
- Order:
- Duration: 3:10
- Published: 2008-03-26
- Uploaded: 2011-03-01
- Author: blue28blue
La bohème is an opera in four acts by Giacomo Puccini to an Italian libretto by Luigi Illica and Giuseppe Giacosa, based on Scènes de la vie de bohème by Henri Murger. The world premiere performance of La bohème was in Turin on 1 February 1896 at the Teatro Regio and conducted by the young Arturo Toscanini. Since then La bohème has become part of the standard Italian opera repertory and is one of the most frequently performed operas internationally. According to Opera America, it is the second most frequently performed opera in the United States, just behind another Puccini opera, Madama Butterfly. In 1946, fifty years after the opera's premiere, Toscanini conducted a performance of it on radio with the NBC Symphony Orchestra. This performance was eventually released on records and on Compact Disc. It is the only recording of a Puccini opera by its original conductor (see Recordings below).
Much of the libretto is original. The main plots of acts two and three are the librettists' invention, with only a few passing references to incidents and characters in Murger. Most of acts one and four follow the novel, piecing together episodes from various chapters. The final scenes in acts one and four —the scenes with Rodolfo and Mimì— resemble both the play and the novel. The story of their meeting closely follows chapter 18 of the novel, in which the two lovers living in the garret are not Rodolphe and Mimì at all, but rather Jacques and Francine. The story of Mimì's death in the opera draws from two different chapters in the novel, one relating Francine's death and the other relating Mimì's.
The word bohème denotes the place where these bohemians live, and thus translates to "Bohemia". When referring to the geographic region, the preferred French spelling was (and is) Bohême, with a circumflex. Murger encouraged the alternate spelling of bohème, with a grave accent, to specify the conceptual Bohemia he wrote about. In the preface to Scènes de la vie de bohème he wrote, "La Bohème, c'est le stage de la vie artistique; c'est la préface de l'Académie, de l'Hôtel-Dieu ou de la Morgue." ("Bohemia is a stage in artistic life; it is the preface to the Academy, the Hôtel-Dieu [principal hospital in French towns], or the Morgue.")
Although Puccini's opera is in Italian, it was given a French title, shortening Murger's title to simply La bohème. A literal translation of this would be Bohemia but in the poetic sense of the word, not the geographic. (It has sometimes been rendered in English as The Bohemian Girl, possibly under the influence of Michael Balfe's opera of that name, but that is erroneous. The Bohemian Girl (or gypsy girl) would be bohémienne.)
The first performance of La bohème outside Italy was at the Teatro Colón in Buenos Aires, Argentina on 16 June 1896. The opera was given in Alexandria, Lisbon, and Moscow in early 1897. The United Kingdom premiere took place at the Theatre Royal in Manchester, on 22 April 1897, in a presentation by the Carl Rosa Opera Company supervised by Puccini. This performance was given in English and starred Alice Esty as Mimì, Bessie McDonald as Musetta, Robert Cunningham as Rodolfo, and William Paull as Marcello. Monaco: 1 February 1902, Opéra de Monte-Carlo in Monte Carlo with Nellie Melba as Mimì, Enrico Caruso as Rodolfo, Alexis Boyer as Marcello, and Léon Jehin conducting.
It essentially focuses on the love between the seamstress called Mimì and the poet Rodolfo. They almost immediately fall in love with each other, but Rodolfo later wants to leave Mimì because of her flirtatious behavior. However, Mimì also happens to be mortally ill, and Rodolfo also feels guilt, since their life together likely had worsened her health even further. They reunite for a brief moment at the end before Mimì dies.
Marcello is painting while Rodolfo gazes out of the window. In order to keep warm, they burn the manuscript of Rodolfo's drama. Colline, the philosopher, enters shivering and disgruntled at not having been able to pawn some books. Schaunard, the musician of the group, arrives with food, firewood, wine, cigars, and money, and he explains the source of his riches, a job with an eccentric English gentleman. The others hardly listen to his tale as they fall ravenously upon the food. Schaunard interrupts them by whisking the meal away and declaring that they will all celebrate his good fortune by dining at Cafe Momus instead.
While they drink, Benoît, the landlord, arrives to collect the rent. They flatter him and ply him with wine. In his drunkenness, he recites his amorous adventures, but when he also declares he is married, they thrust him from the room —without the rent payment— in comic moral indignation. The rent money is divided for their carousal in the Quartier Latin.
The other Bohemians go out, but Rodolfo remains alone for a moment in order to finish an article he is writing, promising to join his friends soon. There is a knock at the door, and Mimì, flower maker who lives in another room in the building, enters. Her candle has blown out, and she has no matches; she asks Rodolfo to light it. She thanks him, but returns a few seconds later, saying she has lost her key. Both candles are extinguished; the pair stumble in the dark. Rodolfo, eager to spend time with Mimì, finds the key and pockets it, feigning innocence. In two arias (Rodolfo's Che gelida manina – "What a cold little hand" and Mimì's Sì, mi chiamano Mimì – "Yes, they call me Mimì"), they tell each other about their different backgrounds. Impatiently, the waiting friends call Rodolfo, but, while he suggests remaining at home with Mimì, she decides to accompany him. As they leave, they sing of their newfound love (duet, Rodolfo and Mimì: O soave fanciulla – "Oh gentle maiden").
As the men and Mimì dine at the cafe, Musetta, formerly Marcello's sweetheart, arrives with her rich (and aging) government minister admirer, Alcindoro, to whom she speaks as she might to a lapdog. It is clear she has tired of him. To the delight of the Parisians and the embarrassment of her patron, she sings a risqué song (Musetta's waltz: Quando me'n vo' – "When I go along"), hoping to reclaim Marcello's attention. Soon Marcello is burning with jealousy. To be rid of Alcindoro for a bit, Musetta pretends to be suffering from a tight shoe and sends him with it to the shoemaker to be fixed. During the melee that follows, Musetta and Marcello fall into each other's arms and reconcile.
