic (''bottle'' vs ''button'' ), as well as at the end of a word or morpheme before any vowel (''what else'', ''whatever''). There will be a homophony if some words are flapped, for example, ''metal'' and ''petal'' will sound like ''medal'' and ''pedal''. In formal speech is retained. When ''coating'' becomes ''coatin' '', the t remains voiceless, thus . The cluster [nt] can also be flapped/tapped. As a result, in quick speech, words like ''winner'' and ''winter'' can become homophonous. This is a quality that Australian English shares most notably with North American English.
;Linking and intrusive R or epenthetic
The sound can occur when a word that has a final “r” in the spelling comes before another word that starts with a vowel. For example, in “car alarm” the sound can occur in “car” because here it comes before another word beginning with a vowel. The words “far”, “far more” and “farm” do not contain an but “far out” will contain the linking sound because the next word starts with a vowel sound.
An intrusive may be inserted before a vowel in words that do not have “r” in the spelling. For example, "drawing" will sound like "draw-ring", "saw it" will sound like "sore it", "the tuner is" and "the tuna is" will both be /ðə tjʉːnərɪz/.
For some speakers, a subtle epethentic may be added after the əʉ (M.-D. /oʊ/) sound in words like "no" [nəʉr], "hello" [həˈləʊr], "don't" [dəʊ-rnt] and "low" [ləʊr].
;Yod-coalescence
Yod-coalescence occurs in , and into , and , producing standard pronunciations such as for ''tune'', for Sri Lanka and for ''draw''. The sound occurs in Australian English at the beginning of words like "yellow" and "yes" and it also occurs in words like "new" and "tube". An affricate also occurs in "dune", where it will be pronounced exactly like "June". In the case of , this palatalisation can lead to additional homophony where ''dew'', ''due'', and ''Jew'' come to be pronounced identically.
;High rising intonation
Australian English speakers commonly use a form of upward inflection in their speech that is not associated with asking questions. In English, upward inflection (a rise in the pitch of the voice at the end of a sentence) typically signals a question. However, some speakers also use upward inflection as a way of including their conversational partner in the dialogue. This is also common in Californian English.
Regional differences
Australian English is relatively homogenous when compared to
British and
American English. There is however some regional variation between the
states, particularly in regards to
South Australia,
Victoria and
Western Australia.
Different word usage
Most regional differences come down to word usage. For example, ''
swimmers'' (New South Wales) are known as ''togs'' in Queensland and ''bathers'' in Victoria and South Australia. Distinctive grammatical patterns also exist such as the use of the interrogative ''eh?'' and the position of the word ''but'' at the end of a sentence in Queensland ("But I don't like him" becomes "I don't like him but").
Trap-bath split
In Australian English, pronunciations vary regionally according to the type of vowel that occurs before the sounds nd, ns, nt, nce, nch, and mple, and the pronunciation of the suffix "-mand". In words like "chance", "plant", "graph", "branch", "sample" and "demand", the vast majority of Australians use the short vowel from the word "cat". In South Australia however there is a high proportion of people who use the broad vowel from the word "cart" in these words. For some speakers, particularly in Victoria, the "a" vowel in "castle" and "rascal" rhymes with "hassle" rather than non-rhotic "parcel". Also, some may use a short "a" vowel in "bat" for words like "grasp", "gasp", "plaque" and "rasp".
Centring diphthongs
Centring diphthongs, which are the vowels that occur in words like ''near'', ''square'' and ''cure''. In the Eastern states, these may be realised either as diphthongs (e.g. [fiə] or [fiʌ] 'fear'), or as monophthongs (e.g. [fiː]). This does not usually occur in Western Australia, where the diphthongs are typically realised fully. For example, those in the eastern states will tend to pronounce "fear" and "sheer" without any jaw movement, while the westerners would pronounce them like "fia" and "shia", respectively.
"L" vocalisation
When the consonant "l" occurs at the ends of words before pauses and before consonants it sometimes sounds like a vowel sound rather than a consonant. This is because /l/ is made with two different articulations. One of the articulations is like a vowel articulation and the other is more like a typical consonant articulation. When /l/ occurs at the ends of words before pauses and before other consonants, the consonantal articulation can be obscured by the vowel articulation. This makes the /l/ sound like "oo".
The tendency for some ''/l/'' sounds to become vowels (''/l/'' L-vocalization) is more common in South Australia than other states. "Milk", for example, in South Australia has a vocalised , leading to the pronunciation "miwk", whereas in other states the is pronounced as a consonant.
Salary-celery merger
In Victoria, many speakers pronounce the "a" and "e" vowels in a way that is distinct from speakers in other states. For many younger speakers from Victoria, the first vowel in "celery" and "salary" are the same, so that both words sound like "
salary". These speakers will also tend to say "halicopter" instead of "helicopter". For many older Victorian speakers, the words "celery" and "salary" also sound the same but instead both sound like "celery". These speakers will also pronounce words such as "alps" as "elps".
Pool, school variation
The vowel in words like "pool", "school" and "fool" varies regionally. People who live in
Victoria,
New South Wales and to a lesser extent
Queensland will tend to say "pool" and "school" like "pewl" and "skewl", respectively, while the rest of the Australian population pronounces them with a more rounded vowel.
