A ray of hope flickers in the sky
A tiny star lights up way up high
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass, when a child is born
A silent wish sails the seven seas
The winds of change whisper in the trees
And the walls of doubt tumble tossed and torn
This comes to pass when a child is born
A rosy hue settles all around
You start to feel you're on solid ground
For a spell or two no one seems forlorn
This comes to pass, when a child is born
It's all a dream, an illusion now
It must come true, sometime soon somehow
All across the land, dawns a brand new morn
This comes to pass, when a child is born
A ray of hope flickers in the sky
A tiny star lights up way up high
All across the land dawns a brand new morn
This comes to pass, when a child is born
Va cuore mio, da fiore a fior,
con dolcezza e con amor,
vai tu per me...
Va che la mia felicità
vive solo di realtà
vicino a te...
Voglio vivere così, col sole in fronte,
e felice canto beatamente...
Voglio vivere e goder laria del monte,
perché questo incanto,
non costa niente!
Ah!... Oh!...
La fiorita delle piante
tiene in festa questo cuor,
sai perché?
Voglio vivere così, col sole in fronte,
e felice canto, canto per me!
Tu non mi inganni, sole dor,
maccarezzi, dai calor,
stai buono tu...
Tu che respiri il mio respir
ogni pena sai lenir
campagna tu...
Voglio vivere così, col sole in fronte,
e felice canto beatamente...
Voglio vivere e goder laria del monte,
perché questo incanto,
Mira el mañana ahora y no al ayer
y a cosas que dejaste atras
y las palabras tiernas sin decir abrazos que no encontraras,
rostros
sin nombre van entre la gente, no hay nada cierto todo es
aparente yo tan
solo tengo a mi vida...
vive ya... atrevete a vivir a fondo vive
ya que tus recuerdos van pasando
, vive ya intenta dar a los demas de ti,
hasta cuando pienses que no
tienes nada mas..
mas si tu vieses al hombre al pie de los balcones que duerme
envuelto entre cartones..si tu escuchas al mundo una mañana sin
el sonido de la lluvia...
vos que no lo creas estas presente, tu piensas
en lo que piensa la gente.
Dios despues de ti estas solo tu..
vive ya aunque ninguno te ha enseñado...
vive yano se puede vivir sin
un pasado..vive ya esto es aunq no lo pedistes tu.. por que
canciones siempre habra y siempre alguno que las
cantara
vive ya buscando el amor verdadero.
vive ya sabes muy bien lo que
te estoy diciendo..vive ya.
atrevete a vivir a fondo tu vida solo puedes
dar por que ya es tuya....
te digo no a
Stefano Donaudy
Vaghissima sembianzaâ¦
D'antica donna amata,
Chi, dunque, v'ha ritratta
Con tanta simiglianza
Ch'io guardo, e parlo,
e credo d'avervi
A me davanti come ai bei dì amore?
La cara rimembranza
Che in cor mi s'è
destata sì ardente
V'ha già fatta rinascer la speranza,
Che un bacio, un voto, un grido d'amore
Più non chiedo che a lei
che muta è ognor.
Non chiedo, non chiedo che a lei
che muta è ognor.
Very Vague Semblance
Very vague semblance
of my formerly loved woman,
who, then, has portrayed you
with such a likeness
that I gaze, and speak,
and believe to have you
before me as in the beautiful days of love?
The cherished memory
which in my heart has been
awakened so ardently
has already revived hope there,
so that a kiss, a vow, a cry of love
I no longer ask except of her
who is forever silent.
(Gaetano Donizetti - ELISIR D'AMORE)
Una furtiva lagrima
negli occhi suoi spuntò...
quelle festose giovani
invidiar sembrò...
Che più cercando io vo?
M'ama, lo vedo.
Un solo istante i palpiti
del suo bel cor sentir!..
I miei sospir confondere
per poco a' suoi sospir! ...
Quanto tempo e
Che ho scelto te
Quanta la strada
Dietro a noi
E oramai saro
Parte di te
Mi sento
Come una goccia
Nel mare tuo
Come una foglia
Nel tuo albero
Come una pietra
Nella casa che
Anche per me farai
Choir
Quanto tempo c'e
Davanti a noi
Dopo gli errori
Miei e tuoi
Ma oramai tu sei
Parte di me
Ti sento
Come il mio corpo
La mia citta
Come I bei sogni
Che mi attendono
Come una pietra
Che metto via
Per fare casa mia
----------------------
How long is it
Since I made you mine
How long is the path
We've travelled together
By now I am
Part of you
I feel like a drop
In your ocean
Like a leaf
On your tree
Like a brick
In the house
That you will build
Just for me
Choir
There is so much time
Ahead of us
After all the mistakes
Yours and mine
But by now you are
A part of me
I can feel you
As I feel my own body
Like my hometown
Like beautiful dreams
That await me
Like a brick
That I save
REQUIEM
Tuba mirum spargens sonum
per sepulchra regionum,
coget omnes ante tronum
Mors stupebit et natura,
Tu Ci Sei
Ascoltami
o Amore che io lo so
muovi tutto e muovi anche me
muovi le onde e poi le porti a riva
splendi le stelle,
preziose e belle
E io lo so
che tu sei fuoco
e vorrei io vorrei illuminasse anche me
ma tu sei il centro
sei sempre stato il centro
ah tu sei il tempo
il solo vero tempo che cè
E tu ci sei lo so lo so in me lo so
oltre la mente mia contro ogni logica
ci sei
sei tu quel vento che, rialza gli uomini
dopo la tempesta
Ma io no
io no non so
però nel mio cuore ti cerco di più
su questa terra io sento il pianto e il fumo
dovè lamore se cè mai stato amore
Ma tu ci sei lo so lo so in me lo so
oltre la mente mia sopra ogni logica ci sei
sei tu quel vento che, rialza gli uomini
dopo la tempesta
Oltre la mente mia
sopra ogni logica ci sei
ma nei miei sogni io,
io oggi non ti sento più
sei tu il respiro che, rialza gli uomini
attraversa il tempo, lamore tuo per me
Sei tu il respiro che, rialza gli uomini
io lo so lo so
(L. Bovio / E. De Curtis)
Comm'è bella 'a muntagna stanotte,
Bella accussi nun l'aggio vista maie!
N'anema pare rassegnata e stanca
Solt' 'a cuperta 'e chesta luna janca.
Tu, ca nun chiagne,
e chiagnere me faie,
Tu, stanotte, addò staie?
Voglio a te!
Voglio a te!
Quest'uocchie te vonno
N'atra vota vedè!
Comm'è calma 'a muntagna stanotte
cchiù calma 'e mò nun l'aggio vista maie!
E tutto dorme, e tutto dorme o more,
Fra poco a me ricovero
(Gaetano Donizetti - LUCIA DI LAMMERMOOR)
Tombe degli avi miei,
l'ultimo avanzo
d'una stirpe infelice
deh! raccogliete voi. Cessò dell'ira
il breve foco⦠Sul nemico acciaro
abbandonar mi vo'. Per me la vita
è orrendo peso!â¦
L'universo intero
è un deserto per me senza Lucia!â¦
Di faci tuttavia
splende il castello! Ah! Scarsa
fu la notte al tripudio!
Ingrata donna!
Mentre io me struggo in disperato
pianto,
tu ridi, esulti accanto
al felice consorte!
Tu delle gioie in seno,
Tu delle gioie in seno,
Io della morte!
Io della morte!
Fra poco a me ricovero
darà negletto avelloâ¦
Una pietosa lagrima
non scenderà su quello!
Ah! Fin degli estinti, ahi,
misero!
Manca il conforto a me!
Tu pur, tu pur dimentica
que marmo dispregiato:
mai non passarvi, o barbara,
del tuo consorte a lato⦠Ah!
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Rispetta almen le ceneri
di chi moria per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore per te.
Mai non passarvi, to lo dimentica,
rispetta almeno chi muore,
chi muore per te.
O barbara, rispetta almen le ceneriâ¦
(C. DeRouge / G. Mende / J. Rush / M.S. Applegate)
The whispers in the morning of lovers sleeping tight
are rolling by like thunder now as I look in your eyes
I hold on to your body and feel each move you make
your voice is warm and tender a love that I could not forsake
'Cause you are my lady and I'm your man
whenever you reach for me I'll do all that I can
Lost is how I'm feeling lying in your arms
when the world outside's too much to take
that all ends when I'm with you
even though there may be times it seems I'm far away
but never wonder where I am cause I am always by your side
'Cause you are my lady and I'm your man
whenever you reach for me I'll do all that I can
We're heading for something somewhere I've never been
sometimes I am frightened but I'm ready to learn
'bout the power of love
The sound of your heart beating made it clear suddenly
the feeling that I can't go on is light years away
'Cause you are my lady and I'm your man
whenever you reach for me I'll do all that I can
We're heading for something somewhere I've never been
Somos novios, pues los dos sentimos
Mutuo amor profundo
Y con eso, ya ganamos los
Mas grande de este mundo
Nos amamos, nos besamos
Como novios nos deseamos
Y hasta a veces, sin motivo
Y sin razon, nos enojamos
Somos novios, mantenemos un carino
Limpio y puro, como todos
Procuramos el momento
Mas obscuro, para hablarnos
Para darnos el mas dulce
De los besos, recordar de que color
(Augustin Lara)
Solamente una vez
Amé en la vida
Solamente una vez
Y nada más
Solamente una vez en mi huerto
Brilló la esperanza,
La esperanza que alumbra el camino
De mi soledad
Una vez nada más
Se entrega el alma
Con la dulce
y total renunciación
Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta
que cantan en mi corazón
Una vez nada más
Se entrega el alma
Con la dulce y total
Renunciación
Y cuando ese milagro realiza
El prodigio de amarse
Hay campanas de fiesta
que cantan en mi corazón
English translation:
Only Once
Only once I loved
Only once
and never more
Only once hope shined
To brighten the road
of my solitude
Only once
the soul is given
With sweet
and total renunciation
And when that miracle
Realizes the marvel of loving,
There are bells of happiness
That sing in the heart.
Only once
the soul is given
With sweet
and total renunciation
And when that miracle
Realizes the marvel of loving,
Tierra Santa Nuestros Padres
Tierra Mia de los Ancianos
Tierra Santa
Tierra mia de Nuestros Padre
Padre Mio sin Ti no vivo sin tu amor
Porque hoy quiero tu passion
Padre mio contigo vivo en este mundo
Ablando de ti tengo emotion
Padre o Padre Padre
Tierra Santa Nuestros Padres
Tierra Mia de los Ancianos
Tierra Santa
Tierra mia de Nuestros Padre
Padre Mio sin Ti no vivo sin tu amor
Porque hoy quiero tu passion
Padre mio contigo vivo en este mundo
Ablando de ti tengo emotion
Franz Xaver Gruber
Silent night, holy night!
All is calm, all is bright
round yon virgin mother and child,
holy infant, so tender and mild,
sleep in heavenly peace!
Sleep in heavenly peace!
Silent night, holy night
Son of God, love's pure light,
radiant, beams from thy holy face
with the dawn of redeeming grace,
Jesus, Lord at thy birth!
Jesus, Lord at thy birth!
Written by: Neil Diamond and Gilbert Becaud
Stay for just a while
Stay, and let me look at you
Its been so long, I hardly knew you
Standing in the door
Stay with me a while
I only want to talk to you
We've traveled halfway round the world
To find ourselves again
September morn
We danced until the night became a brand new day
Nick The Nightfly / Maurizio Costanzo
Nell'aria c'è
una voglia in me
qualcosa che
non so cos'è
Mi piace sì
stare con me
guardarmi dentro
scoprire che
C'è ancora lì
la voglia di
esser felice pensando a te
Amico mio
sai bene che
le grandi sfide
le vincerò
Contro di me
contro di noi
quei visi appesi che sono così
Pieni di se
pieni di ma
così si fa, così non va
che noia la normalitÃ
E allora Semplicemente
canto per te
chiedo al destino
quei sogni di bambino
quel bambino che è in te, in me
Sei qui con me - amore mio
sempre con me - amore mio
con la tua voce
dentro di me
Amore mio
amore mio - tu sei con me
ogni respiro
mi sa di te
Io ti abbracciai
ti carezzai
e all'improvviso ti baciai
ma guarda un po' - mi innamorai
E allora Semplicemente
canto per te
chiedo al destino
quei sogni di bambino
quel bambino che è in te, in me
CHILD SINGING
Ogni volta che
mi perdo con te
guardo il mondo
e penso che sia giusto
anche com'è
la vita è un gioco se
giocarla saprai
perché così respirerai
felicità felicitÃ
l'accenderò
l'accenderai in me
in te
Semplicemente
canta con me
senza paura
insieme a me
Vivi di più
Semplicemente
accendi la vita
Vivi di più
Canta e suona con me
se tu lo vuoi
vivi di più
Chiedi al destino
accendi la vita
Quei sogni di bambino
quel bambino
che è in te, in me ...
Translation:
Simply (I Sing For You)
Something's in the air,
inside of me a desire,
something â I don't know
what it is.
Yes, I like
To Be with myself
To Look inside of me
To Discover that
There is still a desire
To be happy
Thinking of you.
My friend,
you know very well that
The great challenges
I shall overcome
Facing me
Facing us
Those faces hang there,
So full of themselves
So Full of but
Do it like that, That's not the way
How boring normality is!
And so, simply,
I sing for you;
I ask the destiny
To grant those child's dreams
The child who's in you, who's in me
You're here with me â my love
Always with me â my love
With your voice
Inside of me
My love
My love â You are with me
I taste you
in every breath I take
I embraced you
I caressed you
And suddenly I kissed you
Oh but wait a minute â I fell in love.
And so, simply
I sing for you
I ask the destiny
To grant those child's dreams
The child who's in you, who's in me
CHILD SINGING
Every time
I lose myself with you
I look at the world
And I think it's fair
Even as it is.
Life is a game if
You know how to play it -
Because like that you will breathe
Happiness, happiness,
I'll switch It on
You'll switch it on inside of me,
Inside of you
Simply
Sing with me
Without fear
Together with me
Live more
Simply
switch life on
Live more
Sing and play with me
if you want to
Live more
Ask for destiny
switch life on
Those child's dreams
REQUIEM
Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus deus sabaoth.
Pleni sunt coeli
et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit
in nomine Domini.
Pleni sunt coeli
Pietro Mascagni /arr. Steven Mercurio
Ave Maria,
gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta, benedicta tu in mulieribus,
et benedictus
fructus ventris tui, Jesus.
fructus ventris tui, Jesus.
Sancta Maria,
Mater Dei,
ora pro nobis
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae.
Amen.
Sancta Maria,
Sancta Maria,
ora pro nobis
ora pro nobis peccatoribus
REQUIEM
Rex tremendae majestatis,
REQUIEM
Recordare, Jesu pie,
quod sum causa tuae viae;
ne me perdas illa die.
Quaerens me sedisti lassus,
redemisti crucem passus;
tantus labor non sit cassuc.
Juste judex ultionis,
REQUIEM
Quid sum miser tunc dicturus?
(Jules Massenet - WERTHER)
Pourquoi me réveller,
Ã' souffle du printemps?
Pourquoi me réveller
Sur mon front je sens tes caresses,
et pourtant bien proche est le temps
des orages et des tristesses!
Pourquoi me réveiller,
Ã' souffle du printemps?
Demain dans le vallon
viendra le voyageur
se souvenant de ma gloire première.
Et ses yeux vainement
chercheront ma splendeur.
Ils ne trouveront plus que deuil
et que misère! Hé1as!
(Gaetano Donizetti - LA FILLE DU REGIMENT)
Pour mon âme
quel destin!
J'ai sa flamme,
et j'ai sa main!
Jour prospère!
Me voici
militaire
militaire
et mari!
Militaire et mari!
Pour mon âme
quel destin!
J'ai sa flamme,
et j'ai sa main!
J'en fais serment!
Pour mon âme
quel destin!
J'ai sa flamme,
et j'ai sa main!
Jour prospère!
Me voici
militaire
militaire
et mari!
Pour mon âme
quel destin!
J'ai sa flamme,
et j'ai sa main!
Me voici, me voici
Militaire et mari!
Me voici, me voici
Militaire et mari!
Militaire et mari!
Io conosco la tua strada
Ongni passo che farai
Le tue ansie chiuse e I vuoti
Sassi che allontanerai
Senza mai pensare che
Come roccia io ritorno in te ...
Io conosco I tuoi respiri
Tutto quello che non vuoi.
Lo sai bene che non vivi
Riconoscerlo non puoi.
E sarebbe come se
Questo cielo in fiamme
Ricadesse in me,
Come scena su un attore ...
Per amore,
Hai mai fatto niente
Solo per amore,
Hai sfidato il vento e urlato mai,
Diviso il cuore stesso
Pagato e riscomesso
Dietro questa mania
Che resta solo mia?
Per amore,
Hai mai corso senza fiato
Per amore,
Perso e ricominciato?
E devi dirlo adesso
Quanto di te ci hai messo
Quanto hai creduto tu
In questa bugia.
E sarebbe come se
Questo fiume in piena
Risalisse a me,
Come china al suo pittore.
Per amore,
Hai mai speso tutto quanto, la ragione
Il tuo orgoglio fino al pianto?
Lo sai sta sera resto,
Non ho nessun pretesto,
Soltanto una mania
Che resta forte e mia
Dentro quest'anima che strappi via.
E te le dico adesso,
Sincero con me stesso,
Quanto mi costa non saperti mia.
E sarebbe come se
Tutto questo mare
LA TRAVIATA
Oh mio rimorso! Oh infamia!
Io vissi in tale errore!
Ma il turpe sogno a frangere
il ver mi balenò!
Per poco in seno acquetati,
o grido o grido dell'onore;
m'avrai securo vindice;
quest'onta laverò.
Oh mio rossor! Oh infamia!
Ah, sì, quest'onta laverò.
Sì laverò.
Oh mio rossor! Oh infamia!
Ah, sì, quest'ontaâ¦
sì, quest'onta laverò.
Quest'onta, quest'onta laverò.
Oh mio rimorso! Oh infamia!
Io vissi in tale errore!
Ma il turpe sogno a frangere
il ver mi balenò!
Per poco in seno acquetati,
o grido o grido dell'onore;
m'avrai securo vindice;
quest'onta laverò.
Oh mio rossor! Oh infamia!
Ah, sì, quest'onta laverò.
Sì laverò.
Oh mio rossor! Oh infamia!
Ah, sì, quest'ontaâ¦
sì, quest'onta laverò.
Quest'onta, quest'onta laverò.
Oh onta, onta laverò.
Sì laverò.
Oh onta, onta laverò.
Sì laverò.
(Giacomo Puccini - LA BOHEME)
O soave fanciulla, o dolce viso
di mite circonfuso alba lunar
in te, vivo ravviso il sogno
ch'io vorrei sempre sognar!
Ah! tu sol comandi, amor!...
Fremon già nell'anima
le dolcezze estreme,
nel bacio freme amor!
Oh! come dolci scendono
le sue lusinghe al core...
tu sol comandi, amore!...
No, per pietà !
Sei mia!
V'aspettan gli amici...
Già mi mandi via?
Vorrei dir... ma non oso...
Se venissi con voi?
Che?... Mimì?
Sarebbe così dolce restar qui.
C'è freddo fuori.
Vi starò vicina!...
E al ritorno?
Curioso!
Dammi il braccio, mia piccina.
Obbedisco, signor!
Che m'ami di'...
O dolci mani mansuete e pure,
o mani elitte a bell'opre pietose,
a carezzar fanciulli, a coglier rose,
a pregar, giunte per le sventure.
Dunque in vio, fatte dall'amor secure,
giustizia le sue sacre armi depose?
(Giacomo Puccini - TURANDOT)
Nessun dorma! Nessun dorma!
Tu pure, o Principessa,
nella tua fredda stanza
guardi le stelle che tremano
d'amore e di speranza!
Ma il mio mistero è chiuso in me,
il nome mio nessun saprÃÂÂ
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierÃÂÂ
il silenzio che ti fa mia!
Il nome suo nessun saprÃÂÂ
E noi dovrem, ahimè, morir, morir.
Dilegua, o notte! Tramontate, stelle!
(Ruggero Leoncavallo - LA BOHEME)
Musetta! O gioia della mia dimora!
à dunque ver che lungi ora sei tu?
à dunque ver che t'ho scacciata
or ora,
e che sul cor non ti terrò
mai più?
Testa adorata, più non tornerai
lieta sul mio guanciale a riposar!
Bianche manine ch'io sul cor scaldai,
più il labbro mio non vi potrà baciar!
Gaie canzoni die giorni d'amore
la vostra eco lontana già fuggì.
La stanza è muta e il vedovo mio cor
Miserere, miserere
Miserere, misero me
Però brindo alla vita
Ma che mistero, è la mìa vita
Che mistero
Sono un peccatore dell'anno ottantamila
Un menzognero
Ma dove sono e cosa faccio
Come vivo?