The friends are presented with the bill and to their consternation find that Schaunard's money is not enough to pay it. The sly Musetta has the entire bill charged to Alcindoro. The sound of approaching soldiers is heard, and, picking up Musetta, Marcello and Colline carry her out on their shoulders amid the applause of the spectators. When all have gone, Alcindoro arrives with the repaired shoe seeking Musetta. The waiter hands him the bill, and, horror-stricken at the charge, Alcindoro sinks into a chair.
Peddlers pass through the barriers and enter the city. Amongst them is Mimì, coughing violently. She tries to find Marcello, who lives in a little tavern nearby where he paints signs for the innkeeper. She tells him of her hard life with Rodolfo, who has abandoned her that night (O buon Marcello, aiuto! – "Oh, good Marcello, help me!"). Marcello tells her that Rodolfo is asleep inside, but he wakes up and comes out looking for Marcello. Mimì hides and overhears Rodolfo first telling Marcello that he left Mimì because of her coquettishness, but finally confessing that he fears she is slowly being consumed by a deadly illness (most likely tuberculosis, known by the catchall name "consumption" in the nineteenth century). Rodolfo, in his poverty, can do little to help Mimì and hopes that his pretended unkindness will inspire her to seek another, wealthier suitor (Marcello, finalmente – "Marcello, finally"). Out of kindness towards Mimì, Marcello tries to silence him, but she has already heard all. Her coughing reveals her presence, and Rodolfo and Mimì sing of their lost love. They make plans to separate amicably (Mimì: Donde lieta uscì – "From here she happily left"), but their love for one another is too strong. As a compromise, they agree to remain together until the spring, when the world is coming to life again and no one feels truly alone. Meanwhile, Marcello has joined Musetta, and the couple quarrel fiercely: an antithetical counterpoint to the other pair's reconciliation (quartet: Mimì, Rodolfo, Musetta, Marcello: Addio dolce svegliare alla mattina! – "Goodbye, sweet awakening in the morning!").
One of the major recordings is the 1972 version conducted by Herbert von Karajan with Mirella Freni as Mimì and Luciano Pavarotti as Rodolfo. This was a recording that has given rise to much controversy because of the splendour of the sound.
There are several recordings with conductors closely associated with Puccini. In the 1946 RCA Victor release, Arturo Toscanini, who conducted the world premiere of the opera, conducts the NBC Symphony Orchestra with Jan Peerce as Rodolfo and Licia Albanese as Mimì. It is the only recording of a Puccini opera by its original conductor. Thomas Beecham, who worked closely with Puccini when preparing a 1920 production of La bohème in London, conducted a performance of the opera in English released by Columbia Records in 1936 with Lisa Perli as Mimì and Heddle Nash as Rodolfo. Beecham also conducts on the 1956 RCA Victor recording with Victoria de los Ángeles and Jussi Björling as Mimì and as Rodolfo.
Although the vast majority of recordings are in the original Italian, the opera has been recorded in several other languages. These include: Wilfrid Pelletier conducting the Metropolitan Opera Orchestra and Chorus with Eleanor Steber and Armand Tokatyan as Mimì and Rodolfo (French, 1940); Richard Kraus conducting the Deutsche Oper Berlin Orchestra and Chorus with Trude Eipperle and Fritz Wunderlich as Mimì and Rodolfo (German, 1956); and the 1998 release on the Chandos Opera in English label with David Parry conducting the Philharmonia Orchestra and Cynthia Haymon and Dennis O'Neill as Mimì and Rodolfo.
Enrico Caruso, who was closely associated with the role of Rodolfo, never recorded a full version of the opera but recorded several extracts beginning with one on cylinder in 1906. Rodolfo's famous aria "Che gelida manina" was recorded not only by Caruso but by nearly 500 other tenors in at least seven different languages between 1900 and 1980. In 1981 the A.N.N.A. Record Company released a six LP set with 101 tenors singing the aria.
The "missing act" is located in the timeline between the Café Momus scene and act 3 and describes an open-air party at Musetta’s dwelling. Her protector has refused to pay further rent out of jealous feelings, and Musetta’s furniture is moved into the courtyard to be auctioned off the following morning. The four Bohemians find in this an excuse for a party and arrange for wine and an orchestra. Musetta gives Mimì a beautiful gown to wear and introduces her to a Viscount. The pair dances a quadrille in the courtyard, which moves Rodolfo to jealousy. This explains his act 3 reference to the "moscardino di Viscontino" (young fop of a Viscount). As dawn approaches, furniture dealers gradually remove pieces for the morning auction.
La Bohème. Una piccola storia sull'immortalità dell'amore e dell'amicizia by Carollina Fabinger is an illustrated version in Italian for young readers published by Nuages, Milano 2009, ISBN 9788886178891.
Rent, a 1996 musical by Jonathan Larson, is based on La bohème. Here the lovers, Roger and Mimi, are faced with AIDS and progress through the action with songs such as "Light My Candle", which have direct reference to La bohème. Many of the character names are retained or are similar (e.g. the character Angel is given the surname "Schunard"), and at another point in the play, Roger's roommate and best friend Mark makes a wry reference to "Musetta's Waltz", which is a recurring theme throughout the first act and is played at the end of the second act.
Category:Operas by Giacomo Puccini Category:Italian-language operas Category:1896 operas Category:Operas Category:Operas set in France Category:Paris in fiction
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.