- Order:
- Duration: 5:52
- Published: 10 Nov 2009
- Uploaded: 31 Oct 2010
- Author: woolters
Tweants (Dutch: Twents) is a West Dutch Low Saxon group of dialects spoken by approximately 62% of the population of Twente, a region in the Dutch province of Overijssel bordering on Germany. Its speakers also refer to Tweants as plat or simply dialect. A widespread misconception is the assumption that it is a variety of Dutch. It is, however, a variety of Dutch Low Saxon, recognised by the Dutch government as a regional language according to the European Charter for Regional or Minority Languages. As such, it enjoys some loose stimulation from the part of the government. This does not go as far, however, as the legal protection granted to Frisian, a local language in the Netherlands.
This survey of vowels includes only the most general vowels present in (nearly) all varieties, and does by no means give an all-encompassing overview of all varieties, as pronunciation differs per village and town, and may differ even within a town. This is the case in the town of Rijssen, where two pronunciation forms of the past tense verb form of go are commonly accepted: gung and gong .
A number of varieties feature an additional set of vowels, which need a trained ear to be distinguished from each other, although they may sound totally different to the speakers of these varieties.
Tweants shares many features with multiple varieties of British English. This can to some extent be ascribed to historical events, that evoked language contact.
Native speakers have a distinct accent when speaking Dutch, and are hence easily recognised. Particularly the distinct pronunciation of the 'O' and 'E' is renowned, and is somewhat similar to the Hiberno-English pronunciation of the 'O' and the 'A'. Tweants is also known for its wealth of proverbs, of which the following are only a fraction:
Tweants was, and still is, also believed to impede the proper acquisition by children of Standard Dutch. Parents generally acquiesced in this attitude and tried to teach their children to speak Dutch. Those parents, however, were used to speaking Tweants, which influenced especially their pronunciation of Dutch, and to a lesser extent their syntax and choice of vocabulary.
Dutch is still the prevailing and most prestigious language in Twente. This is why a majority of parents up till recently neglected to teach their children about their heritage, although there has lately been a resurgence of interest in the local language.
Because Twente is an attractive place for investment, many companies establish themselves in Twente and attract people from other parts of the country who do not speak Tweants. This aggravates the decline of the Tweants language. In the countryside, however, many people still speak it or at least understand it.
Recently, Tweants has enjoyed a resurgence because of an increasing tolerance for and pride in local culture, including local language. The resurgence enjoys the opinion of linguists who believe that children who are brought up bilingually (In this case with Dutch and Tweants) are more receptive to other languages. The increasing interest in Tweants is expressed by writers, musicians and local television and radio, and people have been inspired to start speaking and teaching Tweants again. This renewed interest, mirrored by other local languages in the Netherlands and elsewhere in Europe, is referred to as the dialect renaissance. An important stimulant for trend was the start of the 2000s soap in Tweants, "Van Jonge Leu en Oale Groond" ("Of young people and old land"). The soap, focussing on a rural part of Twente, combined local traditions and culture with the life and aspirations of young people, emphasising how people can live modern lives while cherishing and being rooted in local traditions. Originally broadcast by local television, it was later broadcast on national television with subtitles.
The (educated) debate always evolves around two points of view.
Since the start of the dialect renaissance, Tweants has increasingly been used as a written language, although this is still almost entirely reserved to the province of literature. Works have been translated into Tweants to stress that Tweants is as sophisticated and expressive as any other language, and to put its own aesthetic properties to use.
A renowned Dutch comedian, Herman Finkers, even translated his last shows into Tweants, using the motto "accentless at last", to indicate that he can finally sound natural by using his mother tongue, without someone mocking him about it. A number of comic books and a children's television programme have been translated into Tweants to critical success.
Reverend Anne van der Meijden, a long-standing promoter of the use of Tweants, has translated the Bible into Tweants on the basis of the original languages. He also preaches sermons in Tweants.
Twentse Welle, formerly the Van Deinse Instituut, in Enschede is an organisation that maps, monitors, promotes and develops teaching material for Tweants, Tweants identity and the culture of Twente.
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.