Vivo nell'anima del mondo
Perso nel vivere profondo
Miserere, misero me
Però brindo alla vita
Io sono il santo che ti ha tradito
Quando eri solo
E vivo altrove e osservo il mondo
Dal cielo
E vedo il mare e le foreste
Vedo me che
Vivo nell'anima del mondo
Perso nel vivere profondo
Miserere, misero me
Però brindo alla vita
Se c'è una notte buia abbastanza
Da nascondermi, nascondermi
Se c'è una luce, una speranza
Sole magnifico che splendi dentro me
Dammi la gioia di vivere
Che ancora non c'è
Miserere, miserere
Quella gioia di vivere
Svegliati amore mio, che la notte e' gia' passata
Svegliati vieni qua fra le mie mani, nasce il sole
Non pensare al passato, quanta nebbia c'e' la'
Stringimi e parlami ancora, e vedrai si rivivra'
Legami con i capelli il cuore
Tu mia onda scendi dentro me
Stringimi che ormai io sono il mare
Questo brivido ti sciogliera'
Parlami, abbracciami, scivola, azzurra luna
Foglie e il viento ci porta, siamo ali verso il blu
Stringimi e lasciate andare, il mio viento ora sei tu
Legami con i capelli il cuore
Tu mia onda scendi dentro me
Stringimi che ormai noi siamo il mare
Questo brivido ti sciolgera'
E le notti fuggono, Scivolo baciandoti
Mille lune, mille onde, che attraversano il nostro mare
Franz Schubert
Dormi, dormi,
sogna, piccolo amor mio.
Dormi, sogna,
posa il capo sul mio cor.
Mille cherubini in coro
ti sorridono dal ciel.
Una dolce canzone
t'accarezza il crin
Una man ti guida lieve
fra le nuvole d'or,
sognando e vegliando
su te, mio tesor,
proteggendo il tuo cammin.
Su te, mio tesor,
proteggendo il tuo cammin.
Dormi, dormi,
sogna, piccolo amor mio.
Dormi, sogna,
posa il capo sul mio cor.
Chiudi gli occhi,
ascolta gli angioletti,
dormi, dormi,
sogna, piccolo amor.
Dormi, dormi,
sogna, piccolo amor mio.
Dormi, sogna,
posa il capo sul mio cor.
Chiudi gli occhi,
ascolta gli angioletti,
dormi, dormi,
Salve, sono Andrea Bocelli.
Ho avuto l'onore di cantare il prossimo brano che sentirete davanti a Sua
(G. Ottaviano / S. Gambardella)
Oi' ne', fa priesto viene!
nun me fa spanteca'!
Ca pure 'a rezza vene
ca a mmare sto a mena'!
Stienneme sti braccelle,
aiutame a tira'...
ca stu marenariello
te vo' sem'abbraccia'!
Vicino 'o mare,
facimmo ammore,
a ccore a ccore
pe' ce spassa'...
So marenare
e tiro 'a rezza,
pe' la priezza,
stongo a muri'!
Vide che sbatte l'onne
comme stu core cca'...
de lacreme te nfonne
ca 'o faie 'nnammura'.
E vide pure e stelle
tu faie 'nnammura'...
ca stu marenariello
tu faie suspira'.
Vicino 'o mare,
facimmo ammore,
a ccore a ccore
pe' ce spassa'...
So marenare
e tiro 'a rezza,
Mamma, son tanto felice
perché ritorno da te.
La mia canzone ti dice
ch'è il più bel sogno per me!
Mamma son tanto felice...
Viver lontano perché?
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!,
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
Sento la mano tua stanca:
cerca i miei riccioli d'or.
Sento, e la voce ti manca,
la ninna nanna d'allor.
Oggi la testa tua bianca
io voglio stringere al cuor.
Mamma, solo per te la mia canzone vola,
mamma, sarai con me, tu non sarai più sola!
Quanto ti voglio bene!
Queste parole d'amore che ti sospira il mio cuore
forse non s'usano più,
mamma!,
ma la canzone mia più bella sei tu!
Sei tu la vita
e per la vita non ti lascio mai più!
REQUIEM
Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis,
REQUIEM
Libera me, Domine, de morte aeterna,
in die illa tremenda,
quando coeli movendi sunt et terra.
Dum veneris judicare saeculum
per ignem.
Tremens factus sum ego, et timeo,
dum discussio venerit atque
ventura ira
quando coeli movendi sunt et terra.
Dies illa, dies irae, calamitatis et miseriae,
dies magna et amara valde.
Dum veneris judicare saeculum
per ignem.
REQUIEM
Liber scriptus proferetur,
in quo totum continetur,
unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
(Francesco Cilea - L'ARLESIANA)
E' la solita storia del pastoreâ¦
Il povero ragazzo
voleva raccontarla, e s'addormi.
C'è nel sonno l'oblio.
Come l'invidio!
Anch'io vorrei dormir cosi,
nel sonno almeno l'oblio trovar!
La pace sot cercando io vò:
vorrei poter tutto scordar.
Ma ogni sforzo è vano... Davanti
ho sempre di lei il dolce sembiante!
La pace tolta è sempre a me...
Perché degg'io tanto penar?
Lei!... sempre mi paria at cor!
Fatale vision, mi lascia!
REQUIEM
Lacrimosa dies illa,
qua resurget ex favilla,
judicandus homo reus.
Huic ergo parce Deus.
Pie Jesu, Domine,
I LOMBARDI
La mia latizia infondere vorrei
nel suo bel core!
Vorrei destar co' palpiti
del mio beato amore
tante armonie nell'etere
quanti pianeti egli ha:
ah! ir seco al cielo, ed ergermi
dove mortal, mortal non va!
Ir seco al cielo, ed ergermi
dove mortal, mortal non va!
Dove mortale,
dove mortal mortal non va!
Dove mortal, mortal, mortal non va!
(Francesco Cilea - ADRIANA LECOUVREUR)
La dolcissima effigie sorridente
in te rivedo della madre cara;
nel tuo cor
della mia patria, dolce preclara
l'aura ribevo,
che m'aprì la mente.
Bella tu sei, come la mia bandiera,
della pugne fiammante entro i vapor;
tu sei gioconda, come la chimera
della Gloria promessa al vincitor.
Alessandro Napoletano / Marco di Marco
Vestirò il tuo tempo di ricordi
se lo vorrai
Ti solleverò con le me mani
quando cadrai
Veglierò in silenzio
sul tro sonno se dormirai
Se lo vorrai
Sarò per te
L'ultimo re
Sarò un re
Se sarai
Qui con me
Ti riconderò de quella stella
che non muore mai
Ruberò in segreto la sua luce così brillerai
Ti proteggerò con la mia voce.
E canterai
Un canto che
Farà di me
L'ultimo re.
Sarò un re
Se sarai
Qui con meâ¦
Sarò un re
Se sarai
Qui con meâ¦
Sarò un re
Se sarai
Qui con meâ¦
(Roberto Carlos / Erasmo Carlos / Bruno Lauzi)
Ho sbagliato tante volte ormai
che lo do giÃ
Che oggi quasi certamente
sto sbagliando su di te
Ma una volta in più
Che cosa può campiare nella vita mia
Accettare questo strano appuntamento
E stata una pazzia
Amore fai presto
io non resisto
Se tu non arrive
non esisto
non esisto, non esisto
Sono triste tra la gente
che mi sta passando accanto
Ma la nostalgia di rivedere te
è forte più del pianto
Questo sole accende sul mio volto
Un segno di speranza
Sto aspettando quando a un tratto
Ti vedrò spuntare in lontananza
Preciso acabar logo com isso
Preciso lembrar que eu existo
Que eu existo
Que eu existo
Luci machine, vetrine, strade, tutto quanto si confonde nella mente
La mia ombra si è stancata di seguirmi
Il giorno muore lentamente
Non mi resta che tornare a casa mia
Alla mia triste vita
Questa vita che volevo dare a te
L'hai sbriciolata tra le dita
Na na na na na na na â¦
English translation:
The Appointment
I've been mistaken so many times by now that I already know
that today is almost a certainty
I've been wrong about you
but once more
that you can change my life
to accept this strange appointment
has been a madness!
Love, make it soon,
I don't resist
if you don't come,
I don't exist
I don't exist, I don't exist
I am sad among the people
that are passing nearby
but the nostalgia of seeing you again
it is stronger than weeping:
this sun shines on on my face
a sign of hope.
I am waiting when suddenly
You appear in a distance!
It is necessary to finish with this soon
Necessary to remember that I exist
That I exist
That I exist
Car lights, shop windows, streets,
everything seems so confusing
my shadow is tired of following me
the day dies slowly.
Don't leave me to return to my house
to my sad life
Estate
Sei calda come i baci che ho perduto
Sei piena di un amore che è passato
Che il cuore mio vorrebbe cancellare
Estate
Il sole che ogni giorno ci scaldava
Che splendidi tramonti dipingeva
Adesso brucia solo con furore
Tornerà un altro inverno
Cadranno mille pètali di rose
La neve coprirà tutte le cose
E forse un po' di pace tornerà
Estate
Che ha dato il suo profumo ad ogni fiore
L' estate che ha creato il nostro amore
Per farmi poi morire di dolore
Lu suli è già spuntatu di lu mari
e vui, bidduzza mia, durmiti ancora,
laceddi sunnu stanchi di cantari
e affriddateddi aspettanu ccà fora;
supra ssu barcuneddu su pusati
e aspettanu quannè ca vaffacciati.
Lassati stari, non durmiti cchiui,
ca nzemi a iddi, dintra sta vanedda,
ci sugnu puru iù, caspettu a vui,
ppi viriri ssa facci accussì bedda;
passu cca fora tutti li nuttati
e aspettu suru quannu vaffacciati.
Li ciuri senza vui non vonnu stari,
su tutti ccu li testi a pinnuluni,
ognun diddi non voli sbucciari,
si prima non si rapì ssu barcuni.
Intra li buttuneddi su ammucchiati
e aspettanu quannè ca vaffacciati.
Lassati stari, non durmiti cchiui,
ca nzemi a iddi, dintra sta vanedda,
ci sugnu puru iù, caspettu a vui,
ppi viriri ssa facci accussì bedda;
passu cca fora tutti li nuttati
REQUIEM
Dies irae, dies illa
solvet saeclum in favilla
teste David cum Sybilla
Dies irae, dies illa
Quantus tremor est futurus,
(Richard Strauss - DER ROSENKAVALIER)
Di rigori armato il seno
Contro amor mi ribellai
ma fui vinto in un baleno
in mirar due vaghi rai.
Ma fui vinto in un baleno
in mirar due vaghi rai.
Richard Wagner
(Wesendonck-Lieder)
In der Kindheit frühen Tagen
hört' ich oft von Engeln sagen,
die des Himmels hehre Wonne
tauschen mit der Erdensonne.
DaÃ, wo bang ein Herz in Sorgen
schmachtet vor der Welt verborgen,
daÃ, wo still es will verbluten,
und vergehn in Tränenfluten,
DaÃ, wo brünstig sein Gebet
einzig um Erlösung fleht,
da der Engel niederschwebt,
und es sanft gen Himmel hebt.
Ja es stieg auch mir ein Engel nieder,
und auf leuchtendem Gefieder
(S. Cardillo / R. Cordiferro)
CatarÃ, CatarÃâ¦
pecché me dici sti
parole amare,
pecché me parle
e 'o core me turmiente, CatarÃ?
Nun te scurdà ca
t'aggio dato 'o core,
CatarÃ, nun te scurdà !
CatarÃ, CatarÃ, ché vene a dicere
stu parlà ca me dà spaseme?
Tu nun'nce pienze a stu dulore mio,
tu nun'nce pienze,
tu nun te ne cureâ¦
Core, core 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'è passato e
nun'nce pienze chiù.
CatarÃ, CatarÃ...
tu nun 'o ssaje ca
fino e 'int'a na chiesa
io só' trasuto e aggiu pregato a Dio,
CatarÃ.
E ll'aggio ditto pure a 'o cunfessore:
"Stó' a suffrà pe' chella llá...
Stó' a suffrÃ,
stó' a suffrà nun se pò credere...
stó' a suffrà tutte li strazie!"
E 'o cunfessore, ch'è perzona santa,
mm'ha ditto: "Figliu mio
lássala stá, lássala stá!..."
Core, core 'ngrato,
t'aie pigliato 'a vita mia,
tutt'è passato e
nun'nce pienze chiù.
REQUIEM
Confutatis maledictis,
flammis acribus addictis,
voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
(Amilcare Ponchielli - LA GIOCONDA)
Cielo e mar! L'etereo velo
splende come un santo altar.
L'angiol mio verra dal cielo?
L'angiol mio verra dal mare?
Qui l'attendo; ardente spira
oggi il vento dell'amor.
Ah! Quell'uom che vi sospira
vi conquide, o sogni d'or!
Nell'aura fonda
non appar nè suol nd monte.
L'orizzonte bacia l'onda!
L'onda bacia l'orizzonte!
Qui nell'ombra, ov'io mi giacio
coll'anelito del cor,
Vieni, o donna, vieni al bacio
(Giacomo Puccini - LA FANCIULLA DEL WEST)
Ch'ella mi creda libero e lontano
sopra una nuova via di redenzione!â¦
Aspetterà ch'io torniâ¦
E passeranno i giorni,
E passeranno i giorni,
ed io non torneròâ¦
ed io non torneròâ¦
Minnie, della mia vita mio solo fiore,
Minnie, che m'hai voluto tanto bene!â¦
Caro Gesu bambino
Tu che sei tanto buono
Fammi questo piacer
Lascia una volta il cielo
E vieni a giocar
A giocare con me
Lo sai, il babbo e povero
Ed io non ho giocattoli
Sono un babino buono
Come lo fosti tu
Vedrai, pero, se vieni
Noi ci divertiremo
Anche senza balocchi
(Live At Lake Las Vegas)
(Luigi Creatore / George Weiss / Hugo Peretti)
Wise men say
Only fools rush in
But I can't help
Falling in love with you.
Shall I stay
Would it be a sin
If I can't help
Falling in love with you
Like a river flows
Surely to the sea
Darling, so it goes
Some things are meant to be
So take my hand
Take my whole life, too
For I can't help
Falling in love with you
Some things are meant to be
Take my hand
Take my whole life, too
For I can't help
Falling in love with you
(Giuseppe Verdi - LA TRAVIATA)
Libiamo, libiamo ne'lieti calici
che la belleza infiora.
E la fuggevol ora s'inebrii
a voluttà .
Libiamo ne'dolci fremiti
che suscita l'amore,
poiché quell'ochio al core omnipotente va.
Libiamo, amore fra i calici
più caldi baci avrà .
Tra voi tra voi saprò dividere
il tempo mio giocondo;
Tutto è follia nel mondo ciò
che non è piacer.
Godiam, fugace e rapido
e'il gaudio dell'amore,
e'un flor che nasce e muore,
ne più si può goder.
Godiam c'invita un fervido
accento lusighier.
(Godiamo, la tazza e il cantico
la notte abbella e il riso;
in questo paradiso ne sopra il nuovo dì.)
La vita è nel tripudio
quando non s'ami ancora.
Nol dite a chi l'ignora,
e' il mio destin così ...
Godiamo, la tazza e il cantico
(Umberto Giordano - FEDORA)
Amor ti vieta di non amar.
La man tua lieve, che mi respinge,
cerca la stretta della mia man
La tua pupilla esprime: "T'amo"
Amapola, lindisima amapola
Será siempre mi alma tuya sola
Yo te quiero, amada niña mia
Iqual que ama la flor la luz del dÃÂa
Amapola, lindisima amapola
No seas tan ingrate y ámame
Amapola, amapola
Cómo puedes tú vivir tan sola
Yo te quiero, amada niña mÃÂa
Igual que ama la flor la luz del dÃÂa
Amapola, lindÃÂsima amapola
No seas tan ingrate y ámame
Amapola, amapola
(Giuseppe Verdi - MACBETH)
O figli, o figlio miei!
Da quel tiranno tutti uccisi voi foste,
e insiem con voi la madre
sventurata!
Ah, fra gli artigli di quel tigre
Io lasciai la madre e i figli?
Ah, la paterna mano non vi fu scudo,
o cari,
Dai perfidi sicari che a morte
vi ferîr!
E me fuggiasco, occulto voi
chiamavate invano
Coll'ultimo singulto, coll'ultio respir.
Ah! trammi al tiranno in faccia,
Signore, e s'ei mi sfugge
REQUIEM
dona eis requiem.
Agnus Dei,
(Traditional)
Adeste fideles
laeti triumphantes
venite, venite in Bethlehem
Natum videte
Regem angelorum
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus
Dominum
En, grege relicto,
humiles ad cunas,
vocati pastores approperant;
et nos ovanti gradu festinemus.
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Venite adoremus
Dominum
Adeste fideles
laeti triumphantes
venite, venite in Bethlehem
Natum videte
Regem angelorum
Venite adoremus,
Venite adoremus,
Francesco Paolo Tosti / Gabriele D'Annunzio
Sì, comm'a nu sciorillo
tu tiene na vucchella
nu poco pocorillo appassuliatella.
Meh, dammillo, dammillo,
- è comm'a na rusella -
dammillo nu vasillo,
dammillo, Cannetella!
Dammillo e pigliatillo,
nu vaso piccerillo
comm'a chesta vucchella,
che pare na rusella
nu poco pocorillo appassuliatella.
A Sweet Mouth
Yes, like a little flower,
You have got a sweet mouth
A little bit withered.
Please give it to me
it's like a little rose
Give me a little kiss,
give, Cannetella!
Give one and take one,
a kiss as little
as your mouth
(Vincenzo Bellini - I PURITANI)
A te, o cara, amore talora
Mi guidò furtivo e in pianto;
Or mi guida a te d'accanto
fra la gioia e l'esultar.
Al brillar di sì bell'ora,
Se rammento il mio tormento
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
n'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia' na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Lùcene 'e llastre d'a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
e pe' tramente torce, spanne e canta
lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
me vene quase 'na malincunia;
sotto 'a fenesta toia restarria
quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Ma n'atu sole
cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
sta 'nfronte a te!
Francesco Paolo Tosti /Carmelo Errico
Io ti seguii come'iride di pace
Lungo le vie del cielo;
Io ti seguii come un'amica face
De la notte nel velo.
E ti senti ne la luce, ne l'aria,
Nel profumo dei fiori;
E fu piena la stanza solitaria di te,
dei tuoi splendori.
In te rapito,
al suon de la tua voce
Lungamente sognai,
E de la terra ogni affanno, ogni croce
In quel giorno scordai.
Torna, caro ideal,
torna un istante
A sorridermi ancora,
E a me risplenderà nel tuo sembiante
Una novell'aurora.
... una novell'aurora.
Torna, caro ideal, torna, torna!
Translation:
I followed you like a rainbow of peace
A long way across the sky;
I followed you like a friendly face
of the night under a veil.
And you feel it in the light, in the air,
In the scent of the flowers;
And the solitary room was full of you,
of your splendors.
Captivated by you,
by the sound of your voice
A long time I dreamed,
and all the worry of the earth, every cross
In that day is forgotten.
Return, beloved ideal,
Return for an instant.
Give me a smile again,
and to me the sparkle of your countenance
will be a new dawn.
(V. Russo / E. Di Capua)
Ah ! che bell'aria fresca
ch'addora e malvarosa.
E tu durmenno staje
ncopp'a sti ffronne 'e rosa.
'O sole a poco a poco
pe 'stu ciardino sponta;
'o viento passa e vasa
'stu ricciulillo 'nfronta.
'I te vurria vasa'...
'I te vurria vasa'...
Ma 'o core nun m' 'o
ddice 'e te sceta'.
'I me vurria addurmi'
'I me vurria addurmi'
vicino 'o sciato tujo
n'ora pur'i'!
Sento 'stu core tujo
che sbatte comm' 'a ll'onne.
Durmenno, angelo mio,
chi sa tu a chi te suonne!
'A gelusia turmenta
'stu core mio malato;
te suonne a me? Dimmello...
O pure suonne a n'ato?
'I te vurria vasa'...
'I te vurria vasa'...
Ma 'o core nun m' 'o
ddice 'e te sceta'.
'I me vurria addurmi'
'I me vurria addurmi'
RIGOLETTO
Ella mi fu rapita!
E quando, o ciel... Ne' brevi
istanti prima che il mio presagio inferno
sull'orma corsa ancora mi spingesse!
Schiuso era l'uscio! E la magion deserta!
E dove ora sarà quell'angiol caro?
Colei che prima potè in questo core
destar la fiamma di costanti affetti?
Colei sì pura, al cui modesto sguardo
quasi spinto a virtù talor me credo?
Ella mi fu rapita!
E chi l'ardiva?...
Ma ne avrò, ma ne avrò vendetta...
Lo chiede il pianto della mia diletta.
Parmi veder le lagrime
scorrenti da quel ciglio,
quando fra il dubbio a l'ansia
del subito periglio,
dell'amor nostro memore
dell'amor nostro memore
il suo Gualtier chiamò.
Ned ei potea soccorrerti,
cara fanciulla amata;
ei che vorria coll'anima
farti quaggiù beata;
ei che le sfere agli angeli
ei che le sfere agli angeli
per te non invidiò.
