3:29
The Librunians - Northern Illyrian tribe
The Librunians Northern Illyrian tribe....
published: 01 Apr 2009
author: IllyrianWarrior20
The Librunians - Northern Illyrian tribe
The Librunians - Northern Illyrian tribe
The Librunians Northern Illyrian tribe.- published: 01 Apr 2009
- views: 1788
- author: IllyrianWarrior20
7:36
Who are the Illyrians?
"An extinct Indo-European language spoken in Illyria and known only from scattered persona...
published: 15 Nov 2009
author: ArvaniteLegacy
Who are the Illyrians?
Who are the Illyrians?
"An extinct Indo-European language spoken in Illyria and known only from scattered personal and geographical names preserved in Greek and Roman sources." htt...- published: 15 Nov 2009
- views: 49843
- author: ArvaniteLegacy
5:13
Slavogorje - ...od Liburna i Ilira
Podrijetlo nase povijest pise Panonskom nizinom dise Mora Jadranskog obalom Savez plemena ...
published: 03 Nov 2010
author: Dudi Vermelho
Slavogorje - ...od Liburna i Ilira
Slavogorje - ...od Liburna i Ilira
Podrijetlo nase povijest pise Panonskom nizinom dise Mora Jadranskog obalom Savez plemena ce selit Cijelo mnostvo etno-skupa Indoeuropskog korijenja Starim v...- published: 03 Nov 2010
- views: 322
- author: Dudi Vermelho
8:30
GREECE, THE LAND WHERE MYTHS REPLACE THE HISTORY. (Myths about Epirus)-PART V-
There is nothing Greek in Illyria and its geographical division Epirus, beside some coloni...
published: 09 Dec 2009
author: arberiaonline
GREECE, THE LAND WHERE MYTHS REPLACE THE HISTORY. (Myths about Epirus)-PART V-
GREECE, THE LAND WHERE MYTHS REPLACE THE HISTORY. (Myths about Epirus)-PART V-
There is nothing Greek in Illyria and its geographical division Epirus, beside some colonies: And since we are talking about Epirus, there was only two of th...- published: 09 Dec 2009
- views: 4782
- author: arberiaonline
10:26
Pyrrhus of Pyrrhidae-the Molossian
The Illyrians, a large and mighty nation living on the Adriatic Sea, from the Po to the Am...
published: 24 Jun 2009
author: mallakastrioti
Pyrrhus of Pyrrhidae-the Molossian
Pyrrhus of Pyrrhidae-the Molossian
The Illyrians, a large and mighty nation living on the Adriatic Sea, from the Po to the Ambracian Gulf, and northwards to the Danube. Strabo believes that th...- published: 24 Jun 2009
- views: 3574
- author: mallakastrioti
2:55
Croatia
he area known as Croatia today was inhabited throughout the prehistoric period. Fossils of...
published: 07 Aug 2010
author: TheMistAnchorite
Croatia
Croatia
he area known as Croatia today was inhabited throughout the prehistoric period. Fossils of Neanderthals dating to the middle Paleolithic have been unearthed ...- published: 07 Aug 2010
- views: 356
- author: TheMistAnchorite
8:32
„POLYPHONIA - Albania's forgotten voices" english Trailer
Two shepherds in the Albanian mountains, Arif, a Muslim, and Anastas, an orthodox Christia...
published: 16 Dec 2012
author: Björn Reinhardt
„POLYPHONIA - Albania's forgotten voices" english Trailer
„POLYPHONIA - Albania's forgotten voices" english Trailer
Two shepherds in the Albanian mountains, Arif, a Muslim, and Anastas, an orthodox Christian, have been friends for years in spite of religious barriers. Thei...- published: 16 Dec 2012
- views: 2122
- author: Björn Reinhardt
3:03
ILLYRIANS AND THRACIANS
...
published: 15 Oct 2010
author: ALBPelasgian
ILLYRIANS AND THRACIANS
71:20
Virgil's Aeneid: Book 1, an oral interpretation/complete reading
This video is intended as an aid for anyone interested in or studying Latin (AP or college...
