Je te donne mes jeux parce-que je
Sais que tu t'en prendras bien soin.
Descends comme un dieu entre
Mes bras et acueille-moi toujours acueilli,
Eleve-moi tant de faire de moi et toi une guirlande
Des sens imbibee,
Fog weaves
anthills of steps
in plushy labyrinths
of swallowed palaces
...swings of desire are looking for the sea...
Litanies and Laments
in the mazes dance
Litanies and Laments
in the mazes dance
Fog is moving
to disguise snakes
the Truth answers
a sugar garden
...swings of desire are looking for the sea...
Litanies and Laments
No rays from the holy heaven come down
on the long night time of that town
But light from out the lurid sea
streams up the turrets silently
Gleams up the pinnacles far and free
Gleams up the pinnacles far and free
Up domes - up spires - up kingly halls
Up fanes - up Babylon - like walls
up shadowy long-forgotten bowers
up sculptured ivy and stone flowers
up shadowy long-forgotten bowers
up sculptured ivy and stone flowers
up many and many a marvellous shrine
whose wreathed friezes interwine
the viol, the violet and the vine
the viol, the violet and the vine
Oh, mylord, you never returned
I was waiting for you my love
You told me to see
the scarlet leaves, the scarlet leaves
when they had fallen on the earth
you would have returned
you would have returned
Oh mylord, now I'm laying on the ground
I'm still waiting for you, my love
Oh mylord, now I'm laying on the cold ground
and I'm still waiting for you, my love
Now I fell the scarlet leaves
flying over me, flying over me
please, please, come to me
and spread my ashes among scarlet leaves
I would like to flutter with them
I would like to have wings
I would like to feel breeze and air
I would like to be wind
Seasons have passed and I'm still alone
in the breeze in the snow, my love
With the eyes of my soul
I will nevermore
see scarlet leaves
the feeble eyes of my soul
now they are closed
I will never return
Oh, mylord, now that you've returned
Is it to die my night ?
Tonight I dreamt a plan streaked of freshness,
today, I lied in a water urn and like a relic I rested.
Is it to die my night ?
The endless time consumes me like a rustle.
When night vanishes, a gloomy weep colour and we remain, just carried away.
Now that's night my life seems to be a corolla of darkness.
Is it to die my night ?
The marble kiss is on my lips, just carried away...
When I find a word in this silence of mine, it's dug in my life as an abyss.
This sadness of returns had stolen my sleep.
Is it to die my night ?
Tempus est jocundum, o virgines
modo cum gaudete vos juvenes!
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Canta Philumena sic dulciter
et modulans auditur itus caleo
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Flos et puellarum quam diligo
et rosa rosarum quam sepe videor
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Mea me confortat promissio
mea me deportat negatio
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Sine Philumena pro tempore
surge cantilena de pectore
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Tempore brumali vir patients
animo vernali lasciviens
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Mea mecum ludit virginitas
mea me detrudit simplicitas
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
Veni domicella cum gaudio
veni veni pulchra iam pereo
Oh, Oh, totus floreo!
Iam amore virginali totus ardeo!
Novus, Novus amor est quo pereo!
june was tender
you can still see her
swinging in the moon-scythe
like spirits or ghosts
that nobody sees
that nobody believes in
june was tender
you can still see her
if the red-skin had been of flesh
he wouldn't have spent so many years
listening to june in the waves
if the red-skin had been of flesh
he wouldn't have spent so many years
listening to the voice that there wasn't
june would like to be
under the earth
like a beautiful stone-hand
white open
with the streched palm
on wich falling asleep
or at least
Nichts mehr halt, nicht mehr halt.
Er ist so mude geworden, da? er nichts mehr halt
Nichts mehr halt seinen Blick auf d'e
Stabe und keine Welt hinter den Staben keine Welt.
Sie Blick ist vorubergehen der Stabe so mude geworden,
Da? er nichts mehr halt.
Ihm ist, als ob es tausend Stabe keine Welt.
Ich aber schwanke fort oben.
Es ist leider kein Tod, sondern die ewigen Qualen des Sterbens.
Der Tod geht uns nichts an,
Denn solange wir sind, ist der Tod nicht da;
Und wenn er einmal da ist,
c'est encore la nuit des prodigues violons
dans le clapotis de la mer eternelle,
en reversant un paturage etoile d'ou s'enfuirent
les anemos
...s'en va avec l'eau ta main
a refaire lit de noces la mer
parle avec quatrecents roses ta bouche
c'est encore la nuit des prodigues violons
dans les moulins demidelabres
tu parlais avec une sorciere en secret
dans la poitrine tu cachais une grace qui etait
propre la lune
le jardin entrait dans la mer
oillet profonde, promontoire
parle avec quatrecents rose ta bouche
Avec la mer je me suis
fait un cercueil de fraicheur.
