Hello Ze,
May I be validator for Greek translations wordpress,bbpress,buddypress etc
Recent Updates Toggle Comment Threads | Keyboard Shortcuts
-
dyrer
-
Muhammad Abdi
Hi can I get validator access to fa.wordpress.org. I requested thru contact, but I haven’t got any response.
my wp.org username:karkandehdotir -
Ze Fontainhas
Did no one notice?
-
Diana
-
omshivaprakash
This is cool! Loving it!
-
Bage
Awesome..
-
dyrer
Awesome!
-
fernandot
No
-
Kenan Dervisevic
Me love it
Just one tiny detail to fix:
http://pokit.org/get/?6141bcfd402b514740c61f8cd493ece6.png-
Kenan Dervisevic
And there’s no link to get back to projects list (translate.wp.org/projects) from the profile page (translate.wp.org/profile).
-
Andrew Nacin
Thanks, I’ll come up with a solution for both of these.
-
-
Ephramar
Just another awesome revamp
What happened to the old one by the way? Is GlotPress now a plugin?
-
Andrew Nacin
Nope — this is still GlotPress. It’s just a custom set of templates that wrap the global WordPress.org header and footer.
-
-
Nashwan Doaqan
Nice
some tiny bugs:
http://s10.postimg.org/4vjdlosih/bugs.jpgI really liked the “Translator Handbook” link in the header, so I am thinking if we could add the local translator handbook link in the header too..
Most of the translators now publishing a page in their P2/Forums/Blog for the local handbook, but some translators didn’t even know about it !, so it will be nice if the we could add custom links depending on the project language.
-
-
omshivaprakash
Request for rosetta site for Kannada (kn.wordpress.org).
WordPress.org username of the administrator: Omshivaprakash
Language code: kn
Language name, both the English and the native name: Kananda
(if applicable) Country code: IN
(if applicable) Country name, both the English and the native name: IndiaI see that (http://kn.wordpress.org/) is already available, It would be great if I can get an access to continue with the translations.
-
Ze Fontainhas
Please see the thread immediately below and get in touch with Prasanna, or at http://kn.wordpress.org/contact/
-
Prasanna SP
Already added Omshivaprakash to the Kannada site.
-
omshivaprakash
Thank you
-
-
-
-
Prasanna SP
This topic is regarding this thread -> http://make.wordpress.org/polyglots/2012/09/11/hi-there-ive-been-translating-wordpress-into-my/ created in September 2012. Since then I’ve tried several times to post a reply in that thread. But my comments didn’t make through it. So, I had to create another thread for this. I’m still up for the translation. I have a month vacation now. So I could finish up the translation/validation in my free time.
Thank you.
WordPress.org username: prasannasp
-
Ze Fontainhas
All set, please try logging in to http://kn.wordpress.org with your .org username and password. You should also be able to validate strings now.
-
Prasanna SP
Thanks Ze!
-
-
-
Marjolein
Hi All,
I completed the Dutch translation (http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/dev/nl/default) but how can I send it in for review?-
Remkus de Vries
I check the strings on a regular basis, so it shouldn’t be too long. I will definitely have some time to kill this weekend if not sooner. Thanks!
-
Remkus de Vries
To follow up, I’ve gone ahead and moderated what needed moderating and validated the rest. I also imported the 2.2.x branch into the 2.3.x branch so all that is left to translate is this: http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/2.3.x/nl/default?filtersstatus=untranslated&sortby=priority&sorthow=desc
-
juultjedegraaf
Hi Remkus,
I created a .mo file, can I send that to you?-
juultjedegraaf
By the way, I also changed topic to “onderwerp”, parent to “bovenliggend” rather than “ouder” or “hoofd” and corrected a few spelling errors if I noticed them. It was done on the development version (bbpress-dev-nl.po). Should I have done the 2.3 version instead?
-
Remkus de Vries
You can send me the .po preferably and yes, it should’ve been on the 2.3 branch, but just send it to me anyway. Remkus @ my site
-
-
-
-
-
Ze Fontainhas
Could we try to schedule a polyglots chat this Thursday or Friday (if not too late in the evening)? I’d love to have @catiakitahara, @defries, @nacin and anyone who wants to contribute. My suggestion is that we decide a course of action for the handbook and for the global/worldwide page, but we can adapt if anyone feels there are more pressing matters.
-
Remkus de Vries
Friday WFM.
-
Cátia Kitahara
Hi, Zé,
I’m very ill today, hope I’ll be fine by tomorrow. But I’d prefer to have it tomorrow, because I’m only available when it’s too late in the evening for you.-
Ze Fontainhas
Next week also works. Get well soon!