Ei che le sfere,
le sfere agli angeli per te,
per te le sfere agli angeli
Zdenek Bartak / Giorgio Calabrese
Qui nella tranquillitÃ
I giorni si ripetono
Però mi manchi tu.
Qui, le cose ti ricordano
Anche i silenzi ti raccontano
E mi manchi tu.
Dopo di te,
Ricominicare è difficile.
Impossibile, direi.
Dopo di te
Niente di niente mi da
Quell'allegria ch'eri tu
E mi manchi, saiâ¦
No, non ho capito mai
Come ho potuto perderti
E mi manchi tu.
Una malinconia dolcissima,
Il tuo sorriso nell andartene
E mi manchi tu.
Aspetterò,
Anche un ritorno impossibile
Sembra possibile per meâ¦
Ti aspetterò
E dico che tornerai
à la speranza
Bugiarda che
Che solo tu mi daiâ¦
E mi manchi tu.
E non ha fine,
E canta dentro di me
E lucevna le stelle ed olezzava
La terra stridea l'uscio
Dell'orto e un passo sfiorava la rena..
Entrava ella, fragrante,
Mi cadea fra le braccia ...
Oh dolci baci, o languide carezze,
Mentr'io fremente
La belle forme discioglea dai veli!
Svani per sempre il sogno mio d'amore ...
L'ora el fuggita ...
E muoio disperato!
E non ho amato mai tanto la vita!
-----------
And the stars were shining the earth
wa sfragrant the garden gate
creaked and a footstep brushed the sand.
She entered, fragrant,
and fell into my arms ...
Oh sweet kisses, oh languid caresses
and I, quivering,
unveiled those beautiful shapes!!!
Disappeared forever my love's dream
The hour is gone...
And I, desperately, die!
LA TRAVIATA
Lunge da lei per me non v'ha diletto!
Volaron già tre lune
dacché la mia Violetta
agi per me lasciò, dovizie, amori
e le pompose feste,
ov'agli omaggi avvezza,
vedea schiavo ciascun di sua bellezza.
Ed or contenta in questi ameni luoghi
tutto scorda per me.
Qui presso a lei io rinascer mi sento,
e dal soffio d'amor rigenerato
scordo ne'gaudi suoi tutto il passato.
De' miei bollenti spiriti
il giovanile ardore
ella temprò col placido
sorriso dell'amor, dell'amor!
Dal dì che disse:
vivere io voglio io voglio a te fedel,
dell'universo immemore
io vivo, io vivo quasi,
io vivo quasi in ciel.
Dal dì che disse:
vivere io voglio a te fedel,
Ah sìâ¦dell'universo immemore
io vivo, io vivo quasi,
io vivo quasi in ciel.
Io vivo in ciel.
Dell'universo immemore.
Io vivo quasi in ciel.
(Mario Panzeri / Roberto Livraghi / Daniele Pace / Alfonso Alpin)
Cuando me enamoro
Doy toda me vida
A quién se enamora de mi
Y no existe nadie
Que pueda alejarme
De lo que yo siento por ti
Dicen que no saber
Buscarte flores
Que no podré ofrecerte
Ningún regalo
Dicen que yo he sufrido
De mal de amores
Y que mi corazón
No se ha curado
La mia ragazza sa che non è vero
La mia ragazza sa che quando
Quando m'innamoro
Io do tutto il bene
A chi è immamorato di me
E non c'è nessuno
Che mi può cambiare
Che mi può staccare da lei
Cuando me enamoro
Doy toda me vida
A quién se enamora de mi
Y no existe nadie
Que pueda alejarme
De lo que yo siento por ti
A chi mi dice vivi
Un altro giorno
Todos comprenderán
Que cuando
Cuando me enamoro
Doy toda me vida
A quién se enamora de mi
E non c'è nessuno
Che mi può cambiare
Che mi può staccare da lei
Quando m'innamoro
Io do tutto il bene
A chi è immamorato di me
Y no existe nadie
Que pueda alejarme
De lo que yo siento por ti
English translation:
When I'm In Love
When I fall in love
I give my whole life
To the one who falls in love with me
And there's no one
who with the power to dispel
what I feel for you
They say that I won't know
To look for flowers for you
That I won't be able to offer
Any gift
They say that I have suffered
Of bad loves
And that my heart
has not healed yet
My girlfriend knows that it's not true
My girlfriend knows that when â
When I'm in love
I give everything good
To the one who's in love with me
And there's no one
Who can change me
Who can take me from her
When I fall in love
I give my whole life
To the one who falls in love with me
And there's no one
who with the power to dispel
what I feel for you
To the one who says live
another day
Everybody will understand
That when
When I fall in love
I give my whole life
To the one who falls in love with me
And there's no one
Who can change me
Who can take me from her
When I'm in love
I give everything good
To the one who's in love with me
And there's no one
When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
I'll go with you,
to countries I never
saw and shared with you
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know
no, no ,exist no longer;
with you I shall experience them.
When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and, yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
I'll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you
on ships across the seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you,
Quando sono solo sogno all'orizzonte
e mancan le parole
si lo so che non c'luce
in una stanza quando manca il sole
se non ci sei tu con me, con me
su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai acceso chiudi, dentro me
la luce che hai incontrato per strada
Con te partiro paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso sui li vivro
Con te partiro su navi per mari
che io lo so no, no, non esistono piu
con te io li vivro
Quando sei lontana sogno all'orizzonte
e mancan le parole
e io solo so che sei con me, con me
tu mia luna tu sei qui con me
mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me
Con te partiro
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te
adesso so li vivro
Con te partiro
su navi per mari che, io lo so
no, no, non esistono pia
con te io li rivivo
Con te partiro
su navi per mari che, io lo so
no, no, non esistono pio
con te io li rivivro
Con te partiro...
Mai piu cosi lontano
Mai piu cosi lontano
Mai piu senza la mano
Che ti scalda il cuor
Mai piu cosi lontano
Mai piu cosi lontano
Mai piu senza il calore
Che ti scalda il cuor
E mille giorni
E mille notti
Senza capire
Senza sentire
Senza sapere
Che non c'e niente al mondo
Nemmen nel piu profondo
Sei solo tu
Soltanto tu
Mai piu senza la mano
Che ti scalda il cuor
Mai piu cosi lontano
Mai piu cosi lontano
Mai piusenza l'amore
Di chi ti ha aspettato
E mille giorni
E mille notti
Senza capire
Senza sentire
Senza sapere
Che non c'e niente al mondo
Nemmen nel piu profondo
Sei solo tu
Soltanto tu
Mai piu senza la mano
Che ti scalda il cuor
Mai piu cosi lontano
Mai piu cosi lontano
Mai piusenza l'amore
Di chi ti ha aspettato
-----------------------------
Never again so far away
Never again so far away
Never again without the hand
That warms my heart
Never again so far away
Never again so far away
Never again without the passion
That warms my heart
And a thousand days
And a thousand nights
Without understanding
Without feeling
Without realising
That there's nothing else in this world
Not even in the depth of my soul
Your're the only one I need
You, and only you
Never again without the hand
That warms my heart
Never again so far away
Never again so far away
Never again without the love
Of one who has waited for me
And a thousand days
And a thousand nights
Without understanding
Without feeling
Without realising
That there's nothing else in this world
Not even in the depth of my soul
Your're the only one I need
You, and only you
Never again without the hand
That warms my heart
Never again so far away
Never again so far away
Never again without the love
Si lo so
Amore che io e te
Forse stiamo insieme
Solo qualche instante
Zitti stiamo
Ad ascoltare
Il cielo
Alla finestra
Questo mondo che
Si sveglia e la notte e
Gia cosi lontana
Gia lontana
Guarda questa terra che
Che gira insieme a noi
Anche quando e buio
Guarda questa terra che
Che gira anche per noi
A darci un po' di
Sole, sole, sole
My love che sei l'amore mio
Sento la tua voce
E ascolto il mare
Sembra davvero il tuo respiro
L'amore che mi dai
Questo amore che
Sta li nascosto
In mezzo alle sue onde
A tutte le sue onde
Come una barca che
Guarda questa terra che
Che gira insieme a noi
Anche quando e buio
Guarda questa terra che
Che gira anche per noi
A darci un po' di
Sole, sole, sole
Sole, sole, sole
Guarda questa terra che
Che gira insieme a noi
A darci un po' di sole
Mighty sun
Mighty sun
Mighty sun
----------------------------
Yes I know
My love, that you and i
Are together briefly
For just a few moments
In silence
As we look out of our windows
And listen
To the sky
And to a world
That's awakening
And the night is already far away
Already, far away
Look at this world
Spinning with us
Even in the dark
Look at this world
Spinning for us
Giving us hope and some
Sun, sun sun
My love, you are you my love
I hear your voice,
And I listen to the sea.
It sounds just like your breathing
And all the love you want to give me
This love
That is there, hidden
Hidden among the waves
All the waves in the world
Just like a boat that....
Look at this world
Spinning with us
Even in the dark
Look at this world
Spinning for us
Giving us hope,
And some sun, sun, sun,
Some sun, sun, sun.
Look at this world
Spinning with us
Giving us some sun,
Mighty sun
Mighty sun
A che serve piangere
Rinunciare a vivere
Resta qua se ti va
Non pensare, abbracciami
Lasciami sognare
La tua pelle morbida
Voglio accarezzare
E finche non avro
Anche l'anima
Io saro sempe
Sulla tua scia
Non puoi fuggire
Perche ti voglio
Perche mi vuoi
Un mondo si apre
Intorno a noi
E se vorrai crederlo
Io saro l'angelo
Che non ti abbandonera
Quando sul tuo viso
Non vedra risplendere
Dolce il tuo sorriso
E finche non avro
Anche l'anima
Io saro sempre
Sulla tua scia
Non puoi fuggire
Perche ti voglio
Perche mi vuoi
Tutto sarai per me
Perche ti voglio
Perche mi vuoi
Un mondo si apre intorno a noi
Un mondo si apre intorno a noi
--------------------------------
What's the use of crying
And denying what you feel
Stay here if you will
But don't think, just hold me
Let me dream
Of your velvet skin
Skin that I yearn to caress
And for as long as
You're unable to give yourself
I shall never give up trying
It's pointless to run away
Because you're mine
Because I want you
And because you want me
A world is opening
Around us
And if it makes you happy
I shall be your guardian angel
Never, ever to leave you
Even when I cannot see
Your sweet smile
Lighting up your face
And for as long as
You're unable to give yourself
I shall never give up trying
It's pointless to run away
Because you're mine
Because I want you
And because you want me
You'll be everything to me
Because I want you
And because you want me
A world is opening around us
Caro babbo,
Inutile discutere
D'accordo non saremo mai
Che cosa c'e di strano in cio
Trent'anni ci separano
O forse
C'e il timore in te
Di non trovare piu la forza
D'essere al mio fianco
Se gli ostacoli mi fermano.
Non preoccuparti, ascoltami
Avro problemi
Affronto infami ma
Ninente mi spaventera
Niente mi corrompera
Ninente al mondo
Mi fara scordare che
Posso vincere
E voglio farcela da me.
E voglio farcela da me.
So bene che per te e difficile
Giustificare
Questa smania di combattere
Osare l'impossibile....lo so
Ti sembrera incredibile
Ma piu ci penso piu m'accorgo che
Assomiglio proprio a te
E non sai come vorrei
Che la forza non ti abbandonasse mai
Per averti qui
E non arrendermi
Ciao babbo,
A presto.
------------------------
Dear father,
It's useless to argue
We'll never agree
There's nothing strange with that
Thirty years separate us
Or maybe
You are afraid
Not to find the strength
To stand by my side
If the obstacles should stop me
Don't worry, listen to me
I may have problems
I may face infamous people but
Nothing shall scare me
Nothing shall corrupt me
Nothing in the world
Will make me forget that
I can win
And I want to make it on my own.
And I want to make it on my own.
I know it's difficult for you
To justify
Such a restless impatience to fight
To dare the impossible
You'll find it incredible
But the more I think about it the more I realize
I am really like you
And you don't know how I wish
That your strength will never leave you
To have you next to me
And never surrender
Never.
Goodbye father,
'o mare e tu
Andrea with dolce pontes
E.gragnaniello/d. pontes
Sentir em nos
Sentir em nos
Ulma razao
Para nao ficarmos sos
E nesse abraco forte
Sentir o mar
Na nossa voz,
Chorar como quem sonha
Sempre navegar
Nas velas rubras deste amor
Ao onge a barca louca perde o norte.
Amore mio
Si nun ce stess'o mare e tu
Nun ce stesse manch'io
Amore mio
L'amore esiste quanno nuje
Stamme vicino a dio
Amore
No teu alhar
Um espelho de agua
A vida a navegar
Por entre sonho e a magoa
Sem um adeus sequer.
E namsamente,
Talvez no mar,
Eu veita em espuma encontre
O sol do teu olhar,
Voga ao de leve, meu amor
Ao longe a barca nua
A lodo o pano.
Amore mio
Si nun ce stess'o mare e tu
Nun ce stesse manch'io
Amore mio
L'amore esiste quanno nuje
Stamme vicino a dio
Amore
Amore mio
Si nun ce stess'o mare e tu
Nun ce stesse manch'io
Amore mio
L'amore esiste quanno nuje
Stamme vicino a dio
Amore
-----------------------------
Even for us
Even for us
There's a reason
That keeps us here
And if you hold me tight
I'll cry, and I'll cry
Until I'd let myself go and
Moisten you with my tears
The tears of my love
A man lost his heart
In that street.
My love
If the sea and you were not here
I wouldn't be here either
My love
Love exists when
We are close to god
My love
Even for us
Even for us
There's another world
That'll never separate us
And without ever saying goodbye
I'll leave this place,
And you'll be gone
And that's why we'll never part
Nothing
Will take our love away
A man finds his heart
In that street
My love
If the sea and you were not here
I wouldn't be here either
My love,
Love exists when
We are close to god
My love
My love
If the sea and you were not here
I wouldn't be here either
My love
Love exists when
We are close to god
Sempre Sempre
Dopo un giorno cosi
come e dolce la sera stare qui con te
questa notte verra come un pegno d'amore
dopo tanta aridita
la tua acqua bagnera
la riva mia si plachera
ti cercavo da sempre,
sempre, sempre, sempre sempre
sognavo i tuoi sapori
camminando fianco i muri
e adesso che mi stai
vicina piu che mai
o sforio piano al buio
il rosa caldo del mondo tuo
Mi dimentico gli inverni
che ti trovi nei ritorni
sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
e forse piu importante il domani del presente
sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
e una parola sola...c'e tutto quella che vorrei
viviamo in velocita consumando
di fretta tutto quanto ma
questo istante vedrai non potra mai finere
tanta gente intorno a me
ed ognuno pensa a se
Tu dove sei? Mi manchi sai.
Sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
la vita dura un niente
sara piu grande insieme sempre,
sempre, sempre, sempre, sempre
in questa mia parola c'e una promessa
solati daro ogni istante
perche tu sei grande piu del cuore
mio aperto e vigile saro
sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
e forse piu importante
il domani del presente sempre,
sempre, sempre, sempre, sempre
e una parola sola ma e una scommessa
sai sara sempre cosi
cosi dolce la sera stare qui
con te e la notte verra
come un pegno d'amore.
Always Always
-----------------------------
After a day like this
how sweet the evening is to stay here with you.
Tonight will come like a pledge of love.
After much drought
your water will wash over me,
my river...it will hit me.
I have looked for you always,
always, always, always, always.
I dreamt about your essence
walking along the walls,
and now that you are close to me,
closer than ever,
I touch softly in the dark the
rosy heat of your world.
I forget about the cold winters
when you return to me.
Always, always, always, always, always.
It is perhaps more important tomorrow than the present.
Always, always, always, always, always
is only a word...it has everything I would like.
We live in speed,
everything consumed in a hurry, but
this moment you will see, can never end.
Many people are around me
and they all think of themselves.
And where are you? You know that I miss you
always, always, always, always, always.
Life goes on and this nothing
will be greater when we are together
always, always, always, always, always.
In my word there is only one promise
and I will give it to you every moment
because you are greater than my heart.
Open and watchfull I will be always,
always, always, always, always.
And perhaps it is more important
tomorrow than the present.
Always, always, always, always, always.
It is only a word but a bet, you know,
it will always be like this.
So sweet the evening to stay here with you
and night will come
like a pledge of love.
Recondita Armonia
Recondita armonia di bellezze diverse!
à bruna Floria, l'ardente amante mia,
e te, beltade ignota
cinta di chiome bionde!
Tu azzurro hai l'occhio
Tosca ha l'occhio nero!
L'arte nel suo mistero
le diverse bellezze insiem confonde:
ma nel ritrar costei
il mio solo pensiero,
ah! il mio sol pensier sei tu!
Tosca, sei tu!
Translation:
What subtle harmony
What subtle harmony of different beauties!
Floria, my passionate lover is a brunette
and you, unknown beauty,
are framed by fair hair
you have blue eyes
Tosca has dark eyes
the mysterious art
mixes the different beauties together:
but while I paint her
I only think
Ah! I only think of you
Io verrei
Liberarti domattina
E vorrei
Vederti volare
Sui nevai come prima.
Tu, cos¨¬ lontana,
Seppure ormai
Cos¨¬ vicina.
E l'anima se ne va
Verso l'eterntà.
Rapsodia.
Io vorrei
Liberarti il cuore
E vorrei restare indietro
E fare finta di cadere.
Perché cos¨¬ sei pi¨' vicina
A illuminar
La vita mia.
E l'anima se ne va
Verso l'eternità.
L'anima, se ne va.
Perché cos¨¬ sei pi¨' vicina
A illuminar
La vita mia.
E l'anima se ne va
(Giuseppe Verdi - RIGOLETTO)
Questa o quella per me pari sono
a quant' altre d' intorno mi vedo,
del mio core 1'impero non cedo
meglio ad una che ad altre belta
La costoro avvenenza è qual dono
di che il fato ne infiora la vita
s' oggi questa mi torna gradita
forse un' altra doman lo sarà .
La costanza tiranna delcore
detestiamo qual morbo crudele,
sol chi vuole si serbi fedele;
Non v'è amor se non v'è libertà .
De' i mariti il geloso furore,
degli amanti le smanie derido,
O holy night, the stars are brightly shining
This is the night of our dear Saviour's birth
Long lay the world in sin and error pining
Til He appeared and the soul felt it's worth
A thrill of hope the weary soul rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn
Fall on your knees
O hear the angel voices
O night Divine!
O night when Christ was born
O night, O holy night
O night divine
Led by the light of faith serenely beaming
With glowing hearts by his cradle we stand
So led by the light of a star sweetly gleaming
Here came the wise men and from the Orient land
The King of kings lay thus in lowly manger
In all our trials born to be our friend
Fall on your knees
O hear the angel voices
O night Divine!
O night when Christ was born
O night, O holy night
Partirono le rondini dal mio paese freddo e senza sole,
cercando primavere di viole,
nidi damore e di felicità.
La mia piccola rondine partì
senza lasciarmi un bacio,
senza un addio partì...
Non ti scordar di me:
la vita mia legata (è) a te.
Io tamo sempre più,
nel sogno mio rimani tu.
Non ti scordar di me:
la vita mia legata (è) a te,
cè sempre un nido nel mio cor per te,
non ti scordar di me!
Non ti scordar di me:
la vita mia legata (è) a te.
Io tamo sempre più,
nel sogno mio rimani tu.
Non ti scordar di me:
la vita mia legata (è) a te,
cè sempre un nido nel mio cor per te,
Non so
Cosa sia la fedeltà,
La ragione del mio canto
Che resistere non pu¨°
Ad un cosi dolce pianto
Che mut¨° l'amore mio.
E se
Anche il sorgere del sole
Ci trovasse ancora insieme,
Per favore dimmi no,
Rende stupidi anche I saggi
L'amore, amore mio.
Se dentro l'anima
Tu fossi musica,
Se il sole fosse dentro te,
Se fossi veramente
Dentro l'anima mia,
Allora si che udir potrei
Nel mio silenzio
Il mare calmo
Della sera.
Per¨°
Quell'immagine di te
Cosi persi nei miei occhi
Mi port¨° la verità,
A ma quello che non ha
L'amore, amore mio.
Se dentro l'anima
Tu fossi musica,
Se il sole fosse dentro te,
Se fossi veramente
Dentro l'anima mia,
Allora si che udir potrei
Il mare calmo della sera.
Nel mio silenzio
Deh, ti desta, fanciulla, la luna
spande un raggio sì caro sul mar;
vieni meco, taspetta la bruna,
fida barca del tuo marinar.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive damor;
io la notte a te volo sul lido,
ed il giorno a te volo col cor!
Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai lebbrezza
del tuo marinar!
Da quel giorno che tho conosciuto,
o fanciulla di questo mio cor,
speme o pace per te ho perduto,
perché tamo dun immenso amor.
Fra le belle tu sei la più bella,
fra le rose tu sei la più fin;
tu del cielo sei brillante mia stella
ed in terra divina beltà.
Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai lebbrezza
del tuo marinar!
Addio, dunque, riposa e domani,
quando lalba a svegliarti verrà,
sopra lidi lontani lontani,
linfelice nocchiero sarà.
Ma tu dormi, e non pensi al tuo fido,
ma non dorme chi vive damor;
io la notte a te volo sul lido,
ed il giorno a te volo col cor!
Vieni sul mar,
vieni a vogar,
sentirai lebbrezza
Sto cercando il modo di raccontare
prendere o lasciare
Cosa - non lo so.
È solo un'alchimia
O forse una bugia
Quello che mi hai detto
è andato via.
No, no ti nascondere
No, solo rischiando tu vivrai.
Eh, chiediti perchè
Sento la tua voce
Che cresce in me
Eh, mi fa capire che
C'è un nuovo giorno
anche per me.
Ho trovato il modo
Di cancellare
i dubbi e le paure
Ora - si lo so
Tu mi salverai
Mi dannerai
Dalle mie incertezze
mi libererai.
No, non ti nascondere
No, solo rischiando tu vivrai
Eh, chiediti perché
Sento la tua voce
Che cresce in me
Eh, mi fa capire che
c'è un nuovo giorno
anche per me.
Forte per correre da te
Forte per stringerti
Forte per avere
solo te.
Eh, chiediti perché
Sento la tua voce
Che cresce in me
Eh, mi fa capire che
C'è un nuovo giorno
anche per me.
Eh, chiediti perchè
Sento la tua voce
Che cresce in me
Eh, è proprio vero che
C'è un nuovo giorno
Sento sul viso
Il tuo respiro
Cara come sei tu dolce
Sempre di piu' per quello
Che mi dai io ti
Ringrazierei ma poi
Non so parlare
E' piu' vicino
Il tuo profumo
Stringiti forte a me
Non chiederti perche'
La sera scende gia'
La notte impazziro'
In fondo agli occhi
Tuoi bruciano i miei
Un amore cosi' grande
Un amore cosi' tanto
Caldo dentro e
Fuori intorno a noi
Un silenzio breve e poi
La bocca tua
Si accende un' altra volta
Un amore cosi' grande
Un amore cosi' tanto
Caldo dentro e
Fuori intorno a noi
Un silenzio breve e poi
In fondo agli occhi tuoi
Bruciano i miei
La sera scende gia'
La notte impazziro'
In fondo agli occhi tuoi
Bruciano i miei
Un amore cosi' grande
Un amore cosi' tanto
Ccaldo dentro e
Fuori intorno a noi
Un silenzio breve e
Poi la bocca tua
Si accende
Si accende un'altra volta
E poi la bocca tua
Si accende
Si accende un'altra
Turandot
Nessun dorma
Nessun dorma, nessun dorma!
Tu pure, o principessa,
Nella tua fredda stanza,
Guardi le stelle
Che tremano d'amore e di speranza.
Ma il mio mistero e chiuso in me,
Il nome mio nessun sapra!
No, no, sulla tua bocca lo diro'
Quando la luce splendera'!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
Che ti fa mia!
(il nome suo nessun saprà!
E noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte! tramontate, stelle!
All'alba vincero'! no one sleeps! no one sleeps!
You too, o princess
In your cold room
Are watching the stars
Which tremble with love and hope!
But my secret lies hidden within me,
No one shall know my name!
No no, on your lips I will tell you,
When daylight will come
And my kiss shall break
The silence which makes you mine
No one shall discover your name!
And we will be able to die!)
Depart, oh night! fade away, you stars!
Matteo Musumeci / Andrea Bocelli
Perderti così
Come un attimo
Mentre tutto va
Oltre i limiti
Della mia fantasia
Tu che eri mia!
Voli e brividi
Grandi sogni che
Forse realizzai
A che servono
Se tu non sei qui
Qui con me
Anche se ho sbagliato ioâ¦
Resta qui con me
io sarò per te
un angelo vero che songa e che sa
prederti la mano
e darti l'anima
resta qui
resta qui
tu che sei mia
un attimo e noi
voleremo lÃ
dove tutto è paradiso se
noi noi saremo lÃ
soli ma insieme.
Lo ritornerò credimi
L'uomo che hai amato in me
Resta qui con me
io sarò per te
un angelo vero che songa e che sa
rallentare il tempo
che non passerÃ
resta qui, resta qui,
tu che sei mia
Un attimo e noi
voleremo lÃ
REQUIEM
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
et tibi reddetur votum in Jerusalem;
Exaudi orationem meam.
Ad te omnis caro veniet.
Requiem aeternam dona eis, Domine,
et lux perpetua luceat eis.
Kyrie eleison,
Francesco Paolo Tosti / L.M. Cognetti
Vorreri morir nella stagion dell anno
quando è tiepida l aria e il ciel sereno
Quando le rondinelle il nido fan
Quando di nuovi fiorn s' orna il terreno
Vorreri morir. Vorreri morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
A primavera e sul morir del giorno
Vorreri morir. Vorreri morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
a primavera e sul morir del giorno
Ma quando furia il nembo
e la tempesta
Allor che l aria si fa scura scura
Quando ai rami una foglia più non resta
allor di morir avrei paura
Vorrei morir. Vorrei morir.
Vorreri morir quando tramonta il sol
Quando sul prato dormono le viole
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
Vorrei morir. Vorrei morir.
lieta farebbe a dio l alma ritorno
o primavera e sul morir del giorno
e sul morir del giorno
Vorrei morir. Vorrei morir.
I Want To Die
I want to die in that season of the year
when the air is tepid and the sky is serene
When the swallows are building their nests
when flowers are once again blooming
I want to die. I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
I want to die. I want to die.
Happily my soul would then return to God
in Spring and at sunset
but when strong winds
and storms are blowing
And when it's getting very dark
When there are no more leaves on the trees
then I would be afraid to die
I want to die. I want to die.
I want to die when the sun is setting
when violets are sleeping in the meadow
Happily my soul would then return to God
In Spring and at sunset
I want to die. I want to die.
Happily my soul would return to God
In Spring and at sunset
(A. Bocelli)
Voglio restare così,
magari fino in fondo.
Il mondo attorno ormai
non mi interessa più.
Mi basta averti qui
e stringerti così.
Mi basta un gesto tuo,
un sorriso,
una parola,
e un attimo così
vale un'eternità .
Accendi un fuoco e poi
restiamo soli!
Noi.
Voglio restare così,
magari fino in fondo.
Il mondo attorno ormai
non mi interessa più.
Mi basta averti qui
e stringerti così.
(Spanish version of Vivo Per Lei)
(V. Zelli / M. Mengali / G. Panceri, Lyrics: Luis-Gomez Escolar)
Vivo por ella sin saber
si la encontré o me ha encontrado
Ya no recuerdo cómo fué
pero al final me ha conquistado
Vivo por ella que me dá
toda mi fuerza de verdad
Vivo por ella y no me pesa
Vivo por ella yo también
no te me pongas tan celoso
Ella entre todas es la más
dulce y caliente como un beso
Ella a mi lado siempre está
para apagar mi soledad
Más que por mí, por ella
yo vivo también
Es la musa que te invita
a tocarla suavecita
En mi piano a veces triste
la muerte no existe
si ella está aquí
Vivo por ella que me dá
todo el afecto que le sale
a veces pega de verdad
Pero es un puño que no duele
Vivo por ella que me dá
fuerza, valor y realidad
para sentirme un poco vivo
Cómo duele cuando falta
Vivo por ella en un hotel
Cómo brilla fuerte y alta
Vivo por ella en propia piel
Si ella canta en mi garganta
mis penas más negras espanto
Vivo por ella y nadie más
puede vivir dentro de mí
Ella me dá la vida, la vida
si está junto a mí
Si está junto a mí,
Desde un palco o contra un muro
Vivo por ella al límite
En el trance más oscuro
Vivo por ella íntegra
Cada día una conquista
la protagonista
es ella también
Vivo por ella porque va
dándome siempre la salida
porque la música es así
fiel y sincera de por vida
Vivo por ella que me dá
noches de amor y libertad
Si hubiese otra vida, la vivo..
por ella también
Ella se llama música
Yo vivo también
Vivo por ella créeme
Por ella también
Vivo per lei da quando sai
La prima volta l'ho incontrata,
Non mi ricordo come ma
Mi è entrata dentro e c'è restata.
Vivo per lei perché mi fa
Vibrare forte l'anima,
Vivo per lei e non è un peso.
Vivo per lei anch'io lo sai
E tu non esserne geloso,
Lei è di tutti quelli che
Hanno un bisogno sempre acceso,
Come uno stereo in camera,
Di chi è da solo e adesso sa,
Che è unche per lui, per questo
Io vivo per lei.
è una musa che ci invita
A sfiorarla con le dita,
Atraverso un pianoforte
La morte è lontana,
Io vivo per lei.
Vivo per lei che spesso sa
Essere dolce e sensuale,
A volte picchia in testa una
è un pugno che non fa mai male.
Vivo per lei lo so mi fa
Girare di città in città,
Soffrire un po' ma almeno io vivo.
è un dolore quando parte.
Vivo per lei dentro gli hotels.
Con piacere estremo cresce.
Vivo per lei nel vortice.
Attraverso la mia voce
Si espande e amore produce.
Vivo per lei nient'altro ho
E quanti altri incontrer¨°
Che come me hanno scritto in viso:
Io vivo per lei.
Io vivo per lei
Sopra un palco o contro ad un muro...
Vivo per lei al limite.
... anche in un domani duro.
Vivo per lei al margine.
Ogni giorno
Una conquista,
La protagonista
Sarà sempre lei.
Vivo per lei perché oramai
Io non ho altra via d'uscita,
Perché la musica lo sai
Davvero non l'ho mai tradita.
Vivo per lei perché mi da
Pause e note in libertà
Ci fosse un'altra vita la vivo,
La vivo per lei.
Vivo per lei la musica.
Io vivo per lei.
Vivo per lei è unica.
Io vivo per lei.
Io vivo per lei.
Io vivo
(with gerardina trovato)
Vivo ricopiando yesterday
E sono sempre in mezzo ai guai.
Vivo e ti domando cosa sei,
Ma, specchio, tu non parli mai.
Io che non potr? mai creare niente,
Io amo l'amore ma non la gente,
Io che non sar? mai un dio.
Vivere, nessuno mai che l'ha insegnato,
Vevere fotocopiandoci il passato,
Vevere, anche se non l'ho chiesto iodi vivere,
Come una canzone che nessuno canter?
Ma se tu vedessi l'uomo
Davanti al tuo portone
Che dorme avvolto in un cartone,
Se tu ascoltasi il mondo una mattina
Senza il rumore della pioggia,
Tu che puoi creare con la tua voce,
Tu pensi I pensieri della gente,
Poi di dio c'? solo dio.
Vivere, nessuno mai che l'ha insegnato,
Vevere, non si pu? vivere senza passato,
Vevere ? bello anche se non l'hai chiesto mai,
Una canzone ci sar? br> sempre qualcuno che la canter? br>
Qualcuno non mi basta.
Vivere cercando ancora il grande amore.
Perch? perch? perch? perch? br> non vivi questa sera?
Vivere come sai devessimo morire.
Perch? perch? perch? perch? br> non vivi ora?
Vivere per poi capire all'improvviso...
Perch? perch? perch? perch? br> la vita non ? vita...
... che in fondo questa vita tu non l'hai vissuta.
... perch? non l'hai vissuta.
Vivere cercando ancora il grande amore.
Vivere.
Vivere come se mai dovessimo morire.
Vivere.
Vivere per poi capire all'improvviso...
Perch? perch? perch? perch? br> la vita non ? vita...
... che in fondo questa vita tu non l'hai vissuta mai.
... perch? non l'hai vissuta mai.
Ti dico no,
Ti dico s?
Ti dico che
T'amo e tremo
Disse la donna
Al suo soldato
Che non tornava
La sua voce
Nel vento correva
Sopra la neve
Dove lui combatteva
Tremo e t'amo
Disse e piangeva
Nel buio della sala
Qualcuno rideva
Per far torto alla paura
A questo amore che gia finiva
Il ricordo tradisce la mente
Il soldato non sente piu niente
D'improvviso
Fu preso alle spalle
Dal suo nemico
Che strano parlava
Delle rose, del vino e di cose
Che un'altra vita gli prometteva
Ma quante spose
La guerra toglieva
Dalle bracia della prima sera
Tremo e ho freddo
Disse il soldato
Al suo nemico che lo guardava
La sua voce nel vento restava
Sulla platea che muta ascoltava
---------------------------------
I love you and I'm trembling
Said the woman
To her soldier
Who wouldn't be coming back.
Her plaintive voice
Was carried by the wind
Across the chilling snow
To where her soldier fought
I'm trembling and I love you
She whispered as she cried
And in the darkness of the room
Somebody laughed
In conquest of the fear
That this love was about to end
But sweet memories can betray you
The soldier doesn't feel anything anymore
Suddenly
From behind
His enemy strikes
Who, stragely, was speaking
Of roses, of wine, of life's other joys
That were promised him in another life
Oh, how many brides
Will war take away
From that first night's warm embrace
I'm trembling and I'm cold
Said the soldier
To his enemy, just like himself
His voice hung motionless in the wind
(G. B. De Curtis / E. De Curtis)
Vide 'o mare quant'è bello,
Spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tiene mente,
Ca scetato 'o faie sunnà .
Guarda, gua', chistu ciardino;
Siente, sie' sti sciure arance:
Nu profumo accussi fino
Dinto 'o core se ne vaâ¦
E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu coreâ¦
Da sta terra de l'ammoreâ¦
Tiene 'o core 'e nun turnà ?
Ma nun me lassà ,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
famme campà !
Vide 'o mare de Surriento,
che tesoro tene nfunno:
chi ha girato tutto 'o munno
nun l'ha visto comm'a ccà .
Guarda attuorno sti Sserene,
ca te guardano 'ncantate,
e te vonno tantu bene...
Te vulessero vasà .
E tu dice: "I' parto, addio!"
T'alluntane da stu core
Da sta terra de l'ammore
Tiene 'o core 'e nun turnà ?
Ma nun me lassà ,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surriento,
Famme campà !
Quando sono solo sogno all'orizzonte
E mancan le parole
Si lo so che non c'è luce
In una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore che hai accesso
Chiudi dentro me
La luce che hai incontrato per strada
Time to say goodbye paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te adesso sì li vivrò
Con te partirò su navi per mari che, io lo so
No, no, non esistono più, it's time to say goodbye
Quando sei lontana sogno all'orizzonte
E mancan le parole
E io sì lo so che sei con me, con me
Tu mia luna tu sei qui con me
Mio sole tu sei qui con me, con me, con me, con me
Time to say goodbye paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te adesso sì li vivrò
Con te partirò su navi per mari che, io lo so
No, no, non esistono più con te io li rivivrò
Con te partirò su navi per mari che, io lo so
No, no, non esistono più con te io li rivivrò
Con te partirò
I pray you'll be our eyes
And watch us where we go
And help us to be wise
In times when we don't know
Let this be our prayer when we lose our way
Lead us to a place
Guide us with your grace
To a place where we'll be safe
La luce che tu dai
I pray we'll find your light
Nel cuore resterÃÂ
And hold it in our hearts
A ricordarci che
When stars go out each night
L'eterna stella sei
Nella mia preghiera
Let this be our prayer
Quanta fede c'è
When shadows fill our day
Lead us to a place
Guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
Sognamo un mondo senza più violenza
Un mondo di giustizia e di speranza
Ognuno dia la mano al suo vicino
Simbolo di pace e di fraternitÃÂ
La forza che ci dia
We ask that life be kind
È il desiderio che
And watch us from above
Ognuno trovi amor
We hope each soul will find
Intorno e dentro a sè
Another soul to love
Let this be our prayer
Let this be our prayer
Just like every child
Just like every child
Need to find a place
Guide us with your grace
Give us faith so we'll be safe
E la fede che
Hai acceso in noi
Ve, te esperaré
la flor en el jardin diseña el tiempo
lo dibujaré el dia después de tu regreso
Si estaras segura de mi amor que te lo llevas para ti,
preso entre tus manos llega hasta tu cara vuelves a pensar en mi
De qué te servira mostrarle al mundo que
No sé que vida ve
un corazón que se destruye ausente
No sé que vida ve
un corazón que nunca miente, siente
No sé
Y te esperaré
le robaré besos al tiempo
tiempo que no puede cancelar con el recuerdo aquel deseo que...
apresado entre tus manos llevas a tu cara vas pensando en mi
y te acompañara pasando la ciudad
Por mi
por mi que estoy ahora aqui
y sueño cosas cosas que no sé de ti
¿dónde estaras? ¿qué calle andaras?
en tu retorno
sueño
Y te esperaré
le robaré besos al tiempo, sueño
Un rumor el viento me despierta
Franz Liszt / Andrea Bocelli
Vorrei ancora un attimo soltanto
per il sogno mio d'amor,
Ed io saprei rapirti con il canto
dolcissimo del mio cuor.
Ma tu non senti questo mio grido
e forse non ricordi
quando mi stringevi
e fra i baci mi sussurravi:
"Io no potrò dimenticarlo mai!"
Amore mio, sapessi com'è amaro!
Qui tutto mi parla ancora di te,
Io piango e rido e grido e parlo
e tremo, e spero, per non morir!
Ma intanto brucia l'anima
vibrante nello spasimo,
vibrante nello spasimo,
e tutto s'accende un sogno d'amor:
carezze, baci, estasi
che non rivivrò.
O bocca amata, o mani che adorai,
mai più potrò amar così!
O voce cara, o cuor che a me si aprì,
perchè, perchè l'amor fini?
Amor, amor, amor!
Dream Of Love
I should like just one moment more
for my dream of love,
and I would be able to captivate you
with the sweetest song from my heart.
But do you not hear my cry
and perhaps have forgotten
when you held me tight
and, amid kisses, whispered to me:
"I shall never forget you!"
My love, if you knew how bitter it is!
Everything here still speaks to me of you
I weep and laugh and cry and speak
and tremble, and hope, so as not to die!
But meanwhile my tremulous soul
resonates with agony,
resonates with agony,
and a dream of love sparks into life:
caresses, kisses, ecstasy
I shall never know again!
O beloved lips, o hands I adored,
I shall never be able to love like that again!
O dear voice, o heart which opened to me,
Va ti aspettero
Il fiore nel giardino segna il tempo
Qui disegnero il giorno poi del tuo ritorno
Sei cosi sicura del mio amore
Da portarlo via con te
Chiuso nelle mani
Che ti porti al viso
Ripensando ancora a me
E se ti servira lo mostri al mondo
Che non sa che vita c'e
Nel cuore che distratto sembra assente
Non sa che vita c'e
In quello che soltanto il cuore sente
Non sa.
Qui ti aspettero
E rubero I baci al tempo
Tempo che non basta a cancellare
Coi ricordi il desiderio che
Resta chiuso nelle mani
Che ti porti al viso
Ripensando a me
E ti accompagnera passando le citta da me
Da me che sono ancora qui
E sogno cose che non so di te
Dove sara che strada fara il tuo ritorno
Sogno
Qui ti aspettero
E rubero I baci al tempo
Sogno
Un rumore il vento che mi sveglia
E sei gia qua.
-----------------------------------------
Go, I will wait for you
The flowers in the garden mark the time
Here I will draw the day of your return
You are so sure of my love
You take it away with you
Cupped in your hands
When you touch your face
As you still think of me
And if you need to, you can show the world
The world that doesn't know what life there is
In an uncaring absent heart
Doesn't know what life there is
In that only the heart can feel
Doesn't know.
Here I will wait for you
And steal kisses from time
Time is not enough to erase
The memories and the desire that
Remains closed in your hands
That you bring to your face.
You still think of me
It will follow you and passing me in the city
I'll still be here
Dreaming of things that I don't know about you.