Give me a nest of morbid existence
ancient, green nest of morbid existence
emerald velvet nest
ancient green nest of morbid existence
berry fern nest
...no more blazes in colours
and lashes of indigo blue...
ancient green nest of morbid existence
Riposa sul petto di una morbida compagna
crine di viola eletta dolceridente Saffo
posero intorno al petto fiori di loto ed intrecci di collane
io sono vecchio, ascoltami, sei bella
con quei capelli lunghi e quella veste d'oro
hai cosi' vaga l'anima
voce di cigno sul fluire ondoso dello Xanto
incoronata lei da quei capelli biondi,
desiderio...
I bow my head
stoning pearls
like enamel marbles
becoming unstrung
one by one
like verdigris wounds
of my boldness necklace
sunk wreckages
the only hold of instants
till the core bit
Non ignara mali homo homini lupus,
Diligite iustitiam qui iundicatis terram.
"Quis, quid ubi, cur, quomodo quando?"
"Quis, quid ubi, quibus auxiliis?"
"Nec me pudet fateri nescire quid nesciam."
The universal had your presence
splitting the archetype
into a mask
with your own features
it was me
who was erecting the statue
of epidermic marbles
in symbiotic catharsis
[Apollo' s lyre]
Les filles du soleil ont les clefs portes celestes,
de l'outretombe,du people des reves,
dans les solstices,comme dards de feu,
deux voilieurs levent l'ancre,la lune c'est le bateau...
Les filles du soleil ont les clefs des portes celestes
de l'autrecombe,du people des reves.
dans les solstices,elles ouvrent les battants
DIIS IRATIS NATUS, OMNIBUS IGNOTUS,
QUI NATUS EST INFELIX, NON VITA MODO TRISTE,
DECURRIT, SUFFICIT DIEI MALITIA SUA,
FELIX QUI POTUIT RERUM COGNOSCERE CAUSA.
Strange acorns of goose-grey laurel
brushwoods, branches and insects
laying down the border of the brothchannel
beside the eyes
an asphalted emerald hill
studded of intermittent lights
fire-flies and syrens
sea-urchins and fire-flies
fire-flies and wagons
hedgehogs and fire-flies
but whirls,
the funeral umbrella
of your gowns,
my dear, my dearest
my dear, my dearest
Nostra Damus cum falsa
Damus nam fallere
Nostrum est sed cum
Falsa damus nihil
Many and many a year ago
In a kingdom by the sea,
A maiden there lived
By the name of annabell lee.
She lived with no other thought
Than to love and be loved by me,
In this kingdom by the sea
Her name was annabell lee.
All the night - tide,
I lie down her side
Oh my darling - my darling - my bride
My life and my bride
All the night - tide
In her sepulchre there by the sea
In her tomb by the sounding sea
I lie down by her side
All the night - tide
Oh my darling my darling - my bride
Her high-born kinsmen came
And bore her away from me
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
Neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can dissever my soul from the soul
Of the beautiful annabell lee.
[To The Bal Masque]
Nero e a me a fronte assio
Magneti strappato m'avete dagli occhi
Corvine chiome a,e fronte assia
L'absence eternelle,
L'insolite mystere,
Ritual, le froid avec
Ses silences de faux,
Mille sepulcres pour dispuatre,
Aigues Mortes, Aigues Mortes.
Solitude sterile des doleurs, defiles
Nocturnes et triste j'erre, vide
Nenie et je meurs, mille sepulcres
Pour dispuatre, Aigues Mortes,
"They became proud and defiant
- We are the kings, we are the Gods - they said,
They took beautiful wifes,
They erected temples to the human body,
They built immense towns with precious marbles and adored them.
...So the third eye stopped seeing...
The first massive waters came
And swallowed the seven big islands.
A few remained, some yellow, some brown,
Some red remained,
The moon-like coloured ones
Had disappeared for ever."
[extract from M. Blavatsky's"The Book of Dzyan"]
Tide, distance,.. sailing, where?
Fading, raising, flying, submerging
When the moon sang on the april chair you were a face to paint tulips
Grey steps, eyes on the walls, red-green women
Perched cats, in your world of arcanum and usual
You took me by hand to the white ancient taste of childhood
Riposa sul petto di una morbida compagna
crine di viola eletta dolceridente Saffo
posero intorno al petto fiori di loto ed intrecci di collane
io sono vecchio, ascoltami, sei bella
con quei capelli lunghi e quella veste d'oro
hai cosi' vaga l'anima
voce di cigno sul fluire ondoso dello Xanto
incoronata lei da quei capelli biondi,
desiderio...
