The Shahnameh or Shah-nama ( "The Book of Kings") is an enormous poetic opus written by the Persian poet Ferdowsi around 1000 AD and is the national epic of the cultural sphere of Greater Persia. Consisting of some 60,000 verses, the Shahnameh tells the mythical and historical past of (Greater) Iran from the creation of the world until the Islamic conquest of Persia in the 7th century.
The work is of central importance in Persian culture, regarded as a literary masterpiece, and definitive of ethno-national cultural identity of Iran. It is also important to the contemporary adherents of Zoroastrianism, in that it traces the historical links between the beginnings of the religion with the death of the last Zoroastrian ruler of Persia during the Muslim conquest.
Ferdowsi started his composition of the Shahnameh in 977 A.D and completed it on 8 March 1010. The Shahnameh is a monument of poetry and historiography, being mainly the poetical recast of what Ferdowsi, his contemporaries, and his predecessors regarded as the account of Iran's ancient history. Many such accounts already existed in prose, an example being the Shahnameh of Abu-Mansur Daqiqi. A small portion of Ferdowsi's work, in passages scattered throughout the Shahnameh, is entirely of his own conception.
The Shahnameh is an epic poem of over 50,000 couplets, written in early Modern Persian. It is based mainly on a prose work of the same name compiled in Ferdowsi's earlier life in his native Tus. This prose Shahnameh was in turn and for the most part the translation of a Pahlavi (Middle Persian) work, known as the Xvatāynamāk "Book of Kings", a late Sassanid compilation of the history of the kings and heroes of Persia from mythical times down to the reign of Khosrau II (590–628). The xvatāynamāk contained historical information on the later Sassanid period, but it does not appear to have drawn on any historical sources for the earlier Sassanid period (3rd to 4th centuries). Ferdowsi added material continuing the story to the overthrow of the Sassanids by the Arabs in the middle of the 7th century.
The first to undertake the versification of the Pahlavi chronicle was Abu-Mansur Daqiqi, a contemporary of Ferdowsi, poet at the court of the Samanids, who came to a violent end after completing only 1,000 verses. These verses, which deal with the rise of the prophet Zoroaster, were afterward incorporated by Ferdowsi, with acknowledgment, in his own poem. The style of the Shahnameh shows characteristics of both written and oral literature. Some claim that Ferdowsi also used Zoroastrian nasks, such as the now-lost Chihrdad as sources as well.
Many other Pahlavi sources were used in composing the epic, prominent being the Kārnāmag-ī Ardaxšīr-ī Pābagān, which was originally written during the late Sassanid era, and gave accounts of how Ardashir I came to power which, because of its historical proximity, is thought to be highly accurate. Besides, the text is written in the late Middle Persian, which was the immediate ancestor of Modern Persian. Hence, a great portion of the historical chronicles given in Shahnameh are based on this epic and there are in fact various phrases and words which can be matched between these two sources according to Zabihollah Safa.
The Shahnameh recounts the history of Persia (modern day Afghanistan and Iran), beginning with the creation of the world and the introduction of the arts of civilization (fire, cooking, metallurgy, law) to the Aryans and ends with the Arab conquest of Persia. The work is not precisely chronological, but there is a general movement through time. Some of the characters live for hundreds of years but most have normal life spans. There are many shāhs who come and go, as well as heroes and villains, who also come and go. The only lasting images are that of Greater Persia itself, and a succession of sunrises and sunsets, no two ever exactly alike, yet illustrative of the passage of time.
The work is divided into three successive parts: the mythical, heroic, and historical ages.
Father Time, a Saturn-like image, is a reminder of the tragedy of death and loss, yet the next sunrise comes, bringing with it hope of a new day. In the first cycle of creation, evil is external (the devil). In the second cycle, we see the beginnings of family hatred, bad behavior, and evil permeating human nature. Shāh Fereydūn's two eldest sons feel greed and envy toward their innocent younger brother and, thinking their father favors him, they murder him. The murdered prince's son avenges the murder, and all are immersed in the cycle of murder and revenge, blood and more blood.
In the third cycle, we encounter a series of flawed shahs. There is a Phaedra-like story of Shāh Kay Kāvus, his wife Sūdābeh, and her passion and rejection by her stepson, Sīyāvash.
In the next cycle, all the players are unsympathetic and selfish and evil. This epic on the whole is darker over all than most other epics, most of which have some sort of resolution and catharsis. This tone seems reflective of two things, perhaps: the conquest of the Persians by the Arabs, and a reflection of the last days of Persian Zoroastrianism.
It is only in the characterizations of the work's many figures, both male and female, that Zoroaster's original view of the human condition comes through. Zoroaster emphasized human free will. All of Ferdowsi's characters are complex. None of them are an archetype or a puppet. The best characters have bad flaws, and the worst have moments of humanity.
Ferdowsi was grieved by the fall of the Persian empire and its subsequent rule by Arabs and Turks. The Shahnameh is largely his effort to preserve the memory of Persia's golden days and transmit it to a new generation so that they could learn and try to build a better world. Though formally Muslim, the Shahnameh nevertheless has a certain anti-Arab and anti-Turk bias.
After an opening in praise of God and Wisdom, the Shahnameh gives an account of the creation of the world and of man as believed by the Sasanians. This introduction is followed by the story of the first man, Keyumars, who also became the first king after a period of mountain dwelling. His grandson Hushang, son of Sīyāmak, accidentally discovered fire and established the Sadeh Feast in its honor. Stories of Tahmuras, Jamshid, Zahhāk, Kawa or Kaveh, Fereydūn and his three sons Salm, Tur, and Iraj, and his grandson Manuchehr are related in this section. This portion of the Shahnameh is relatively short, amounting to some 2,100 verses or four percent of the entire book, and it narrates events with the simplicity, predictability, and swiftness of a historical work.