Where is the road that you will take on your return
I dream
Here I will wait for you
And steal kisses from time
I dream
A noise, the wind awakens me
Dopo un giorno così
come e dolce la sera stare qui con te
questa notte verra come un pegno d'amore
dopo tanta aridita
la tua acqua bagnera
la riva mia, si piachera
ticercavo da sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
Sognavo i tuoi sapori
camminando fianco i muri
e adesso che mi stai
vicina più che mai
io sfioro piano al buio
il rosa caldo dil mondo tuo
mi dimentico gli inverni
che ti trovi nel ritorni
sempre, sempre , sempre, sempre , sempre
e forse più importante il domani del presente
sempre, sempre, sempre, sempre , sempre
e una parola sola... c'è tutto quello che vorrei
Viviamo in velocita
consumando di fretta tutto quanto ma
Questo istante vedra
non potra mal finire
tanta gente intorno a me
ed ognuno pensa a se
tu dove sei
mi manchi sai
sempre, sempre ,sempre, sempre
la vita dura un niente
sara più grande insieme
sempre, sempre ,sempre, sempre , sempre
in questa mia parola
c'è una promessa sola
ti daro ogni istante
perche tu sei grande più del cuore mio
aperto e vigile saro
sempre, sempre, sempre, sempre, sempre
e forse più importante
il domani del presente
sempre, sempre, sempre, sempre
in questa mia parola
c'è una promessa sola
Sara sempre così
come e dolce la sera stare qui con te
Tony Renis / Massimo Guantini / Alberto Testa
Se la gente usasse il cuore
Per decidere con semplicitÃ
Cosa è giusto e cosa no
Ci sarebbe tra noi
Molta più felicitÃ
Se la gente usasse il cuore
Si aprirebbe un orizzonte migliore
Troppa indifferenza c'è
Prova a vincerla tu
Che puoi farcela se vuoi
E cerca di esser tu
Il primo che ci sta
A rinunciare un po'
Per dare a chi non ha
Basta poco a te
Ma forse non io sai
Che quello che tu dai
è quello che tu avrai
Se la gente usasse il cuore
Anche l'aria prenderebbe colore
Cresca la speranza in noi
E in futuro vedrÃ
Cieli di serenitÃ
E non ti pentirai
Se adesso ti aprirai
A chi non ce la fa
E soffire accanto a te
Forse non lo sai
Ma basta poco a te
Per somigliare a un re
E il cuore vincerÃ
Ma comincia ad esser tu
A rinunciare un po'
Per dare a chi non haâ¦
Forse non lo sai
Ma basta poco a te
(E. A. Mario)
Partono 'e bastimente
p' 'e terre assaje luntane,
cantano a buordo e so' napulitane!
Cantano pe' tramente
'o golfo già scompare,
e 'a luna, 'a miez' 'o mare,
'nu poco 'e Napule
lle fa vede'...
Santa Lucia,
luntana 'a te
quanta malincunia!
Se gira 'o munno sano,
se va a cerca' furtuna,
ma quanno sponta 'a luna
luntana a Napule
nun se po' sta!
E sonano... Ma 'e mmane
tremmano 'ncopp' 'e corde...
quanta ricorde, ahimé,
quanta ricorde!
E 'o core nun 'o sane
nemmeno cu 'e canzone,
sentenno voce e suone,
se mette a chiagnere
ca vo' turna'!
Santa Lucia,
luntana 'a te
quanta malincunia!
Se gira 'o munno sano,
se va a cerca' furtuna,
ma quanno sponta 'a luna
luntana a Napule
nun se po' sta!
Santa Lucia tu tiene
solo 'nu poco 'e mare,
ma cchiù luntana staie,
cchiù bella pare!
à 'o canto d' 'e Ssirene
ca tesse ancora 'e rezze,
core, nun vo' ricchezze:
si è nato a Napule
ce vo' muri'!
Santa Lucia,
luntana 'a te
quanta malincunia!
Se gira 'o munno sano,
se va a cerca' furtuna,
ma quanno sponta 'a luna
Sul mare luccica
lastro dargento,
placida è londa,
prospero è il vento.
Sul mare luccica
lastro dargento,
placida è londa,
prospero è il vento.
Venite allagile
barchetta mia,
Santa Lucia,
Santa Lucia.
Venite allagile
barchetta mia,
Santa Lucia,
Santa Lucia.
Con questo zeffiro
così soave,
oh, come è bello
star su la nave.
Con questo zeffiro
così soave,
oh, come è bello
star su la nave.
Su passeggeri
venite via,
Santa Lucia,
Santa Lucia.
Su passeggeri
venite via,
Santa Lucia,
Santa Lucia.
O dolce Napoli,
o suol beato,
ove sorridere
volle il Creato.
O dolce Napoli,
o suol beato,
ove sorridere
volle il Creato.
Tu sei limpero
dellarmonia,
Santa Lucia,
Santa Lucia.
Tu sei limpero
dellarmonia,
Santa Lucia,
Gi? la sento,
Gi? la sento morire,
Per? ? calma sembra voglia dormire;
Poi con gli occhi
Lei mi viene a cercare,
Poi si toglie
Anche l'ultimo velo,
Anche l'ultimo cielo,
Anche l'ultimo bacio.
Ah, forse colpa mia,
Ah, forse colpa tua,
E cos? son rimasto a pensare.
Ma la vita,
Ma la vita cos'?
Tutto o niente,
Forse neanche un perch?
Con la mani
Lei mi viene a cercare,
Poi mi stringe,
Lentamente mi lascia,
Lentamente mi stringe,
Lentamente mi cerca.
Ah, forse colpa mia,
Ah, forse colpa tua,
E cos? sono rimasto a guardare.
E lo chiamano amore,
E lo chiamano amore,
E lo chiamano amore
Una spina nel cuore
Che non fa dolore.
? un deserto
Questa gente
Con la sabbia
In fondo al cuore
E tu,
Che non mi senti pi?
Che non mi vedi pi?
Avessi almeno il coraggio
E la forza di dirti
Che sono con te
(ave maria, ave maria.)
Ah, forse colpa mia,
Ah, forse colpa mia,
E cos? sono rimasto cos?
Son rimasto cos?
Gi? la sento
Che non pu? pi? sentire;
In silenzio
Se n'? andata a dormire,
Pomeriggi sorto il sole
In bocca tu tenevi un fiore come me
Tra un'ora viene il buio
Vado a casa che dolore
Resta qui con me
Io ero il ladro
Tu la fata
E la vita
Una grande nevicata
Ma tu hai pianto
occhi per terra
ti han sgridato
tu mi sposi
te lo guiro
hai giurato
un altro lampo
c'era la guerra
quante volte ti ho cercata
quante volte ti ho perduta
mi sono perso anch'io
quanta vita che è passata
la notte ti sognavo
mi svegliavo
non eri tu
la vita è solo un sogno
è una partenza o un ritorno
non lo so
tanti anni in un secondo
un lampo e tutto torna con lo sconto
non lo so
treni, aerei
in giro per il mondo
quante volte si è perduto
il mio cuore vagabondo
sono stato due tre volte in cielo
ho fatto tutto il cielo a piedi
lo so che adesso non mi credi
però
quante volte ti ho cercata
quante volte ti ho perduta
mi sono perso anch'io
quanta vita che è passata
la notte ti sognavo
mi svegliavo
non eri tu
quante volte ti ho cercata
quante volte ti ho perduta
mi sono perso anch'io
quanta vita che è passata
la notte ti sognavo
mi svegliavo
LUISA MILLER
Oh! fede negar potessi agl'occhi miei!
Se cielo a terra, se mortali ad angeli
attestarmi volesser ch'ella non è rea,
mentite! io responder dovrei, tutti mentite.
Son cifre sue!
Tanta perfidia! Un'alma sì nera! si mendace! Ben la conobbe ii padre!
Ma dunque i giuri, le speranze, la gioia,
le lagrime, l'affanno?
Tutto è menzogna, tradimento, inganno!
Quando le sere al placido
chiaror d'un ciel stellato
meco figgea nell'etere
lo sguardo innamorato,
e questa mano stringermi
dalla sua man sentia...
e questa mano stringermi
dalla sua man sentia...
Ah! Ah! Ah! mi tradia!
Ah! mi tradia!
Allor, ch'io muto, estatico
da' labbri suoi pendea,
ed ella in suono angelico,
"amo, amo te sol" dicea,
tal che sembrò 1'empireo
aprirsi all'alma mia!
In suono angelico,
"amo te sol" dicea.
Ah! Ah! Ah! mi tradia!
Ah! mi tradia!
Ah! mi tradia!
Mi tradia!
In suono angelico,
"T'amo" dicea.
Se nnè ghjuto pulicenella
pulicenella populo pò
sè purtato e guarattelle
na resella e llariulà
e chesta tarantella nessuno a po cantà
nce vo pulicenella e ghjammolo a piglià
E chi me votta a ccà
E chi me votta a llà
Pecché stu votta votta è na rota cha dà girà
è stu munno cha dà pazzià
E chi me votta a ccà
E chi me votta a llà
Pecché sta vita fa: nzuchete nzù nzuchete nzà
The addormuta nnammuratella
Comme si bella Napule na
Tiene sempe na vucchella
chiena e fuoco e verità
Tu si na figliulella ca sha da mmaretà
nziema pulicenella e jammelo a piglià.
E chi me votta a ccà
E chi me votta a llà
RIGOLETTO
Possente amor mi chiama,
volar io deggio a lei;
il serto mio darei
per consolar quel cor.
il serto mio darei
per consolar quel cor.
Ah! sappia alfin chi l'ama,
conosca alfin chi sono,
apprenda ch'anco in trono
ha degli schiavi Amor.
Apprenda ch'anco in trono,
ch'anco in trono
ha degli schiavi
ha degli schiavi Amor.
Oh! Qual pensier or l'agita?
Come cangiò d'umor!
Come cangiò d'umor!
Oh! Qual pensier or l'agita?
Come cangiò d'umor!
Oh! Qual pensier or l'agita?
Oh! Qual pensier or l'agita?
Come cangiò d'umor!
Come cangiò d'umor!
Come cangiò d'umor!
Possente amor mi chiama,
volar io deggio a lei;
il serto mio darei
per consolar quel cor.
il serto mio darei
per consolar quel cor.
Ah! sappia alfin chi l'ama,
conosca alfin chi sono,
apprenda ch'anco in trono
ha degli schiavi Amor.
Apprenda ch'anco in trono
ch'anco in trono
ha degli schiavi
ha degli schiavi Amor.
Oh! Qual pensier or l'agita?
Oh! Qual pensier or l'agita?
Come cangiò d'umor!
Ha degli schiavi Amor.
Come cangiò d'umor!
Come cangiò d'umor!
Oh! Qual pensier or l'agita?
Oh! Qual pensier or l'agita?
Come cangiò d'umor!
Ha degli schiavi Amor.
Come cangiò d'umor!
Come cangiò d'umor!
Ha degli schiavi Amor.
Come cangiò d'umor!
Ha degli schiavi Amor.
Johann Paul Martini / Jean Pierre Claris de Florian
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.
J'ai tout quitté
pour l'ingrate Sylvie.
Elle me quitte et prend un autre amant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.
"Tant que cette eau coulera doucement
Vers ce ruisseau qui borde la prairie,
Je t'aimerai," me répétait Sylvie.
L'eau coule encor,
elle a changé pourtant.
Plaisir d'amour ne dure qu'un moment,
Chagrin d'amour dure toute la vie.
The Pleasure Of Love
Love's pleasure lasts but a moment
Love's sorrow lasts all throughout life.
I would have left everything
for faithless Sylvia,
But she left me and took another lover.
Love's pleasure lasts but a moment
Love's sorrow lasts all throughout life.
"As long as the water flows gently
To the stream that borders the meadow,
I will love you", repeated Sylvia to me.
The water still flows,
but she has changed.
(E. Murolo / E. Tagliaferri)
Piscatore 'e stu mare 'e Pusilleco
ch 'ogne notte mme siente 'e canta
piscato, sti pparole so' lacrene
pe' Maria ca luntana mme sta!
Dorme 'o mare...voca, voca
Tutt'e pace attuorno a me...
Ma pecche,
ma pecche mm'he lassato
mentr'io moro, stannote, pe' te?
Cassarella d' 'o Capo 'e Pusilleco,
sponta 'a luna e te vene a vasa
Quanta notte aggio perzo
guardanotte,
quanta juorne aggio visto schiara!
Dorme 'o mare...voca, voca
Tutt'e pace attuorno a me...
Ma pecche,
ma pecche mm'he lassato
mentr'io moro, stannote, pe' te?
Zitto oje core, ca 'nterra Pusilleco,
veco n'ombra ca segno mme fa
Na manella e na voce
mme chiamano:
fra sti bracce Maria vo' turna
Dorme 'o mare...Oje belle viene
'ncielo 'a luna saglie e va.
Vita mia!
Vita mia mme vuo' bene
Amedeo Minghi / Paolo Audino
Per noi
Pensai
Quante cose che tu non sai
Un diverso amore cosi
Che non voglio perderti mai
Calde perle sul tuo viso
Lacrime che io raccogliero'
Sorriderai
Nelle mie promesse nuove
Queste mie parole sentirai
Oneste ormai
Noi cosi di spalle al mondo
Qui di fronte ad un tramonto che
Ascolterai
Suono della vita che serenamente si distenderÃ
E capirai
Scure le tempeste estive
Restano un ricordo che non è
E sentiro'
Suoni nel tramonto adesso
E tempo di restare insieme a te
Adesso qui
Che stringersi
non è dividersi di nuovo
se vorrai
Per noi
lo sai
da lontano io carezzai
un diverso amore così
nell'idea ancora di te â¦
le tue labbra coralline
dischiudevi piano su di me
coi baci tuoi
lui così di spalle
al mondo
mentre scorre lento sento che
ascolterai
suoni nel tramonto adesso
è tempo di restare insieme a te
e capirai
che stringersi
non è dividersi di nuovo
se vorrai
per noi
saprei
crescere qui dentro di me
un diverso amore così
prendo tutto quello che sei
tu qui â¦
Translation:
For Us
For us
I thought of
So many things you don't know about
A different love like that ....
So I never want to lose you ...
Hot pearls on your face
Tears that I will gather -
You will smile
Amidst my fresh promises,
You will hear these words of mine,
already honest.
The two of us like this, turning our backs on the world
Here facing a sunset,
You will listen to
The sound of life stretching away peacefully
and you will understand.
Dark summer storms
Remain a nonexistent memory
And I will hear
Sounds in the sunset, now
It's time to stay with you
Here and now,
holding each other tight
not to part again
if that is what you want.
For us,
you know,
from afar I caressed
a different love like that,
still thinking of you .....
softly you opened
your coral lips on me
with your kisses.
Back turned on the world, like that
as it goes slowly by I know
I'll hear
Sounds in the sunset, now
It's time to stay beside you
And you'll understand
holding each other tight
not to part again
If that is what you want
For us
I would grow
A different love like that,
inside me - here
(Cesar Franck)
Servus et humilis.
Panis angelicus
Fit panis hominum;
Dat panis coelicus
Figuris terminum;
O res mirabilis!
Manducat dominum
Pauper, pauper
Servus et humilis.
George Frideric Handel
(Serse)
Frondi tenere e belle
del mio platano amato,
per voi risplenda il fato.
Tuoni, lampi, e procelle
non v'oltraggino mai la cara pace,
né giunga a profanarvi
austro rapace.
Ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile,
soave più.
Ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile,
soave più.
Cara ed amabile,
ombra mai fu
di vegetabile
cara ed amabile,
Text by Vicomte Victor Marie Hugo
Music by Franz Liszt
Oh! quand je dors, viens auprès de ma couche,
comme à Pétrarque apparaissait Laura,
Et qu'en passant ton haleine me touche...
Soudain ma bouche
S'entr'ouvrira!
Sur mon front morne où peut-être s'achève
Un songe noir qui trop longtemps dura,
Que ton regard comme un astre se lève...
Soudain mon rêve
Rayonnera!
Rayonnera!
Puis sur ma lèvre où voltige une flamme,
Ãclair d'amour que Dieu même épura,
Pose un baiser, et d'ange deviens femme...
Soudain mon âme
S'éveillera!
S'éveillera!
Oh viens, comme à Pétrarque apparaissait Laura!
Oh! When I Sleep
Oh, when I sleep, approach my bed,
as Laura appeared to Petrach;
and when in passing, your breath touches me...
suddenly my lips
will part!
On my glum face, where perhaps is ending
a dark dream which lasted too long,
as your glance like a star arises...
suddenly my dream
will become radiant!
Then on my lips, where a flame is fluttering,
a flash of love that God has kept pure,
place a kiss, and from an angel, become a woman...
suddenly my soul
REQUIEM
Domine Jesu christe, rex gloriae,
libera animas omnium fidelium
defunctorum
de poenis inferni
et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis,
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum,
sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas in lucem sanctam.
Quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.
Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus.
Tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus
fac eas, Domine,
de morte transire ad vitam.
Quam olim Abrahae promisisti
et semini ejus.
Libera animas omnium fidelium defunctorum
Luigi Denza / Tremacoldo
O begl'occhi di fata,
o begl'occhi stranissimi e profondi...
Voi m'avete rubata
la pace della prima gioventù.
Bella signora dai capelli biondi
per la mia giovinezza che v'ho data
mi darete di più.
O sì, voi mi darete dei vostri baci
la febbre e l'ardore!
Trepidante sarete
tra le mie bracie aperte...
tra le mie bracie aperte
e sul mio cor.
Della mia gioventù prendete il fiore.
Del mio giovine sangue l'ardore prendete.
Ma datemi l'amor,
ma datemi l'amor!
Fairy Eyes
O beautiful fairy eyes
O lovely eyes so very strange and deep.
You have stolen
the peace of my youth.
Beautiful signora with the blonde hair
I have given you my youth
but you give me more.
Oh yes, you give me your kisses,
the fever and ardor!
I am anxious that you will be
in my open arms
in my open arms
and in my heart.
You take the flower of my youth.
You take the ardor of my young blood...
Staje luntana da stu core
e te volo cu o penziero:
niente voglio e niente spero
ca tenerte sempre affianco a me!
Si sicura e chistammore
commi so sicuro e te...
Oje vita, oje vita mia,
oje core e chistu core,
si stata o primmo ammore:
e o primmo e llùrdemo sarraje pe me!
Quanta notte nun te veco,
nun te sento int a sti bbracce,
nun te vaso chesta faccia,
nun tastregno forte mbraccio a me?
Ma, scetánnome a sti suonne,
me faje chiagnere pe te...
Oje vita, oje vita mia,
oje core e chistu core,
si stata o primmo ammore:
e o primmo e llùrdemo sarraje pe me!
Scrive sempe e sta contenta:
io nun penzo che a te sola,
nu pensiero mme cunzola:
ca tu pienze sulamente a me...
A cchiù bella e tutt e bbelle
nun è maje cchiù bella e te!
Oje vita, oje vita mia,
oje core e chistu core,
si stata o primmo ammore:
Conosci gia l'amore
Che vuole lei
Tu saprai che dovrai
Dare tutto quel che hai
A lei
Ti legherai finche vivrai, a lei...
Ti prendera il cuore
Ti vincera
Lei sara la tua strada
Che non puoi lasciare mai
A lei
Ti legherai finche vivrai, a lei...
E non c'e niente come lei
E non c'e niente da capire
E tutta li
La sua grandezza
In quella leggerezza
Che solo lei ti da
Sara cosi e poi
Sara di piu
L'amerai...l'amerai
Perche tu ci crederai
A lei
Ti legherai finche vivrai, a lei...
E non c'e niente come lei
E non c'e niente da capire
Lei e cosi
Puoi solo dire
Che piu ti fa soffrire
Piu ancora l'amerai
Finche tu vorrai scoprire
Dentro un brivido che da
Il segreto della sua eternita
A lei
Regalerai
Quello che restera
Del tuo tempo che verra
A lei
Ti legherai, per sempre avrai
Nel cuore lei...
----------------------
You already know
The love she wants
You'll know
You have to give everything, all of it
To her
You'll become as one with her, forever...
She'll touch your heart
She'll win your heart
She'll be your path
That leads to what you lacked, the path
To her
You'll become as one with her, forever
And nothing can compare with her
There's really nothing to understand
It's just the secret of
Her greatness
The sheer joy
That she alone can give
And that's how, now, it will always be
Until it becomes even more
You'll love her, oh how you'll love her
Because you trust yourself to her
To her
You'll become as one, with her, forever
And nothing can compare with her
There's really nothing to understand
That's just the way she is
All you'll know for sure
Is the more she makes you suffer
The more you find you love her
Until at last that dawning
That in the thrill she alone can give
Lies the secret of her eternity
To her
You'll gladly give
All that's left
Of the time you've still to come
To her
You're as one, with her, forever
Stanislas Gastaldon / Flick Flock
Ogni sera di sotto al mio balcone
Sento cantar una canzone d'amore,
Più volte la ripete
un bel garzone
E battere mi sento forte il core,
Oh quanto è dolce quella melodia!
Oh com' è bella, quanto m' è gradita!
Ch'io la canti non vuol la mamma mia:
Vorrei saper perché me l'ha proibita?
Ella non c'è ed io la vo' cantare
La frase che m'ha fatto palpitare:
Vorrei baciare i toui capelli neri,
Le labbra tue e gli occhi tuoi severi,
Vorrei morir con te,
angel di Dio,
O bella innamorata tesoro mio.
Qui sotto il vidi ieri a passeggiare,
E lo sentiva al solito cantar:
Vorrei baciare i tuoi capelli neri,
Le labbra tue e gli occhi toui severi!
Stringimi, o cara, stringimi al tuo core,
Fammi provar l'ebbrezza dell'amor.
Forbidden Music
Underneath my balcony every evening
I hear a love-song,
Repeated several times
by a handsome young man
And it makes my heart beat faster.
O how sweet is that melody!
O how pretty, how I love to hear it!
My mother will not let me sing it,
I don't know why she would forbid me,
Now that she is out I am going to sing
The song that I found so exciting.
I'd like to kiss your raven hair,
Your lips and your solemn eyes;
I would want to die with you,
O heavenly angel,
My beautiful beloved, precious jewel.