-
Remkus de Vries
Rough birthday party? Get better soon and we’ll do this next week.
-
-
-
Satya Palukuri
Hi can I get validator access to te.wordpress.org. I requeted thru contact, but I havent got any response.
-
Ze Fontainhas
Let me try to get in touch directly.
-
spalukuri
thanks Ze
-
-
వీవెన్
@spalakuri, Thanks for your and contributions and interest. I reviewed your translations. I’ve been only checking weekly for any new translations, as there have not been new contributions.
When there are many translations waiting for review, we can definitely think of adding more validators.
-
-
Danny_Young
Can I become a validator for Welsh please?
-
Muhammad Abdi
Helo! Pls add fa_IR to http://bbpress-i18n.svn.wordpress.org/ & http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/plugin/. My wp.org username is karkandehdotir. Also, I’ve commit new updates to our http://i18n.svn.wordpress.org/ms_MY/rosetta/ repos. thx!
-
Ze Fontainhas
Why are you committing stuff to svn? We are phasing that out. Also, http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/plugin/ is not a valid project, and http://translate.wordpress.org/projects/bbpress/dev/ already supports Persian.
-
Muhammad Abdi
hello Ze! please add fa_IR.po to http://translate.wordpress.org/projects/rosetta/forums & http://translate.wordpress.org/projects/glotpress/dev . thx!
-
-
-
Safirul Alredha
May I know where’s the trac for WordPress i18n tools?
-
Ze Fontainhas
There isn’t one that I know of, what was the issue?
-
Safirul Alredha
Not sure if this intentional or reported yet. In the generated POT file if there’s a URL in the translators note, the 2 slashes is missing.
For example:
#. translators: xfn: http:gmpg.org/xfn/.
-
-
Marko Heijnen
I don’t think there is one too but I will look into this issue and see if I can communicate it back.
-
-
Dan
Some new strings were added to the WordPress for Android project today for the upcoming notifications release. The mobile team would appreciate your help in getting them translated!
The project can be found here: http://translate.wordpress.org/projects/android/dev/
-
Da^MsT
sv_SE 100%
-
Sergey Biryukov
Russian is done.
-
-
Teckchun
How can I translate wordpress?
-
Remkus de Vries
What language are you looking to translate it in?
-
Teckchun
Khmer – Cambodia’s language. Is it available?
-
Remkus de Vries
It is, yes. You can find the translation project here: http://translate.wordpress.org/projects/wp/dev/km/default
-
Teckchun
Thanks you so much
-
Teckchun
so, what is the benefit from this translation?
-
Remkus de Vries
So you can have a fully translated version of WordPress in your language. I figured since you asked first you would know the benefit
-
-
-
-
-
Teckchun
oh I see, I’m new here so I don’t understand much. but lately I followed what you suggested me and I’ve translated alot. but my translation need to approve by the developer first ?
-
Ze Fontainhas
I don’t think that that was what Remkus was saying at all, it’s just a misunderstanding.
Your strings aren’t validated because there is no validator for Khmer (more about validators here).
Aside from validation permissions, we will also need to set up a site for distributing your localized version of WordPress (probably km.wordpress.org). Please read here on how to get that started.
-
-
-
Nashwan Doaqan
bbPress 2.3.x is in the wild now.. Can you update the list here:
-
Ze Fontainhas
-
Andrew Nacin
Done. There as an issue with bbPress, I don’t see how it has been working previously.
-
Ze Fontainhas
It hasn’t.
-
-
Nashwan Doaqan
Thank you, Sorry but can you copy the “2.3..x” translations from “Development” ?
I can Export/Import by the .po/.mo files, but this will clear the “translator name” and the other meta data. The “2.3.x” still active and there is no big changes in the “2.4 alpha”.
-
Nashwan Doaqan
Is this impossible?!
-
Ze Fontainhas
From within GlotPress, it is impossible, unless @nacin has some magic script that can do this.
-
Andrew Nacin
No, GlotPress does not support branching.
Rather than moving Development to 2.3.x and create a fresh Development branch, we always keep Development as it is and create new version branches. This means that the history is always intact inside the Development branch, which is “good enough”.
-
Ze Fontainhas
Which means I did it wrong (the other way around), sorry about that. I’ll keep it in mind next time.
-
-
-
-
-
-
Jiehan Zheng
Hello,
I am handing over my job to Jimmy Xu (WP.org username: jimmyxu). I’ve already granted him Editor permission on cn.wordpress.org. Would you please grant him SVN permission to i18n repos? Thanks.
-
Ze Fontainhas
Done, I’ve removed you.
-
Just now!