published: 01 Sep 2013
Virgil's Aeneid: Book 1, an oral interpretation/complete reading
Virgil's Aeneid: Book 1, an oral interpretation/complete reading
This video is intended as an aid for anyone interested in or studying Latin (AP or college level), who wants to hear the Aeneid read aloud (as the author intended)...with some dramatic interpretation... OR for anyone interested in SEEING a line-for-line translation of the work while LISTENING to the work in Latin. (in my opinion- this is the fastest way to develop aural/listening fluency) DISCLAIMER ON THE READING: While I do some tutoring for high school and college students, I have NO legitimate academic qualifications in Latin! I don't claim to have 'correct' pronunciation or flawless meter. Therefore, expect the occasional error in elision and quantity (especially towards the end as i get super tired) Secondly-- I have not pre-scanned the lines, I am simply reading. I feel that 'scansion' is a crutch too-often relied on when teaching classic poetry-- The beauty of poetry in many languages is that the meter is expressed naturally when reading it as if one is speaking conversationally. Greeks and Romans knew this well! Only when Latin became a "dead" language did the stuffy Victorian academicians (and clergy, with their hilarious sing-song ecclesiastic pronunciation) decide that all poetry had to be seemingly 'de-humanized' by chopping it up into pieces and inventing various 'rules' and 'sums' for the meters. I think this process of rigorous 'scansion' artificially tunes-out the natural role of interpretation on the part of the reader! The thing is (I assert, Quod erit demonstrandum,) the whole point of the 'ictus' (beat) in epic poetry was the subtle (or not so subtle, depending,) expression of it by the reader throughout the whole of the 'song'. Long and short-form repetitions of rhythm, gestures, and facial expressions create a powerful resonance between performer and audience which actually AIDS COMPREHENSION (as well as memorization!) as the story is told. This is what I've tried to re-create in this reading. A NOTE ON THE TRANSLATION: (english caption track) working on a "new" translation for the Aeneid has been my magnum opus for the past nine nine months (in my spare time..) This is the draft version, but I'm proud of how it's developing! If you are fluent in Latin, I hope you will notice 3 things about this translation: 1. It's in fairly plain "modern-english" with a word-order similar to the Latin. I think this really helps comprehension when reading along, but it does create a lot of run-on sentences. 2. It's at least 90% literal-and-true to the original text in both vocabulary and grammatical sense. (ok admittedly, i don't always distinguish between the imperfect and perfect tenses when using the indicative case, I really don't ever translate the 'poetic plural' literally, and I do change around some of the proper nouns to make it clearer WHO is being talked about when dealing with metonymy) 3. Hey, look- The English is also somewhat metered! (various lines of pentameter, hexameter, and quads are used) and contains rhythms somewhat resembling the latin dactylic hexameter.- published: 01 Sep 2013
- views: 40
9:43
Aeneid book 1 part 3 (lines 157-253)
book 1, part 3 (lines 157-253) A brief synopsis of this part: Having survived the storm, T...
published: 29 Jan 2013
author: fiatlapides
Aeneid book 1 part 3 (lines 157-253)
Aeneid book 1 part 3 (lines 157-253)
book 1, part 3 (lines 157-253) A brief synopsis of this part: Having survived the storm, The Aeneans, exhausted, hastily prepare to make bread on the beach. ...- published: 29 Jan 2013
- views: 51
- author: fiatlapides
79:15
Croatia
This is a synthesized speech reading of the Wikipedia article "Croatia" and is intended pr...
published: 29 Apr 2014
Croatia
Croatia
This is a synthesized speech reading of the Wikipedia article "Croatia" and is intended primarily for blind and visually impaired individuals who can not view Wikipedia. This video can also be used for mobile users who wish to listen to Wikipedia articles on the go, or by those who wish to learn a second language by reading the captions in that language while listening in English. Original article available at: http://en.wikipedia.org/wiki/Croatia All text from Wikipedia is licensed under CC-BY-SA: https://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Reusing_Wikipedia_content "You are free ... to make commercial use of the work": http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ Text-to-speech synthesized from FestVox, which permits commercial use: "no restrictions on its use (commercial or otherwise)" http://festvox.org/festival/downloads.html Image from http://wikipedia.org/wiki/File:Flag_of_Croatia.svg is in the public domain. Note: all these licenses permit commercial use, and therefore we are permitted to monetize videos derived from these contents.- published: 29 Apr 2014
- views: 0