Yesterday I saw him walking by,
And heard him sing as he always does:
I'd like to kiss your raven hair,
Your lips and your solemn eyes!
De noche nos pasábamos las horas
Hablando de mil cosas por hacer
Y a veces en pequeñas discusiones
Llegaba a amanecer
Y siempre amanecía con un beso y tú
Después me preparabas un café
Y yo me despedía cada día
Soñando con volver
Parábamos el tiempo día a día
Quería descubrirte cada vez
Prendido de tu vida
Y tú prendida de la mía
El mundo parecía a nuestros pies
Ya ves que todo pasa, quién diría
Ya ves que poco queda del ayer
Apenas los recuerdos
Momentos que no vuelven otra vez
Te acuerdas de las veces que dijimos
Que nada nos podría separar
El viento que escuchaba tus palabras
Cantaba tu cantar
Y yo me cobijaba por tu cuerpo
Y tú echabas los sentidos a volar
Perdidos en la noche y el silencio
Soñábamos soñar
La vida se hace siempre de momentos
De cosas que no sueles valorar
Y luego cuando pierdes
Cuando al fin te has dado cuenta
El tiempo no te deja regresar
Ya ves que todo pasa, quién diría
Ya ves que poco queda por contar
Apenas los recuerdos
(Fabrizio Berlincioni / Gianfranco Fasano)
Mi manchi
Quando il sole da la mano all'orizzonte
Quando il buio spegne il chiasso
della gente
La stanchezza addosso che non
va più via
Come l'ombra di qualcosa
ancora mia.
Mi manchi
Nei tuoi sguardi
E in quell sorriso un pò incosciente
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente
Sei quell nodo in gola
che non scende giù
E tu e tu
Mi manchi mi manchi
Posso far finta di star bene ma mi manchi
Ora capisco che vuol dire
Averti accanto prima di dormire
Mentre cammino a piedi nudi
dentro l'anima
Mi manchi e potrei
Cercarmi un'altra donna
ma m'ingannerci
Sei il mio rimorso senza fine
Il freddo delle mie mattine
Quando mi guardo intorno
E sento che mi manchi
Ora che io posso darti un pò di più
E tu e tu
Mi manchi e potrei
Cercarmi un'altra donna
ma m'ingannerci
Sei il mio rimorso senza fine
Il freddo delle mie mattine
Quando mi guardo intorno
E sento che mi manchi
English translation:
I Miss You
I miss you -
When the sun touches the horizon
When darkness covers the sounds
of the people,
The listlessness no longer
goes away
Like the shadow of something
that's still mine
I miss you -
In your look
In that thoughtless smile
In those excuses of yours,
You're the lump in my throat
that doesn't go away
It's you, it's you
I miss you, I miss you
I can pretend to be okay but I miss you
Now I know what I need to say -
To have you near before going to sleep
While I stand undisguised
within my soul
I miss you and I could
find another woman
but I'd be cheating myself
You're my regret without an end and
The chill of my mornings,
When I look inside myself
And know that I miss you.
Now that I can give you a little more -
It's you, it's you
I miss you and I could
have another woman
but I'd only be cheating myself,
You're my regret without an end and
The chill of my mornings,
Questa mia canzone
Inno dell'amore
te la canto adesso
con il mio dolor
così forte così grande
che mi trafigge il cuor
Ma limpidoè il mattino
fra i campi odor di vino
io ti sognavo e adesso
ti vedo ancora lì
ah, quanta nostalgia
affresco di collina
io piango che pazzia
fu andarsene poi via
Questa melodia
Inno dell'amore
te la canto e sento
tutto il mio dolor
così forte così grande
che mi trafigge il cuor
Ma limpido è il mattino
tra i campi un gran mulino
lì è nato il mio destino
amaro senza te
amaro senza te
E questo cuore canta
un dolce melodramma
è l'inno dell'amor
che canterò per te
è un melodramma che
Ruggero Leoncavallo
L'aurora di bianco vestita
Già l'uscio dischiude al gran sol;
Di già con le rosee sue dita
Carezza de' fiori lo stuol!
Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.
Metti anche tu la veste bianca
E schiudi l'uscio al tuo cantor!
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.
Commosso da un fremito arcano
Intorno il creato già par;
E tu non ti desti, ed invano
Mi sto qui dolente a cantar.
Ove non sei la luce manca;
Ove tu sei nasce l'amor.
Morning Serenade
Dawn, dressed in white,
already opens the door to broad daylight;
already, with her rosy fingers,
she caresses the multitude of flowers!
All around, creation seems stirred
by a mysterious shiver;
and you do not awaken; and in vain
I stay here, aching to sing.
Put on your white dress too,
and open the door to your minstrel!
Where you are not, sunlight is missing;
where you are love dawns.
All around, creation seems stirred
by a mysterious shiver;
and you do not awaken; and in vain
I stay here, aching to sing.
Pietro Mascagni / Paolo Marioni / Luigino Baigioni / Carlo Botteghi
E colpa di certe città poca memoria
Con il cielo riflesso sul mare
Ed il vento che spazza la storiaâ¦
E tu dimenticato così come un uomo che fu,
Senza gloria e senza memoria
Ma il tuo canto è ancora nell'aria.
Le barche, le vele, le onde,
le navi di questa cittÃ
Ora cantano tutte insieme
Le tue melodie nel mondo.
E' alta nel cielo la musica che ci hai dato tu
E nessuno può cancellare
E mai più dimenticare⦠adessoâ¦
Corri verso il mare
sentirai cantare
Questa musica dolce che non morirà mai
E ancoraâ¦la tua forza e il mare
Libero senza catene
Quel segreto che tenevi con te,
Una donna, un amore,
Quante lettere scritte per lei,
Per non morire.
Una voce, due occhi grandi
nascosti nel cuoreâ¦
Sotto un limpido cielo toscano
Tanta voglia di sognare.
Storie, passione e dolore
Mascagni vive tra di noi.
La luna sparisce dietro alle nubi
E un uomo canta dalla prua
Negli occhi l'equatore,
grande sogno dei marinai
E la scogliera già svanita
Si alzano le vele della vita⦠e adessoâ¦
Corri verso il mare
sentirai cantare
Questa musica dolce che non morirà mai
E ancoraâ¦la tua forza è il mare
Libero senza catene
La tua forza è il mare
LA BOHEME
Rodolfo
Marcello. Finalmente!
Qui niun ci sente,
Io voglio separarmi da Mimì.
Marcello
Sei volubil così?
Rodolfo
Già un'altra volta credetti
morto il mio cor,
Ma di quegl'occhi azzurri allo splendor â
esso è risorto.
Ora il tedio l'assal â
Marcello
E gli vuoi rinnovare il funeral?
Rodolfo
Per sempre!
Marcello
Cambia metro.
Dei pazzi è l'amor tetro che
Lacrime distilla. Se non ride
E sfavilla, l'amore è fiacco e rocco.
Tu sei geloso.
Rodolfo
Un poco.
Marcello
Collerico, lunatico,
Imbevuto di pregiudizi,
Noioso, cocciuto.
Mimì
Mal reggendo all'aspro assalto,
Ei già tocco il suolo avea:
Balenava il colpo in alto
Che trafiggerlo, trafiggerlo dovea ...
Quando arresta, quando arresta un moto arcano,
Nel discender, nel discender questa mano.
Le mie fibre acuto gelo
Fa repente abbrividir!
Mentre un grido vien dal cielo,
Mentre un grido vien dal cielo,
Che mi dice: Non ferir!
Ma nell'alma dell'ingrato
Non parlò del cielo un detto!
Non parlò del cielo un detto!
Oh! se ancor ti spinge il fato
A pugnar col maledetto,
A pugnar col maledetto,
Compi, o figlio, qual d'un Dio,
Compi allora il cenno mio!
Sino all'elsa questa lama
Vibra, immergi all'empio in cor.
Sino all'elsa questa lama.
Si, lo giuro:
questa lama scenderà ...
Se fosse una cosa semplice
Io te la direi,
Me c'? una confusionne dentro
E qui attorno a me.
Tu preferisci evitare
E forse la colpa non ? tua;
Potrei tentare un'altra volta,
Ma non sono io che devi sentire.
A piedi nudi camminiamo
Sui vetri rotti e poi
Con mani sporche ci tocchiamo
Ci feriamo fra di noi;
Tutti I segnali sono guasti,
Pallidi spenti nel buio;
Potrei tentare un'altra volta
Ma non sono io che devi sentire.
Ascolta il tuo cuore se batte,
Guarda dove corri e fermati,
Ascolta il dolore del mondo;
Siamo persi per la via,
Orfani di vite,
Macchine de guerra,
Ma perch?
Non c'? pi? tempo per guardare
Una stella sopra noi,
? tutto prepagato, stampato
E accreditato a noi;
Ma come fai a non accorgerti,
Fregartene, andare via
Con passi falsi di felicit?
Ma il sangue ? anche tuo.
Scolta il tuo cuore se batte,
Guarda dove corri e fermati,
Ascolta il dolore del mondo;
Siamo persi per la via,
Orfani di vite,
Macchine de guerra,
DON CARLO
Io l'ho parduta! Oh potenza suprema!
Un altro ... ed è mio padre...
un altro ... a questi è il re,
lei che adoro m'ha rapita!
la sposa a me promessa!
Ah! quanto puro e bello fu il dì,
il dì senza diman, in cui,
ebri di speme,
c'era dato vagar nell'ombra, soli insieme,
nel dolce suol di Francia,
nella foresta di Fontainebleau!
Nella foresta di Fontainebleauâ¦
Io la vidi e il suo sorriso
nuovo un ciel apriva a me!
Ah! per sempre or m'ha diviso
da quel core un padre, un re!
Non promette un dì, felice
di mia vita il triste albor ...
m'hai rubato, incantatrice,
e cor e speme e sogni e amor!
(Jacques Prévert / Joseph Kosma)
C'est une chanson
Qui nous resemble
To tu m'aimais
Et je t'aimais
Nous vivions tous
Les deux ensemble
Toi qui m'aimais
Moi qui t'aimais
Mais la vie sépare
Ceux qui s'aiment
Tout doucement
Sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Le pas des amants désunis
(Spoken)
Mais la vie sépare
Ceux qui s'aiment
And the falling leaves
Tout doucement
Sans faire de bruit
Drifted by the window
Et la mer efface sur le sable
The autumn leaves
Le pas des amants désunis
Of red and gold
Mais la vie sépare
Ceux qui s'aiment
Tout doucement
Sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Le pas des amants désunis
English translation:
Autumn Leaves
It's a song
That we resemble
You, you loved me
And I loved you
We lived together
Both of us
You who loved me
I who loved you
But life separated
Those who loved
Very gently
Without making a sound
And the sea erased under the sand
The footprints of the separated lovers
But life separated
Those who loved
And the falling leaves
Very gently
Without making a sound
Drifted by the window
And the sea erased under the sand
The autumn leaves
The footprints of the separated lovers
Of red and gold
But life separated
Those who loved
Very gently
Without making a sound
Testo di: s. cirillo
Musica de: j. amoruso - s. cirillo
Dove va a morire il sole,
Dove il vento si riposa,
Ci son tutte le parole
Di chi ? stato innamorato
E non ha dimenticato
Tutto quello che c'? stato.
Ed aspetter? il tramonto,
Deve pur passare il vento,
Io mi lascer? portare,
Dove nascono le parole,
Cercher? le tue parole,
Te le voglio riportare.
Non ? giusto che una donna
Per paura di sbagliare
Non si possa innamorare,
E si deve accontentarev
Di una storia sempre uguale,
Di una vita da sognare.
Dove va a morire il sole,
Dove il vento si riposa,
Ho incontrato tanta gente
Che in un mare di parole
E fra tanta confusione
Spera ancora in un amore.
Non ? giusto che una donna
Per paura di sbagliare
Non si possa innamorare,
E si deve accontentare
Di una storia sempre uguale,
Di una vita da scordare.
Your words
---------------------------------
Text by: s. cirillo
Music by: j. amoruso - s. cirillo
Where the sun goes to die,
Where the wind rests,
There are all the words
Of those who have been in love
And have not forgotten
All that there has been.
And I shall wait for the sunset,
Some time the wind must pass.
I shall let myself be carried
Where the words are born.
I shall look for your words,
I want to bring them back to you.
It is not right that a woman
For fear of making a mistake
Cannot fall in love
And has to content herself
With a story which is always the same
Of a life to be dreamed.
Where the sun goes to die,
Where the wind rests,
I have met many people
Who, in a sea of words
And amid utter confusion,
Still hope for a love.
It is not right that a woman
For fear of making a mistake
Cannot fall in love
And has to content herself
With a story which is always the same
Hai ascoltato mai
le parole che non ti ho detto
il silenzio sai
certe volte fa più effetto.
Chiudi gli occhi per sentir le mie paure
No, non tremo certo
per le tue parole mai
Hai ascoltato mai
le parole che non ti ho detto
quando eri tu
il mio sogno nel cassetto
Chiudi gli occhi per sentir le mie paure
No, non tremo certo
per le tue parole
Ma cè tanto freddo nel mio cuor
Non importa, semmai
Riderei
Anche se non mi va
Non importa se mai
Il mio nome scorderai
Chiudo gli occhi per sentir le mie paure
No, non tremo certo
per le tue parole
Urlo
Il silenzio
Di chi ti ama
Come me
Non importa, semmai
Riderei
Anche se non mi va
Non importa se mai
Il mio nome scorderai
Non importa, semmai
lo farei
Anche se non mi va
Non importa se mai
Il mio nome scorderai
Le parole che dirai
Il silenzio coprirà
Hai ascoltato mai
Francesco Paolo Tosti / Giovanni Alfredo Cesareo
Vola, o serenata: La mia diletta è sola,
e, con la bella testa abbandonata,
posa tra le lenzuola:
O serenata, vola. O serenata, vola.
Splende pura la luna,
l'ale il silenzio stende,
e dietro I veni dell'alcova
bruna la lampada s'accende.
Pure la luna splende.
Pure la luna splende.
Vola, o serenata,
Vola, o serenata, vola.
Ah! là . Ah! là .
Vola, o serenata: La mia diletta è sola,
ma sorridendo ancor mezzo assonnata,
torna fra le lenzuola:
O serenata, vola. O serenata, vola.
L'onda sogna su 'l lido,
e 'l vento su la fronda;
e a' baci miei ricusa ancore un nido
la mia signora bionda.
Sogna su 'l lido l'onda.
Sogna su 'l lido l'onda.
Vola, o serenata,
Vola, o serenata, vola.
Ah! là . Ah! là .
Translation:
Fly, o serenade: My delight is alone,
and, with her beautiful abandoned head,
fly between her sheets:
O serenade, fly. O serenade, fly.
The moon shines brightly,
silence extends its wings,
and behind the shadows of the dark
alcove the lamp burns.
The moon shines brightly.
The moon shines brightly.
Fly, o serenade,
Fly, o serenade, fly.
Ah! there. Ah! there.
Fly, o serenade: My delight is alone,
but, still smiling half muted,
return between her sheets:
O serenade , fly. O serenade, fly.
The wave dreams on the shore,
and the wind on the branch;
and my blonde lady still denies
a place for my kisses.
The wave dreams on the shore.
The wave dreams on the shore.
Fly, o serenade,
(Georges Bizet - CARMEN)
La fleur que tu m'avais jetée,
Dans ma prison m'était restée.
Flétrie et séche, cette fleur
Gardait toujours sa douce odeur;
Et pendant des heures entiéres,
Sur mes yeux, fermant mes paupiéres,
De cette odeur je m'enivrais
Et dans la nuit je te voyais!
Je me prenais à te maudire,
à te détester, à me dire :
Pourquoi faut-il que le destin
L'ait mise là sur mon chemin?
Puis je m'accusais de blasphème,
Et je ne sentais en moi-même,
Je ne sentais qu'un seul désir,
Un seul désir, un seul espoir:
Te revoir, Ã' Carmen, ou,
te revoir!
Car tu n'avais eu qu'à paraître,
Qu'a jeter un regard sur moin
Pour t'emperer de tout mon être,
à ma Carmen!
Gioacchino Rossini
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà !
L'ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà .
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà !
L'ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà .
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà !
Presto in danza a tondo, a tondo,
donne mie venite quà ,
un garzon bello e giocondo
a ciascuna toccherà ,
finchè in ciel brilla una stella
e la luna splenderà .
Il più bel con la più bella
tutta notte danzerà .
Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà .
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, se salterà .
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, se salterà .
La la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la ra la la ra la
au la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la la la la ra la!
Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchiova,
già s'avvanza, si ritira
e all' assalto tornerà .
Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchiova,
già s'avvanza, si ritira
e all' assalto tornerà .
Già s'avvanza, si ritira
e all' assalto tornerà !
Sera, sera, colla bionda,
colla bruna và quà e lÃ
colla rosa và a seconda,
colla smorta fermo stà .
Viva il ballo a tondo a tondo,
sono un Re, sono un Bascià ,
e il più bel piacer del mondo
la più cara voluttà .
Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà .
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, se salterà .
Frinche, frinche, frinche,
frinche, frinche, frinche,
mamma mia, se salterà .
La la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la ra la la ra la
au la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la la la la ra la!
The Dance
Now the moonlight floods the water;
Mother dear, skipping itself!
The hour is beautiful for dancing,
Anyone in love will not miss it.
Now the moonlight floods the water;
Mother dear, skipping itself!
The hour is beautiful for dancing,
Anyone in love will not miss it.
Now the moonlight floods the water;
Mother dear, skipping itself!
Soon we'll be dancing, round and round,
my ladies, come here,
A beautiful and playful lad
will have a turn with everyone.
Until in heaven sparkles a star,
And the moonbeams will shine
The most beautiful boy and girl
will dance all night.
Mother dear, Mother dear,
Now the moonlight floods the water;
Mother dear, Mother dear,
Mother dear, skipping itself!
Faster, faster, faster,
faster, faster, faster,
Mother dear, skipping itself!
Faster, faster, faster,
faster, faster, faster,
Mother dear, skipping itself!
La la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la ra la la ra la
au la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la la la la ra la!
Hopping, jumping, turning, spinning,
every couple have a turn,
now advancing, now receding,
and returns to the excitement.
Hopping, jumping, turning, spinning,
every couple have a turn,
now advancing, now receding,
and returns to the excitement.
Now advancing, now receding,
and returns to the excitement.
Dance, dance with the blonde,
with the brunette of here and there,
with the redhead go to second.
with the pale one, she still remains.
Long live dancing, round and round!
I am a king, I am a lord,
It is the world's greatest pleasure
The most beautiful thing!
Mother dear, Mother dear,
Now the moonlight floods the water;
Mother dear, Mother dear,
Mother dear, skipping itself!
Faster, faster, faster,
faster, faster, faster,
Mother dear, skipping itself!
Faster, faster, faster,
faster, faster, faster,
Mother dear, skipping itself!
La la ra la ra
la ra la la ra la
la la ra la ra
la ra la la ra la
au la ra la ra
la ra la la ra la
Francesco Paolo Tosti / Francesco Cimmino
M'han detto che domani,
Nina, vi fate sposa,
ed io vi canto ancor la serenata!
LÃ , nei deserti piani,
là , ne la valle ombrosa,
oh quante volte a voi l'ho ricantata!
oh quante volte a voi l'ho ricantata!
"Foglia di rosa, o fiore d'amaranto,
se ti fai sposa,
io ti sto sempre accanto.
Se ti fai sposa,
io ti sto sempre accanto."
Foglia di rosa.
Domani avrete intorno
Feste sorrisi e fiori,
nè penserete ai nostri vecchi amori.
Ma sempre, notte e giorno,
piena di passione,
verrà gemendo a voi la mia canzone:
verrà gemendo la mia canzone:
"Foglia di menta, o fiore di granato,
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!
Nina, rammenta i baci che t'ho dato!"
Foglia di menta!
La... La... Laâ¦
The Last Song
M'han said that tomorrow,
Nina, you are destined a bride,
and I am still singing you a serenade!
There, in deserted plans,
there, they go to obscurity,
oh how many times to you I have ricantata!
oh how many times to you I have ricantata!
"Leaf of rose, or amaranth flower,
if you are a bride,
I am always near you.
If you are a bride,
I am always near you."
Leaf of rose.
Tomorrow you will have around
Festivities smiles and flowers,
neither of us will think about our old loves.
But always, night and day,
a flood of passion,
my song will come moaning to you:
my song will come moaning:
"Leaf of mint, or flower of pomegranate,
Nina, remember the kisses that I gave you!
Francesco Sartori / Andrea Bocelli / Alessio Bonomo - Poem by Andrea Bocelli
Mentre, come un gigante, fra le braccia
Fiero e felice stringo il mio piccino
E il corpicino tenero, innocente,
Fragile e vivo come un uccellino
Contro il mio petto preme,
Abbandonato, quieto e sicuro
Mezzo addormentato, per qualche
istante, quasi dolcemente
M'appare come in sogno il mio destino.
