上
Definition from Wiktionary, the free dictionary
See also 丄
Contents |
Translingual [edit]
Stroke order | |||
Stroke order | |||
Etymology [edit]
上 in its shell and bone form is an ideogram (指事) that shows the concept of up by showing one line above another (contrast 下). The shell and bone form evolved into 上, the character used today.
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Large seal script | Small seal script |
Han character [edit]
上 (radical 1 一+2, 3 strokes, cangjie input 卜一 (YM), four-corner 21100, composition ⿱卜一)
References [edit]
- KangXi: page 76, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 13
- Dae Jaweon: page 145, character 1
- Hanyu Da Zidian: volume 1, page 5, character 4
- Unihan data for U+4E0A
- http://www.kanjinetworks.com/eng/kanji-dictionary/online-kanji-etymology-dictionary.cfm
Cantonese [edit]
Hanzi [edit]
上 (Yale seung5, seung6)
Japanese [edit]
Kanji [edit]
Readings [edit]
- On: じょう (jō), しょう (shō)
- Kun: うえ (ue), うわ (uwa), かみ (kami), あげる (上げる, ageru), あがる (上がる, agaru), のぼる (上る, noboru), のぼす (上す, nobosu), のぼせる (上せる, noboseru)
Compounds [edit]
Etymology 1 [edit]
upe > uɸe > uwe > ue.
Noun [edit]
上 (hiragana うえ, romaji ue, historical hiragana うへ)
Compounds [edit]
Etymology 2 [edit]
upa > uɸa > uwa.
Noun [edit]
上 (hiragana うわ, romaji uwa, historical hiragana うは)
- upper, over
Compounds [edit]
Compounds of 上(うわ, uwa)
Etymology 3 [edit]
/kami1/ *[kami] > /kami/ [kami].
Noun [edit]
- the start
- a high place; the top
- one with a high rank
Etymology 4 [edit]
/zyau/ > /zyoː/ [dʑoː]
Noun [edit]
上 (hiragana じょう, romaji jō, historical hiragana じやう)
Compounds [edit]
Compounds of 上(じょう, jō)
Suffix [edit]
- from the standpoint of
- aboard (a plane or ship)
- above, in, on
Compounds [edit]
Compounds of 上(-じょう, -jō)
Korean [edit]
Hanja [edit]
上
Eumhun:
- Sound (hangeul): 상 (revised: sang, McCune-Reischauer: sang)
- Name (hangeul): 윗 (revised: wit, McCune-Reischauer: wit)
References [edit]
Mandarin [edit]
Pronunciation [edit]
-
audio (file)
Hanzi [edit]
上 (pinyin shàng (shang4), shǎng (shang3), Wade-Giles shang4)
-
- 莫非你吃了我吩咐你不可吃的那树上的果子吗?
- Mòfēi nǐ chī le wǒ fēnfu nǐ bùkĕ chī de nà shù shàng de guǒzi ma?
- Have you eaten from the tree, from which I commanded you that you should not eat?
Antonyms [edit]
Compounds [edit]
Min Nan [edit]
Hanzi [edit]
上 (POJ siōng (siong7), siāng (siang7), chiūⁿ (chiuⁿ7), chhiūⁿ (chhiuⁿ7))
Vietnamese [edit]
Han character [edit]
上 (thượng)