Satis vixi sine causa
acta est fabula
omnia sub leges mors vocat atra suas
ad perpetuam rei memoriam
mors acerba aut mori in tormentis
morsi sibi consiscere
mors ultima ratio
animus ad corpore se abstrahit
Horresco referens
Sed semel in anno
Licet insanire nitimur in
Vetitur semper
Cupimusque negata, sed si
Vis me flere flendum est
Primum ipsi tibi,
Nosce te ipsum in cauda venenum.
Omnia orta occidunt aequo pulsat
Pede moriendum certum est
[In the opera's vaults]
O tempora
per corpora vacantia
fracta subagit iam lux et palude
hiemali
ulcerans.
De brama aurora fingitur!
Ut nitens cunctas vitas
adversum rabidos exhuriat
fures flammulae.
Rose dans les tenebres,
Rose saignante et pale,
Tu es la force du silence,
Mort le seul basier,
Je vais voir l'ombre, mon ombre
Saignante et pale,
Tu es la force du silence
Iste mundus furibundus
falsa praestat gaudia
quia fluunt et decurrunt
ceu campi lilia
laus mondana vita vana
vera tollit praemia
nam impellit et submergit
anima in tartara
lex carnalis et mortalis
valde transitoria
fugit transit velut umbra
quae non est corporea
dimitemus et perdemus
quasi quaercus folia
fugiamus condemnamus
vius vitae dulcia
depredamus in futuro
praetiosa munera
ut cum iustis et electis
in caelesti gloria
gratulari mereamur per aeterna secula
AMEN
Abscondo Sacra In Memoria
Et Purpurea In Tremore Pervigil
"Hei, Viator" Inquam "Dignabere?"
Ti prego, metti la tunica bianchissima e vieni a me
Davanti : intorno a te vola desiderio d'amore.
Astimelusa nulla mi risponde, ma con la sua corona
Pare pare un germoglio d'oro, una morbida piuma
Ti porgo questa corona d'elicriso, mirti, rose,
Tenere fronde, alloro e una collana d'oro
Ti prego, metti la tunica bianchissima e vieni a me
Davanti, tra viole, pomi e alcioni dalle lunghe ali
Astimelusa nulla mi risponde e guarda tra ciglia
Azzurre con quegli occhi struggenti, occhilucente
Pare una stella figlia del cielo e della chiara luna,
Ti crebbro fra petali di rosa ed alghe porporine
Ti prego, metti la tunica bianchissima e vieni a me
Davanti, a fior dell'onda, cangiante come il mare
Astimelusa nulla mi risponde, screziati manti e veli
E fibbie ella si scioglie e non ha tremiti
Ho parlato in sogno a te Afrodite, piena splendeva
La luna, ora l'amata cetra tocco e canto amore.
Focalized
in an ivory pyramid
sudden I penetrate
your roseate welcome
Shake of mahogany your skin
dives me back
in the round of senses
I'm waiting
to free the chaos
magma in fire
that your artist hands
Your hands and my words trace circles,
Lines, volutes, assonances,
Fragrances of sonorous abstractions
Atmospheric nuances,
Tenuous impalpable motions of spinging chords;
Cerulean, overseas-blues hover and twist
In floating constellations
"We open the dance like unusual
Comedians or sylvestrian
Always rock me, always rock me on the rocking chair of dreams
you embroider with silvery sugar and starch that shine on the skin-moon
thousands thousands pink butterflies are flying
if you stare at me I see silk confetti raining like umbrellas
always rock me on the rocking chair of dreams
you embroider with silvery sugar and starch
I'm a free spiral-winged butterfly that lies only on your breast
how I love your perfect figure, the sublime harmony of your shape
Contemplatio, pulcritudo, voluptas, conjunctio
Contemplation, grace, sensual pleasure, union
Elsewhere...
Desire, destiny, existence, equilibrium
Azure ideal, spirit
Elsewhere...
Mysteries, music, birth,
Ocean, oxigene, space
Elsewhere...
"Modulo incanti
E incanti io so dire
Vibrando primavera di capelli
Melodiosa piu di un arpa d'oro,
Piu dell'oro,
Parlami cetra divina,
Trova la voce!
...e tu, si tu Calliope,
Flauto dolcenota,
Piu d'ogni cosa aleggi..."
[The Enchanted Violin]
Par espaces immobiles,lointain.