Così mi vedo vecchio e rassegnato
Seduto là , nel canto del camino
Ad aspettar con l'ansia
d'un bambino, la sera
Per vederlo all'improvviso
Rientrare con il dono d'un sorriso
D'una parola, d'una gentilezza
à come una promessa che consola
La gioia immensa di una sua carezza
Poi mi riscuoto e
già ho dimenticato
Ma dentro di me, l'anima rapita
M'avverte che quel bimbo appena nato
Già vale più della mia stessa vita.
⦠e restai davanti a lui per un po'
e ascoltai nell'aria poi l'afferai
Lui aprì la mano e poi
mi toccò il naso sfiorò la bocca
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
E restai davanti a lui per un po'
E fu li che il tempo ci ritrovò
Lui aprì la mano e poi mi toccò il naso
ed io sorrisi
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Intorno a noi ogni cosa poi fiorì
Il mondo è un puntino di luce blu
Che gira e va con
il soffio degli angeli
Io l'abbracciai ed il mondo girò di più
Che gira e va con
Mango
Tu da sempre come un canto
Sciogli la malinconia
Dai sorriso al sole spento
Sai guarire la realtÃ
Ecco perchè canto di te
Quasi d'amore
A metà di un sentimento
Tu da quale parte stai
Forse cento forse un giorno
Tutto o niente poco importa sai
Ecco perchè nascono in te
Nespoli rosa
Da parte mia che vuoi che sia l'attesa
E parlami dal cuore
Io ti proteggerò
Somigli al nuovo amore
Potrei morirne anche per un po'
Per poi recominciare
Parlami ancora di te
Consuma il tempo
Comunque sia l'anima
è qui nel tuo cielo
E parlami dal cuore
Sei il mio filo appeso al vento
Sei quell sogno che non c'è
Sei il mio nuovo, sei il momento
Sei quell'aria che non sei
Cercami in te come se in me
Fossi sospesa
Da parte mia che vuoi che sia l'attesa
E parlami dal cuore
Io ti proteggerò
Somigli al nuovo amore
Potrei morirne anche per un po'
Per poi ricominciare
Parlami ancora di te
Consuma il tempo
Comunque sia l'anima
è qui nel tuo cielo
E parlami dal cuore
Perchè per dare un senso ai sensi
Voglio vivere di ⦠te
Translation:
The Wait
You, always as a song
You melt melancholy
You smile to the extinguished sun
You know how to recover the truth
Here's why I sing of you
Nearly of love
Half of a feeling
Which part are you
Perhaps hundreds, perhaps a day
All or nothing, it matters little, you know
Here's why pink medlars are born in you
As far as I'm concerned, what you want is the wait
And it speaks me from the heart
I protect you
Like a new love
I could also die for a while
In order then to recommence
Speak to me about yourself
Consume the time
However it is the spirit,
it is here in your sky
and speaks me from the heart
You are my hung thread to the virtue
You are the dream that it not there
You are new to me, you are the moment
You are the air that you are not.
Look for me in you as if in me you are suspended
As far as I'm concerned, it's what you want that is the wait
And it speaks me from the heart
I protect you like a new love
I could also die for a while
In order then to recommence
Speak to me about yourself
Consume the time
However it is the spirit,
it is here in your sky
and speaks me from the heart
(F. Cilea / A. Colautti - ADRIANA LECOUVREUR)
L'anima ho stanca,
e la mèta è lontana;
non aggiungete la rampogna vana
all'ansia che m'accora â¦
Assai vi debbo;
Francesco Paolo Tosti / Gabriele D'Annunzio
L'alba sepà ra dalla luce l'ombra,
E la mia voluttà dal mio desire.
O dolce stelle, è l'ora di morire.
Un più divino amor dal ciel vi sgombra.
Pupille ardenti, O voi senza ritorno
Stelle tristi, spegnetevi incorrotte!
Morir debbo. Veder non voglio il giorno,
Per amor del mio sogno e della notte.
Chiudimi,
O Notte, nel tuo sen materno,
Mentre la terra pallida s'irrora.
Ma che dal sangue mio nasca l'aurora
E dal sogno mio breve il sole eterno!
E dal sogno mio breve il sole eterno!
Translation:
The dawn divides the darkness from light,
And my sensual pleasure from my desire,
O sweet stars, it is the hour of death.
A love more holy clears you from the skies.
Gleaming eyes, O you who'll ne'er return,
sad stars, snuff out your uncorrupted light!
I must die, I do not want to see the day,
For love of my own dream and of the night.
Envelop me,
O Night, in your maternal breast,
While the pale earth bathes itself in dew;
But let the dawn rise from my blood
Andrea Bocelli
Non spaventarti, dormi
Sono il diavolo
Io che nei tuoi sogni ormai
ogni notte scivolo
Mi ascolti ed io so giÃ
Che vuoi da me
Un altro sogno
Che no hai osato credere mai
Un sogno che al mattino non raccorderai
Sperando solo un po' che non si averi mai
Tu ti dai così
Solo per metÃ
A metà fra il sogno e la realtà .
E' l'alba giù dal letto
Sono l'angelo
Sei bella ancora un po' assonnata
Dimmelo
C'è posto anche per me accanto a te
Per tutto il giorno
Io potrei darti l'anima tu vuoi
Sarò per te l'amico più sincero io
Un'oasi di lealtà e qui dal posto mio
Mi darò così mai solo a metÃ
A metà tra il sogno e la realtÃ
E resto fermo qui
tanto i sogni tuoi
Qui ti porteranno prima o poi
Sarò per te l'amico più sincero io
Un'oasi di lealtà e qui dal posto mio
Mi darò così mai solo a metÃ
A metà fra il sogno e la realtÃ
Non mi riconosci adesso io
Sono sempre io
Diavolo perché
Voglio star di notte accanto a te
Vuoi un angelo ma si
Pierpaolo Guerrini / Giorgio Calabrese
Tu, per quello che mi dai
Quell'emozione in più
Ad ogni tua parola
Tu, probabilmente, tu
Sei stata fino a qui
Per troppo tempo sola,
Fino a convincerti, come me
Che si può stare da soli.
Perché, la solitudine
Che non sorride mai
Diventa l'abitudine
E non la scelta che tu fai
Ma ora che son qui
Il vento cambierÃ
E semberà più facile
Il tempo che verrÃ
La vita può soprenderti
In tutto quel che fa
E dove non lo immagini
Incontri la felicitÃ
E sono qui con te
E non ti lascerò
Ti chiedo di fermarti qui
E stare insieme a te
E stare insieme a te
Sì, adesso ci sei tu
Nei sogni e nelle idee
Nell'immaginazioneâ¦
Tu, che sei vicino a me,
Così vicino a me
Che sei parte di me
Cosi dentro di te
Come una sensasione
Sei le parole e la musica
Per una nuova canzoneâ¦
Perché la solitudine
Non si riprenderÃ
La voglia di sorridere
Ora noâ¦
E la felicitÃ
Se ci seiâ¦
Per quello che tu sai
fe lo saiâ¦
Per quello che mi dai
anche tuâ¦
Per un amore semplice
Ma grande più che mai
E non è un'abitudine
Il bene che mi fai
Anche tu
E l'allegria di viverti
Finchè vuoiâ¦
Di averti accanto più che mai!
E adesso siamo noi
Io e te
Ci siamo solo noi
Solo noi
Sicuri di non perderci
Di non lasciarci maiâ¦
Un'altra solitudine
Non ci riprenderÃ
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Dashing through the snow in a one horse open sleigh
Over the fields we go, laughing all the way
Bells on bob tails ring making spirits bright
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Dashing through the snow in a one horse open sleigh
Over the fields we go, laughing all the way
Bells on bob tails ring making spirits bright
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh
Giuseppe Verdi
(Requiem)
Ingemisco tamquam reus,
culpa rubet vultus meus,
supplicanti, supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti
et latronem exaudisti,
mihi quoque spem dedisti.
mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae;
sed tu bonus fac benigne
ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
Inter oves locum praesta,
et ab haedis me sequestra,
statuens, statuens in parte dextra.
Quanto tempo e
Che ho scelto te
Quanta la strada
Dietro a noi
E oramai saro
Parte di te
Mi sento
Come una goccia
Nel mare tuo
Come una foglia
Nel tuo albero
Come una pietra
Nella casa che
Anche per me farai
Choir
Quanto tempo c'e
Davanti a noi
Dopo gli errori
Miei e tuoi
Ma oramai tu sei
Parte di me
Ti sento
Come il mio corpo
La mia citta
Come I bei sogni
Che mi attendono
Come una pietra
Che metto via
Per fare casa mia
----------------------
How long is it
Since I made you mine
How long is the path
We've travelled together
By now I am
Part of you
I feel like a drop
In your ocean
Like a leaf
On your tree
Like a brick
In the house
That you will build
Just for me
Choir
There is so much time
Ahead of us
After all the mistakes
Yours and mine
But by now you are
A part of me
I can feel you
As I feel my own body
Like my hometown
Like beautiful dreams
That await me
Like a brick
That I save
E, ed e così che va
Visi che non ricordo, che passano
E la sala buia è già
Sembra il mio grande mare e canterò
Ecco, e tutt'intorno sento già silenzio
La musica che piano dai violini
Ed io rivedo te
Tu, sapere dove sei
In questo grande mare, si tu
Che forse mai rivedrò
Viso che passa e va
Questo teatro al buio lascerai
Immenso in questo grande
Mare c'è l'immenso
In questo teatro al buio io ti sento
Io sento che ci sei, sei qui vicino a me
In questo teatro al buio io ti sento
Io sento che ci sei
Si è meglio non pensarti qui vicino
Meglio pensare che già sei lontano
Canterò, canterò
In questo oceano sì, ti ritrovero
Ecco, e tutto intorno sento già silenzio
La musica è un oceano di violini
Canterò, canterò
Oltre questa notte ti ritroverò
Lo so
Immenso
Immenso scoprendoti al mio fianco
------------------------------------
And so the story goes
Forgettable faces, they come they go
And the room is already dark
This is my sea, my immense sea, and I sing
I can feel the silence around me
And the music rises softly from the violins
Then I see your face again
It's you, and I'm guessing where you are
You, in this, my immense sea
A face I'll probably never see again
That comes, that goes, that fades away
And plunges the theatre back into darkness
Immense in this vast sea
It's so immense, I feel it
I feel you're here, in the theatre, in the darkness
I can feel your presence, right next to me
I feel you're here, in the theatre, in the darkness
I can feel your presence
Yes, it's wiser not tot hink of you here
I'll pretend you're already far away
Then I'll sing and I'll sing
And I'll find you again in this ocean
Once again I'll feel the silence around me
The music, an ocean of violins
And I'll sing and I'll sing
I'll meet you again some day
I know I will
Immense
Laurex / Raffaello Di Pietro
Io che canto di notte
con il rumore del mare
Io che parlo alla luna per capire il mistero di una storia d'amore
E ti sento più forte
nelle sere d'estate
Sento le tue parole come piccoli fuochi
accesi in fondo al mio cuore
Dentro la vita mia una musica suona
Una nuova poesia nel ricordo di te
Oceani immensi di libertà giorni di festa che non scorderò
Il freddo inverno non ti porta via
dalla mia vita
I desideri le nostalgie quanti misteri questo amore mio
Prigioniero del tempo chiuso nella memoria
No ho mai più sentito il profumo infinito di una rosa al mattino
Questa voce che ho dentro parla solo di noi come un dolce tormento questo sogno
lontano non mi fa più dormire
None e un canto di addio ma una musica dolce
Un orchestra che io suono solo per te
Oceani immensi ritoverò corpi celesti e terre d'Africa
Un altro sole ci riscalderà perdutamente voli infiniti sulle cittÃ
all'orizzonte solamente noi
Un mondo nuovo da cercare in due
questo è il mistero dell'amore
Solo, come fosse un'abitudine
Passo fuori al bar anche stasera
C'e nell'aria un'eco che solletica
Una voce che non sembra nuova
E anche se vicina ti nascondi sai perche
Perche tu stai parlando ancor di me
Tu non mi sai dementicar
Ad un'amica che non sa
Tu stai parlando del mio cuor
In tutto il bar aroma di caffe
E risuona al banco dei gelati
La tua favola d'amore
La calunnia e un venticello perfido
Dissero il maestro e la sua penna
Tu hai creduto vere tante chiacchiere
Ma per me non c'era alcun motivo
Di prestare credito all'invidia sospettosa
E tu stai li che parli ancor di me
Tu non saprai dimenticar
Il mio inglese incerto che
Ti ha conquistata in questo bar
Quanti caffe hai bevuto insieme a me
Io ti dissi I love rossini
Lei conosce l'opera italiana
Qui davanti al banco dei gelati io
Mostro alla tua amica il mio amore
Diteglielo voi alla mia bella
Che vi seide accanto indifferent
Che se l'opera non basta
Ci sara un'altra canzone
Mentre stai parlando ancor di me
Tu non mi sai dementicar
Io sto cantando ancor di te
Perche io non ti so scordar
------------------------------
Alone, as if by force of habit
Even tonight, I stop by the bar
An echo, taunting me, fills the air
It's a voice, a voice that's all too familiar
It's you, so close, but you hide
Because you're still talking about me
Could it be you cannot forget me
To a friend that knows nothing of me
You're talking of my heart
And the bar, it smells of coffee
You can hear you love story
At the ice cream counter
Slander is a wicked wind
Said the writer with his pen
But you believed it to be true
While for me there was no reason
To give credence to suspicious envy.
Yet even now, your're still talking about me
Could it be you cannot forget me
My faltering command of english
That won your love right here
And countless coffees we shared together
I told you "i love rossini,
You know, the italian opera"
Right here, by the ice cream counter
Now I'm explaining this love to your friend
I plead, tell this to my love
She sits there, uncaring, at your side
Tell her if the opera isn't enough,
There will be another song
While you are talking about me
Then surely, you haven't forgotten
And I'm still singing about you
Granada, tierra soñada por mí,
mi cantar se vuelve gitano cuando es para ti.
Mi cantar hecho de fantasía,
mi cantar, flor de melancolía
que yo te vengo a dar.
Granada, tierra ensangrentada
en tardes de toros,
mujer che conserva el embrujo
de los ojos moros.
Te sueño rebelde y gitana
cubierta de flores
y beso tu boca de grana,
jugosa manzana
que me habla de amores.
Granada, manola cantada,
en copias preciosas,
no tengo otra cosa que darte
que un ramo de rosas,
de rosas de suave fragancia
que le dieran marco a la Virgen Morena.
Granada, tu tierra está llena
de lindas mujeres,
I can fly in my mind
To a place peaceful and
Full of grace come with me
You will see love is there
To make us whole again
A love that only love knows
Go where love goes
Go where your heart leads
Angels are pleading with you
Go there, go where love dares
Gather me in your arms
Hold me close like Lazarus
To rise again like a bird
To fly again in flowers dreams
So love can feed your soul
Love will make you whole, so
Go where love goes
Go where your heart leads
Angels are pleading with you
Go there, go where love dares to go
Love makes the rainbow
Love is the dawn?s glow
Love makes the rose grow
Reaching for Heaven so
Go where love goes
Go where your heart leads
Angels are pleading with you
Go there, go where love dares
Dream how love dreams
Love feeds the dreamers
Angels are calling you to go there
Aissera, Nanninè, me ne sagliette,
tu saie addò?
(Tu saie addò?)
Addò 'stu core ngrato cchiu' dispiette
farme nun pò, farme nun pò.
Addò lo fuoco coce, ma si fuje,
te lassa stà
(Te lassa stà).
E nun te corre appriesso, nun te struje,
sulo a guardà, sulo a guardà.
Jammo, jammo 'ncoppa jammo jà
Jammo, jammo 'ncoppa jammo jà
Funiculì, funiculà
Funiculì, funiculà
'ncoppa jammo jà,
Funiculì, funiculà.
Jammo, jammo 'ncoppa jammo jà
Jammo, jammo 'ncoppa jammo jà
Funiculì, funiculà
Funiculì, funiculà
'ncoppa jammo jà,
Funiculì, funiculà.
Se n'è sagliuta, oi n'è, se n'è sagliuta
la capa già.
(La capa già)
E' gghiuta, pò è turnata, pò è venuta,
sta sempe ccà!
(Sta sempe ccà!)
La capa vota, vota attuorno, attuorno,
attuorno a tte.
(Attuorno a tte.)
Sto core canta
Sempe nu taluorno
Sposammo, oi' Ne!
(Sposammo, oi' Ne!)
Jammo, jammo 'ncoppa jammo jà
Jammo, jammo 'ncoppa jammo jà
Funiculì, funiculà
Funiculì, funiculà
'ncoppa jammo jà,
Era de maggio, e te cadeono nzino
a schiocche a schiocche li ccerase rosse...
Fresca era llaria e tutto lu ciardino
addurava de rose a ciente passe.
Era de maggio io, no, nun me ne scordo
na canzone contàvemo a ddoie voce
cchiù tiempe passa e cchiù me nallicordo
fresca era llaria e la canzone dolce.
E diceva: Core, core!
Core mio luntano vaie
tu me lasse e io conto lore
chi sa quanno turnarraie!
Rispunnevio: Turnarraggio
quanno tornano li rose
si stu sciore torna a maggio
pure a maggio io stonco ccà,
si stu sciore torna a maggio
pure a maggio io stonco ccà.
E sò turnato, e mò, comma na vota,
cantammo nzieme lu mutivo antico;
passa lu tempo e lu munno savota,
ma ammore vero, no, nun vota vico.
De te, bellezza mia, mannammuraie,
si tallicuorde, nnanze a la funtana
lacqua llà dinto nun se secca maie
e ferita dammore nun se sana.
Nun se sana, ca sanata
si se fosse, gioia mia,
mmiezo a staria mbarzamata
a guardarte io nun starria!
E te dico: Core core!
core mio, turnato io sò
torna maggio e torna ammore,
fa de me chello che vuò!
Torna maggio e torna ammore,
Joaquin Rodrigo / Alfredo Garcia Segura
Aranjuez,
Un lugar de ensuenos y de amor
Donde un rumor de fuentes de cristal
En el jardÃn parece hablar
En voz baja a las rosas.
Aranjuez,
Hoy las hojas secas sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance
que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razón olvidamos.
Quizá ese amor escondido esté
En un atardecer
En la brisa o en la flor
Esperando tu regreso.
Aranjuez,
Hoy las hojas seces sin color
Que barre el viento
Son recuerdos del romance
que una vez
Juntos empezamos tu y yo
Y sin razón olvidamos.
En Aranjuez, amor
Tu y yo!
In Aranjuez With Your Love
Aranjuez,
a place of dreams and love.
Where a rumor of crystal
fountains in the garden
seems to whisper to the roses.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
Maybe this love is hidden
in one sunset
In the breeze or in a flower
Waiting for your return.
Aranjuez,
today the dry leaves without color
Which are swept by the wind
Are just reminders of the romance
we once started
And that we've forsaken
without reason.
Testo di: s.cirillo
Musica di: j.amoruso - s. cirillo
Comm'? stretta 'sta via,
? 'ggente nun ce cape,
Se fa 'na prucessione,
Ce cammina chianu chianu.
Nun ? muorto nisciuno,
Nun ? 'o santo e nisciuno,
Nun se sente 'na voce
E nun sona 'na campana.
E intanto 'o core aspetta
Ca s'arapene 'e funtane.
E chiove, n'capo 'e criature,
Vulesse arravugli?
'sta luna cu'na funa
Pe m'a purt? luntano,
Pe m'a purt? luntano
Add? 'o cielo che ? cielo
Nun se fa mai scuro.
E chiove, n'terra e nisciuno,
Vulesse cummann? pe spremmere
'e dulure
Dinto a 'stu ciummo amaro,
Ca nun canosce 'o mare,
Pecch? 'o mare ? luntano
Eppure sta vicino.
Comm'? 'llonga 'sta via,
Pecch? nun sponta mai,
Se perde dint''e 'pprete,
'mmiezo 'e carte arravugliate,
Sotto 'a l'evera 'e muro
Ca s'arrampeca e 'ggiura,
'e jastemme de' juorne,
'e serate senza pane.
E intanto 'o core aspetta
Ca s'arapene 'e funtane.
E chiove, n'capo 'e criature,
Vulesse arravugli?
'sta luna cu 'na funa
Pe m'a purta luntano,
Pe m'a purta luntano
Add? 'o cielo che ? cielo
Nun se fa mai scuro.
E chiove, n'terra e nisciuno
Vulesse cummann? pe spremmere
'e dulure
Dinto a 'stu ciummo amaro,
Ca nun canosce 'o mare,
Pecch? 'o mare luntano
Eppure sta vicino.
And it rains
------------------------
Text by: s.cirillo
Music by: j.amoruso - s. cirillo
How narrow this street is,
The people do not fit in,
They form a procession
That progresses very slowly.
No one has died,
It is nobody's saint,
You cannot hear a voice,
No bell tolls.
Meanwhile the heart waits
For the fountain to play.
And it rains on childrens' heads,
I would like to capture
This moon with a rope
To take it with me far away,
To take it with me far away,
Where the sky is sky
And never darkens.