Vocabulary
Australian English has many words and idioms which are unique to the dialect and have been written on extensively, with the Macquarie Dictionary, widely regarded as the national standard, incorporating numerous Australian terms.
Internationally well-known examples of Australian terminology include ''outback'', meaning a remote, sparsely populated area, ''The Bush'', meaning either a native forest or a country area in general, and ''g'day'', a greeting. ''Dinkum'', or ''fair dinkum'' means "true", or "is that true?", among other things, depending on context and inflection. The derivative ''dinky-di'' means 'true' or devoted: a 'dinky-di Aussie' is a 'true Australian'.
Australian poetry, such as The Man from Snowy River, and folk songs, such as ''Waltzing Matilda'', contain many historical Australian words and phrases that are understood by Australians even though some are not in common usage today.
Australian English, in common with several British English dialects (for example, Cockney, Scouse, Glaswegian and Geordie) use the word ''mate''. Many words used by Australians were at one time used in England but have since fallen out of usage or changed in meaning.
For example, ''creek'' in Australia, as in North America, means a stream or small river, whereas in the UK it means a small watercourse flowing into the sea; ''paddock'' in Australia means field, whereas in the UK it means a small enclosure for livestock; ''bush'' or ''scrub'' in Australia, as in North America, means a wooded area, whereas in England they are commonly used only in proper names (such as Shepherd's Bush and Wormwood Scrubs).
Litotes, such as "not bad", "not much" and "you're not wrong", are also used, as are Diminutives, which are commonly used and are often used to indicate familiarity. Some common examples are ''arvo'' (afternoon), ''barbie'' (barbecue), ''smoko'' (morning tea), ''Aussie'' (Australian) and ''pressie'' (gift). This may also be done with people's names to create nicknames (other English speaking countries create similar diminutives). For example, "Gazza" from Gary.
In informal speech, incomplete comparisons are sometimes used, such as "sweet as". "Full", "fully" or "heaps" may precede a word to act as an intensifier. This is more common in regional Australia and South Australia. The suffix "-ly" is sometimes omitted in broader Australian English. For instance "real good" in lieu of "really good."
==Spelling and grammar==
As in most English speaking countries, there is no official governmental regulator or overseer of correct spelling and grammar. The ''Macquarie Dictionary'' is used by universities and style guides as a standard for Australian English spelling.
Australian spelling generally follows conventions of British spelling. As in British spelling, the 'u' is retained in words such as ''honour'' and ''favour'' and the -ise ending is used in words such as ''organise'' and ''realise'', although the older -ize also exists, but is far less common. Words listed by the Macquarie Dictionary as currently spelled differently to the received British spellings include "program" as opposed to "programme" and "jail" as opposed to "gaol". Single quotation marks are preferred, and the DD/MM/YYYY date format is used.
Different spellings have existed throughout Australia's history. A pamphlet entitled ''The So-Called "American Spelling"'', published in Sydney some time in the 19th century, argued that "there is no valid etymological reason for the preservation of the ''u'' in such words as ''honor'', ''labor'', etc."
The pamphlet also claimed that "the tendency of people in Australasia is to excise the u, and one of the Sydney morning papers habitually does this, while the other generally follows the older form."
This influence can be seen in the spelling of the Australian Labor Party, spelt without a 'u', with the atypical American spelling that was more common at the time of its formation in 1912. For a short time during the late 20th Century, Harry Lindgren's 1969 spelling reform proposal (''Spelling Reform 1'' or ''SR1'') was popular in Australia and was adopted by the Australian government. SR1 calls for the short sound (as in ''bet'') to be spelt with E (for example ''friend→frend, head→hed''). Many general interest paperbacks were printed in SR1.
See also
Australian English phonology
Australian English vocabulary
Australian Aboriginal English
Australian Kriol language
Strine
IPA chart for English dialects
References
Mitchell, Alexander G., 1995, ''The Story of Australian English'', Sydney: Dictionary Research Centre.
External links
Australian National Dictionary Centre
*Ozwords—free newsletter from the Australian National Dictionary Centre, which includes articles on Australian English
The Australian National Dictionary Online
Australian Word Map at the ABC—documents regionalisms
R. Mannell, F. Cox and J. Harrington (2009), An Introduction to Phonetics and Phonology, Macquarie University
Macquarie Dictionary
Aussie English for beginners—the origins, meanings and a quiz to test your knowledge at the National Museum of Australia.
Category:English dialects
Category:English language
Category:Sociolinguistics
ar:إنجليزية أسترالية
an:Anglés australiano
de:Australisches Englisch
es:Inglés australiano
fa:انگلیسی استرالیایی
fr:Anglais australien
id:Bahasa Inggris Australia
it:Strine
he:אנגלית אוסטרלית
nl:Australisch-Engels
ja:オーストラリア英語
pl:Australijska odmiana języka angielskiego
pt:Inglês australiano
ru:Австралийский вариант английского языка
simple:Australian English
fi:Australianenglanti
sv:Australisk engelska
ta:ஆஸ்திரேலிய ஆங்கிலம்
uk:Австралійська англійська
zh:澳大利亚英语