Ames lumineuses sont transportees
Avec rythme cadence
A la derniere demeure,
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas t'arreter
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas reculer
Tu peux toucher la terre
ca pourra te donner de la puissance
Tu peux flotter dans la mer
et trouver le sens de tes sens
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas t'arreter
Bois Bois de la connaissance
Tu n'dois pas reculer
Tu peux traverser le feu
ca pourra te donner de la sagesse
Tu peux flotter dans l'air
Flakes of lights
Flakes of voices
Wherever pirouetted
Like a primigenial chaos
Like a futurist site
Gushing rainbows
Gushing darkness
Evaporated we...
Ethereal we...
In the glass dome
Flakes of light
While clementines and lemons
Rest
In the sharp teeth
Abscondo Sacra In Memoria
Et Purpurea In Tremore Pervigil
"Hei, Viator" Inquam "Dignabere?"
It was midnight
The midnight tolling
It was midnight
October Thursday
It was Nineteen Nineeteentwentyeight
It was a male or rather a female
He came and the Autumn leaves were falling
In stillness, silvery stillness
He had a savage name
And the steel shining blue
He had a hoarse laughing
In a silvery pool
A fleshing vassel in the sun
From the Southern Seas
A ghostly wandering alone
In undistinguished seas
The torches, the flames and the shadows
The wind, it's moaning and the dazzling lights
He came, the wind...
Dieu des recifs, vieux de la mer,
Souverian des vagues,
Toi qui mouilles les ames en les
Allument de blanc nacre.
Dieu des recifs, vieux de la mer,
Souverain des vagues
Toi qui les fais germer comme de coraux
D'obsidienne de mille reflets.
En infinis ruisseaux nous retournons terre,
Thymos, nos essences, tes intimes soeurs,
Oubli d'immaculee candide nuit nuptiale
Eres passees impalpables
Dans les blancs draps comme la nuit blanche
Nous levons sonnanbules d'indefinite
La vede, la sente, la tocca
Questa notte
La scorge, l'ammalia, la sfiora
Questa notte
Perche questa notte il plenilunio la domina
Perche questa notte
Le carni l'abbandonan
La trova, l'inebria, l'incanta
Questa notte
L'incalza, l'innalza, la trasfigura
Questa notte
Perche questa notte il plenilunio la domina
Perche questa notte
Le carni l'abbandonan
L'attrae, l'illumina, l'empie di se
Questa notte
La turba, la svela, la sublima
Questa notte
Perche questa notte il plenilunio la domina
Perche questa notte
Le carni l'abbandonan
La vede, la sente, la tocca
Decoding
hyerogliphic omens
astonished
I feel
in the opal sphere
astonished
astonished
I feel
Where do you bring me to die, honey hands...
where do you bring me to die..?
Monosyllable
of perceptions
with the fountain-pen end
on the heart
with the fountain-pen end
where do you bring me to die, honey hands...
where do you bring me to die..?
Your frame
yeld to the pain
in your bowels
silent sons we are
moulds
in your moving urn
moulds
in your moving urn
where do you bring me to die, honey hands...
where do you bring me to die..?
absence, distance, loss...
solitude, lack, sleep...
"...the first one was moon-like coloured,
the second was gold-like yellow,
the third red, the fourth brown,
the first seven buds were all of the same colour,
the following ones began mixing."
I ran away from the black church on fire
golden and silver trees falling on me
their leaves just like tears of mercy
I reached the lake whose waters changed into ice
they tried to bury me
as a violet light
took me
a wild scream skinned inside
I looked around, myriads myriads of mirrows
all my images went out of their glass
showing me their hands a red cross stamped with
blood
I was the victim of a sacrifice
they tried to bury me
as a violet light
took me
Nihil effugium
rota torturae se circumagit
cum lamina acuta
culpas ab corpore
excorticat
et sibi eius torquem facit
Spiritus mendaci
Spiritus ad vindictam
Spiritus insanus
Spiritus insanus
Spiritus mendaci
Spiritus ad vindictam
Spiritus insanus
sacra eiecisti tanquam lapillos
in lacum, ad flores, ad fabulas
cum pervolavat cupiditas
totam oram cordis
totam oram cordis
deos, ad deos, medusas
versa glaucas
far, nefas, borealia oscula
et laetitiae verbera
pistor misce
dum epicis crepundis coelum
totum vincam lubricum
deos ad deos medusas
versa glauca
versa glauca
sacra eiecisti tanquam lapillos
in lacum, ad flores, ad fabulas
cum pervolavat cupiditas
totam oram cordis
deos, ad deos medusas