And it rains in nobody's land.
I would like to be in charge,
To sqeeze the pain
Into this bitter river
That has never met the sea
Because the sea is far away
And yet is near.
How long this road is,
Why does it never end;
It loses itself among the stones,
In the middle of maps,
Under the grass of the wall
Which climbs and swears
And curses during the day
And in the evening without sustenance.
Meanwhile the heart waits
For the fountains to play.
And it rains on childrens' heads,
I would like to capture
This moon with a rope
To take it with me far away,
To take it with me far away,
Where the sky is sky
And never darkens.
And it rains in nobody's land.
I would like to be in charge,
To sqeeze the pain
Into this bitter river
That has never met the sea
Because the sea is far away
Gioacchino Rossini
(Petite Messe solennelle)
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Jesu Jesu Christe.
Jesu Christe. Jesu Christe.
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Unigenite, Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris.
Filius Patris
Domine Deus, Agnus Dei,
Agnus Dei,
Filius Patris.
Filius Patris
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Jesu Jesu Christe.
Jesu Christe. Jesu Christe.
Domine Deus, Rex coelestis,
Deus Pater omnipotens.
Domine Fili unigenite,
Unigenite, Jesu Christe.
Domine Deus, Agnus Dei,
Filius Patris
Filius Patris
Filius Patris
Franco Marino / Mauro Malavasi
il tempo su di noi
non basta per capire
non basta mai domani
pensiamo che domani
qualcosa cambierÃ
e ci perdiamo ieri
il tempo su di noi
non basta per capire
se mi vuoi bene
amore
tremano le parole
la vita fa soffrire
non ci perdiamo
amore
In fondo seminiamo controvento
desideri e speranze
non so dove non so quando
questo fiore si apre al mondo
dove io vivrò per sempre io sarò
con te
Domani
tu pensi che domani
qualcosa cambierÃ
e ci perdiamo ieri
il tempo su di noi
non basta dire poi
quello che senti
Amore
non siamo mai contenti
e non ci basta mai
e non ci basta niente
Domani
pensiamo che domani
qualcosa cambierÃ
e ci perdiamo ieri
Translation:
Tomorrow
You know
The time we have
Is not enough to understand.
Tomorrow is never enough,
We think that tomorrow
Something will change,
And we get lost in yesterday
You know
The time we have
Is not enough to understand
If you love me.
Love,
the words tremble.
Life brings suffering -
let us not get lost,
love
In the end we're sowing
Desires and hopes into the wind;
I don't know where, I don't know when
This flower will open on to the world
Where I will live forever, where I will be
With you
Tomorrow -
You think that tomorrow
Something will change,
And we get lost in yesterday.
You know
The time we have
Is not enough to say
What I feel
Love,
We are never satisfied -
And it is never enough for us,
And nothing is ever enough for us.
Tomorrow -
We think that tomorrow
UN BALLO IN MASCHERA
Di' tu se fedele
il flutto m'aspetta,
se molle di pianto
la donna diletta
dicendomi addio
dicendomi addio
tradì l'amor mio,
tradì l'amor mio.
Con lacere vele
a l'alma in tempesta,
i solchi so franger
dell'onda funesta,
l'averno ed il cielo
irati sfidar,
l'averno ed il cielo
irati sfidar.
Sollecita esplora,
Divina gli eventi:
non possono i fulmin,
la rabbia de'venti,
la morte, l'amore
sviarmi dal mar.
La morte, l'amore
sviarmi dal mar.
La morte, l'amore
sviarmi dal mar.
Non posson i fulmin,
la rabbia de' venti,
la mort, l'amor
sviarlo dal mar.
Sull'agile prora
che m'agita in grembo,
se scosso mi sveglio
ai fischi del nembo,
ripeto fra'tuoni,
ripeto fra'tuoni
le dolci canzoni,
le dolci canzoni â
Le dolci canzoni
del tetto natio,
che i baci ricordan
dell'ultimo addio,
a tutte raccendon
le forze del cor,
a tutte raccendon
le forze del cor.
Su, dunque, risuoni
La tua profezia,
Di' ciò che può sorger
dal fato qual sia,
nell'anime nostre
non entra terror.
Non entra terror!
Nell'anime nostre
non entra terror.
Nell'anime nostre
non entra terror.
Nell'anime nostre
non entra terror.
IL TROVATORE
Di quella pira l'orrendo foco
tutte le fibre m'arse, avvampò!
Empi, spegnetela, o ch'io fra poco
col sangue vostro la spegnerò!
Era già figlio prima d'amarti,
non può frenarmi il tuo martir...
Madre infelice, corro a salvarti,
o teco almeno corro a morir!
o teco almeno corro a morir!
o teco almeno
o teco almeno corro a morir!
Non reggo a colpi tanto funesti...
Oh quanto meglio sarìa morir!
Oh quanto meglio sarìa morir!
Di quella pira l'orrendo foco
tutte le fibre m'arse, avvampò!
Empi, spegnetela, o ch'io fra poco
col sangue vostro la spegnerò!
Era già figlio prima d'amarti,
non può frenarmi il tuo martir...
Madre infelice, corro a salvarti,
o teco almeno corro a morir!
o teco almeno corro a morir!
o teco almeno
o teco almeno corro a morir!
All'armi! all'armi!â¦
Madre infelice, corro a salvarti,
o teco almeno
o teco almeno corro a morir!
Madre infelice, corro a salvarti,
o teco almeno
o teco almeno corro a morir!
Parla al mio cuore digli che sai
Dei miei dolori che non dormon mai
Parlami o stella
Notte d'agosto e dei desideri
e dimmi se lei verrà
Cerco amore e vorrei che s'avveri
Ah, com'è difficile spiegare
Lei che sorride passando per la mia via
Dimmi se resterà
Ma tu stella amica
Dell'amore non si sa
quando viene o se ne va
dell'amore non si sa
quando sarà
da dove arriverà
parlami ancora fino a domaini
dimmi se è vero
Stella sorella dei sogni miei
che lei esiste per davvero
Ah, com'è difficile sperare
Ma tu dimmi sempre e
Solo la verità...
quando viene o se ne va
dell'amore non si sa
Dell'amore non si sa
tutto intorno cambierà
ma quando amore arriverà
Lentamente scendi
Dentro al cuore tu
Amore, che vedi laggiu?
La neve piu non c'e
Amore tu lo sai
Quanta strada sai
Per arrivare a te
Strada in salita sai
Ma mi fa vivere
Tu sciogli l'anima che e
Persa ormai dietro a te
Persa se non sei qui
Un po'di te e il mio
Canto diventa un'onda
E per me e la vita
Presa sai insieme a te
Senza ma senza se
Vita che lentamente torna a
Volare un'altra con te
La neve piu non c'e
Amore tu che sei
La strada sei
Che scende dentro me
Che come un fiume va
E come un fiume tu
Mi prendi l'anima che...
S'aprira insieme a te
Senza ma senza se
Accendera I colori
Dentro I tuoi occhi
Non sara mai piu neve
Salira, salira,
S'aprira con te.
-------------------------
Slowly you come to me
Right into my heart
Tell me my love, what do you see there?
The snow has all but melted
My love, I think you know
It's been such a long way
To reach you
A steep, but worthwhile climb
But it makes me feel alive
Only you can set my soul free
A soul which is lost after you
And lost when you're not here
To reach just a part of you
Gives momentum to my song
And this for me is life
A life, together, with you
A life without the "if"
A life, slowly learning to fly again,
Together with you
The snow has all but melted
My love, and it's thanks to you
And as it melts, like you,
It flows into me
Flows, just like a river
And just like a river
You effortlessly carry my soul
A soul which has opened up for you
Without the "if"
It will light up the colours
In your eyes
There will never be snow again
It will climb and climb until
(Umberto Giordano - ANDREA CHENIER)
Come un bel dì di maggio
che con bacio di vento
e carezza di raggio,
si spegne in firmamento,
col bacio io d'una rima,
carezza di poesia,
salgo l'estrema cima
dell'esistenza mia.
La sfera che cammina
per ogni umana sorte
ecco giA mi avvicina,
all'ora della morte,
e forse pria che l'ultilma
mia strofa sia finita
m'annuncierà il carnefice
la fine della vita.
Sia! Strofe, ultima Dea!
ancor dona al tuo poeta
la sfolgorante idea,
la fiamma consueta;
io, a te, mentre tu vivida
a me sgorghi dal cuore,
Francesco Sartori / David Foster / Alessio Bonomo
La notai stava là tra le foglie e i fiori
Camminai verso lei
che leggeva piano
Mi notò ma restò ferma sul suo libro
Scusi se siedo qua, prego si figuri.
Mi dica lei che fa?
E quanti anni ha?
E la primavera le giocava intorno
Scusi se me innamorai in un istante
di lei per l'aria serena che ha.
Ma dica passa spesso di qua?
Scusi ma la seguirei fino alla
Porta se poi mi dice la strada che fa
O almeno se domani verrà .
Stemmo là come chi sta
di là dal tempo
Mi parlò le parlai e si fece sera
Mi mostrò le sue idee circa la bellezza
L'ascoltai mi ascoltò e si fece buio
Mi dica il nome suo
Mi chiamo Chiara e lei?
E la primavera ci giocava intorno
Scusa se mi innamorai in un
Istante di te per l'aria serena che hai.
Ma dimmi passi spesso di qua?
Stemmo là mi parlò le parlai
Scusa ma ti seguirei fino alla porta
Se poi mi dici la strada che fai
O almeno se domani verrai.
Se domani verrai.
(Giacomo Puccini - LA BOHEME)
Che gelida manina,
se la lasci riscaldar.
Cercar che giova?
Al buio non si trova.
Ma per fortuna
è una notte di luna,
e qui la luna
l'abbiamo vicina.
Aspetti, signorina,
le dirò con due parole
chi son, e che faccio,
come vivo. Vuole?
Chi son? Sono un poeta.
Che cosa faccio? Scrivo.
E come vivo? Vivo.
In povertà mia lieta
scialo da gran signore
rime ed inni d'amore.
Per sogni e per chimere
e per castelli in aria,
l'anima ho milionaria.
Talor dal mio forziere
ruban tutti i gioelli
due ladri, gli occhi belli.
V'entrar con voi pur ora,
ed i miei sogni usati
e i bei sogni miei,
tosto si dileguar!
Ma il furto non m'accora,
poichè, poichè v'ha preso stanza
la speranza!
Or che mi conoscete,
AIDA
Se quell guerrier io fossi!
Se il mio sogno si avverasse!
Un esercito di prodi da me guidato,
e la vittoria e il plauso di Menfi tutta!
E a te, mia dolce Aida,
Tornar di lauri cintoâ¦
Dirti: per te ho pugnato per te ho vinto!
Celeste Aida, forma divina,
Mistico serto di luce e fior,
Del mio pensiero tu sei regina,
Tu di mia vita sei lo splendor.
Il tuo bel cielo vorrei ridarti,
Le dolci brezze del patrio suol,
Un regal serto sul crin posarti,
Ergerti un trono vicino al sol. Ah!
Celeste Aida, forma divina,
Mistico raggio di luce e fior,
Del mio pensiero tu sei regina,
Tu di mia vita sei lo splendor.
Il tuo bel cielo vorrei ridarti,
Le dolci brezze del patrio suol,
Un regal serto sul crin posarti,
Ergerti un trono vicino al sol.
Qui dove il mare luccica
E tira forte vento
Sulla vecchia terazza
Davanti al golfo di surriento
Un uomo abbraccia una ragazza
Dopo che aveva pianto
Poi si sciarisce la voce
E ricomincia il canto
Te vojo bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una cantena ormai
Che sciogliei sangue dint?e vene sai
Vide le luci in mezzo al mare
Pensò alle notti là in America
Ma erano solo le lampare
E la bianca scia di un?elica
Sentì il dolore nella musica
E si alzò dal pianoforte
Ma quando vide uscire la luna da una nuvola
Gli sembro più dolce anche la morte
Guardò negli occhi la ragazza
Quegli occhi verdi come il mare
Poi all?improvisso usci una lacrima
E lui credette di affogare
Te vojo bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una cantena ormai
Che sciogliei sangue dint?e vene sai
Potenza della lirica
Dove ogni dramma è un falso
Che con un po?di trucco e con la mimica
Puoi diventare un altro
Ma due occhi che ti guardano
Così vicini e veri
Ti fan scordare le parole
Confondono I pensieri
Così diventa tutto piccolo
Anche le notti là in America
Ti volti e vedi la tua vita
Dietro la scia di un?elica
Ma sì, è la vita che finisce
E non ci penso poi tanto
Anzi, si sentiva già felice
E ricominciò il suo canto
Te vojo bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una cantena ormai
Che sciogliei sangue dint?e vene sai
Te vojo bene assai
Ma tanto tanto bene sai
È una cantena ormai
(Mogol / Aldo Donati)
Canto solamente insieme a pochi amici
Quando ci troviamo a casa
e abbiam bevuto
Non pensare che ti abbiam dimenticato
Proprio ieri sera
parlavamo di te
Camminando verso casa mi
sei tornata in mente
A letto mi son girato
e non ho ditto niente
E ho ripensato alla tua voce
così fresca e strana
Che dava al nostro gruppo qualcosa di più
Enrico che suona,
sua moglie fa il coro
Giovanni come sempre ascolta
stonato com'è
Canzoni d'amore
che fanno ancora bene al cuore
Noi stanchi ma contenti
Se chiudi gli occhi forse
tu ci senti anche da lì
L'altra domenica siamo andati al lago
Ho preso anche un luccio grande
Che sembrava un drago
Poi a sera in treno
abbiam cantato piano
Quell pezzo Americano
che cantavi tu
Canzoni stonate
parole sempre un po'sbagliate
Ricordi quante serate
passate così
Se chiudi gli occhi forse
tu ci senti anche da lì
Canzoni d'amore
che fanno ancora bene al cuore
diciamo quasi sempre
qualche volta no qualche volta no
Canzoni stonate
parole sempre un po'sbagliate
Ricordi quante serate
passate così
English translation:
Songs Out Of Tune
I'm singing together with a few friends
When we find ourselves at home
having a drink
Not realizing that we've forgotten you
Just yesterday evening
we were talking about you
As I walked toward the house,
you came to mind
In bed I turned over
and said nothing
And I recalled in your voice
something fresh and strange
That gave our group something extra
Enrico - who sounds like his wife -
sings along
Giovanni as always hears
it out of tune - as it is
Songs of love
that still make your heart feel good
We're tired but happy
If you close your eyes
you might hear us even from there
The other Sunday we went to the lake
I even caught a huge pike â
It looked like a dragon â
Then in the evening
we sang quietly on the train
That American piece
that you were singing
Songs out of tune,
the words always a little wrong
You remember so many evenings
spent this way
If you close your eyes
you might hear us even from there
Songs of love
That still make your heart feel good
We almost always talk
Sometimes not, sometimes not
Songs out of tune
The words always a little wrong
I'll have a Blue Christmas without you
I'll be so blue thinking about you
Decorations of red on a green Christmastree
Won't be the same, if you're not here with me
And when those blue snowflakes start fallin'
And when those blue melodies start callin'
You'll be doin' all right, with your Christmas of white,
But I'll have a blue, blue, blue, blue Christmas
Decorations of red on a green Christmastree
Won't be the same, if you're not here with me
I'll have a Blue Christmas that's certain
And when that blue heartache starts hurtin'
You'll be doin' all right, with your Christmas of white,
Guarda fuori e'gia'mattina
Questo e'un giorno che ricorderai
Alzati in fretta e vai
C'è chi crede in te
Non ti arrendere
Once in every life there comes a time
We walk out all alone and into the light
The moment won't last but then
We remember it again when we close our eyes
Like stars across the sky
E per avvincere tu dovrai vincere
We were born to shine
All of us here because we believe
Guarda avanti e non voltarti mai
Accarezza con i sogni tuoi
Le tue speranze e poi
Verso il giorno che verrà
C'è un traguardo là
Like stars across the sky
E per avvincere tu dovrai vincere
We were born to shine
All of us here because we believe
Non arrenderti
Qualcuno è con te
Like stars across the sky
We were born to shine
E per avvincere dovrai vincere
Les contes d'Hoffmann
Jacques Offenbach
Le temps fuit et sans retour
Emporte nos tendresses,
Loin de cet heureux séjour
Le temps fuit sans retour.
Zéphyrs embrasés,
Versez-nous vos caresses,
Zéphyrs embrasés,
Donnez-nous vos baisers!
vos baisers! vos baisers! Ah!
Belle nuit, Ã' nuit d'amour,
Souris à nos ivresses,
Nuit plus douce que le jour,
à belle nuit d'amour!
Ah! Souris à nos ivresses!
Nuit d'amour, Ã' nuit d'amour!
Ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah! ah!
Translation:
Time flies by, and carries away
our tender caresses for ever!
Time flies far from this happy oasis
and does not return.
Burning zephyrs,
embrace us with your caresses!
Burning zephyrs,
give us your kisses!
Your kisses! Your kisses! Ah!
Lovely night, oh night of love,
smile upon our joys!
Night much sweeter than the day,
oh beautiful night of love!
Ah! Smile upon our joys!
Wolfgang Amadeus Mozart
Ave ave verum Corpus
natum de Maria Virgine;
vere passum, immolatum
in cruce pro homine:
cujus latus perforatum
fluxit aqua et sanguine:
esto nobis praegustatum
(Martins Herivelto)
C'è lassù fra I boschi
Un minuscolo paese
Così bello
Che nel mondo non ce n'è
Vive felice come estasiato
Come incantato
Non possiede un campanile
Come nella grande cittÃ
Ma nel tramonto
L'arcobaleno risplende in ciel
E nell'aria senbra udir
Che una campana suoni lassù
L'ora fatata della preghiera
Che viene dal bosco
Io la conosco
Scende dal cielo
Come un incanto un'armonia.
Ave Maria
Ave Maria
Quando il giorno muore
Canta un canto d'amore
Ave Maria
Ave Maria
E nell'aria senbra udir
Che una campana suoni lassù
L'ora fatata della preghiera
Che viene dal bosco
Io la conosco
Scende dal cielo
Come un incanto un'armonia.
Ave Maria
Ave Maria
Quando il giorno muore
Canta un canto d'amore
Ave Maria
Gratia plena
Maria, gratia plena
Maria, gratia plena
Ave, ave dominus
Dominus tecum
Benedicta tu in muli eribus
Et benedictus
Et benedictus fructus ventris
Ventris tuae, Jesus
Ave Maria
Ave Maria
Mater Dei
Ora pro nobis peccatoribus
Ora pro nobis
Ora, ora pro nobis peccatoribus
Nunc et in hora mortis
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
Et in hora mortis nostrae
A volte il cor s'inerpica
In far di fantasia
Tenendo ogn'or la mente
In sua balia
Sappiate che di voi oramai
Del vostro viso
Gia mi prese malattia
A volte il cuore
A volte il cuore
Di voi madonna angelica
Mi inchiude la magia
Sicche null'altra veggio compagnia
Non v'accorgete dunque voi
D'un tal che muore
Di una simile agonia
A volte il cuore
A volte il cuore
Nuda carmina ad mojora
Nuda carmina in carmine
Nuda carmina ad majora
("sagapo malista eis aei")
A volte il cuore
Se dir vorreste voi ch'io sia
Qualunque io saro
Gia son colui che
Senza star no puo
Di dimandare amor seppur
D'amor deriso
Se voleste io saro
A volte il cuore
A volte.
---------------------------------
Sometimes the heart
Wanders in fantasies
Keeping the mind
In it's power, constantly
You have to know
That I am troubled, infatuated
By your face
Sometimes the heart
Sometimes the heart
Warns me that you're bewitching me
My angelic lady
You're the only companion I crave
How can you not realise
Someone is dying
Of a similar agony
Sometimes the heart
Sometimes the heart
Nuda carmina ad mojora
Nuda carmina in carmine
Nuda carmina ad majora
("sagapo malista eis aei")
Sometimes the heart
Just tell me who it is
You want me to be
Then I shall be that man
Already, I cannot stop myself
From pleading for your love
Ridicule my love if you will
Still, I'll try to win your love
Sometimes the heart
Quanno sponta la luna a Marechiare
pure li pisce nce fanno a llammore,
se revotano llonne de lu mare,
pè la prezza cagnano culore
quanno sponta la luna a Marechiare.
A Marechiare ce sta na fenesta,
la passione mia ce tuzzulea,
nu garofano adora inta na testa,
A Marechiare ce sta na fenesta.
A Marechiare, a Marechiare ce sta na fenesta.
Chi dice ca li stelle sò lucente
nun sape stuocchie ca tu tiene nfronte!
Sti ddoje stelle li ssaccio ì sulamente,
dinta lu core ne tengo li pponte.
Chi dice ca li stelle sò lucente?
Scetate, Carulì, ca llaria è doce;
quanno maje tanto tempo aggio spettato?!
Paccumpagnà li suone cu la voce
stasera na chitarra aggio purtato.
Scetate, Carulì, ca llaria è doce!