Among the stories described in this section are the romance of Zal and Rudāba, the Seven Stages (or Labors) of Rostam, Rostam & Sohrāb, Sīyāvash & Sudāba, Rostam & Akvān Dīv, the romance of Bižhan & Manížheh, the wars with Afrāsīyāb, Daqiqi's account of the story of Goshtāsp & Arjāsp, and Rostam & Esfandyār.
It is noteworthy that the legend of Rostam and Sohrāb is attested only in the Shahnameh and, as usual, begins with a lyrical and detailed prelude. Here Ferdowsi is at the zenith of his poetic power and has become a true master of storytelling. The thousand or so verses of this tragedy comprise one of the most moving tales of world literature.
The singular message that the Shahnameh of Ferdowsi strives to convey is the idea that the history of Sassanid Empire was a complete and immutable whole: it started with Keyumars, the first man, and ended with his fiftieth scion and successor, Yazdegerd III, six thousand years of history of Iran. The task of Ferdowsi was to prevent this history from being lost to future Persian generations.
Ferdowsi wrote in the end of his Shahnameh:
This prediction of Ferdowsi has come true and many Persian literary figures, historians and biographers have praised him and his Shahnameh. The Shahnameh is considered by many to be the most important piece of work in Persian literature. Western writers have also praised the Shahnameh and Persian literature in general. Persian literature has been considered by such thinkers as Goethe as one of the four main bodies of world literature. Goethe was inspired by Persian literature, which moved him to write his famous "West-Eastern Divan". Goethe writes:
1) Nezami 'Arudi-i Samarqandi in his Chahar Maqaleh (Four Articles).
2) Dowlat Shah-i Samarqandi in his Tazkeret Al-Shu'ara (The Biography of poets)
3) Jami in his Baharestan.
4) Mohammad 'Awfi in his Lubab al-Albab.
5) Natayej al-Afkar by Mowlana Muhammad Qudrat Allah
6) 'Arafat Al-'Ashighin written by Taqqi Al-Din 'Awhadi Balyani
A modern biography in English is written by the late Professor Abdullah Shapur Shahbazi of Eastern Oregon University titled: "Ferdowsi: A Critical Biography"
1) Anvari a famous poet in his own right remarks about the eloquence of the Shahnameh: "He was not just a Teacher and we his students. He was like a God and we are his slaves".
2) Asadi Tusi was born in the same city as Ferdowsi. His Garshaspnama was inspired by the Shahnameh as he attests in the introduction. He praises Ferdowsi in the introduction and considers Ferdowsi the greatest poet of his time
3) Masud Sa'ad Salman, originally from Persia, was a poet of the Ghaznavid courts of India. Showing the influence of the Shahnameh only 80 years after the composition of the Shahnameh, he recited its poems in the Ghaznavid court.
4) Othman Mokhtari another poet at the court of the Ghaznavids of India remarks: "Alive is Rustam through the epic of Ferdowsi, Else there would not be a trace of him in this World"
5) Sanai believes that in reality the foundation of poetry was established by Ferdowsi.
6) Nizami Ganjavi was influenced greatly by Ferdowsi and three of his five jewls had to do with pre-Islamic Persia. His Khosro-o-Shirin, Haft Peykar and Eskandar-nameh used the Shahnameh as a major source. Nizami remarks that Ferdowsi is "the wise sage of Tus" who beautified and decorated words like a new bride.
7) Khaghani of Shirvan who was the court poet of the Shirvanshah has remarked about Ferdowsi:
8) Attar remarks about the poetry of Ferdowsi:
9) Sa'adi in a famous poem remarks:
10) Jami in his Baharestan remarks: He came from Tus and his excellence, renown and perfection are well known. Yes, what need is there of the panegyrics of others to that man who has composed verses as those of the Shah-nameh?
Many other poets can also be named. For example Hafez, Rumi and other mystical poets have used many imageries of Shahnameh heroes in their poetry. With this regard, the Saqinaameh of Hafez and the famous verse of Rumi: "Shir-e Khoda o Rostam-e Dastan-am Arezoost" (The lion of God (Ali) and Rostam of Dastaan is what I seek) come to mind.
1) The unknown writer of the Tarikh Sistan (History of Sistan) (circa 1053 A.D.)
2) The unknown writer of Majmal al-Tawarikh wa Al-Qasas (circa 1126).
3) Mohammad Ali Ravandi the writer of the Rahat al-Sodur wa Ayat al-Sorur (circa 1206)
4) Ibn Bibi the writer of the history book Al-Awamir al-'Alaiyah written during the era of 'Ala ad-din KayGhobad
5) Ibn Esfandyar the composer of the Tarikh-e Tabarestan.
6) Muhammad Juwayni the early historian of the Mongol era in his Tarikh-e Jahan Gushay (Ilkhanid era)
7) Hamdollah Qazwini also paid much attention to the Shahnameh and wrote his Zafarnameh based on the same style. (Ilkhanid era)
8) Hafez Abru (1430) in his Majma' al-Tawarikh
9) Khwand Mir in his Habab al-Siyar (circa 1523) has praised Ferdowsi and has given an extensive biography on Ferdowsi.
10) The Arab Historian Ibn Athir remarks in his book titled "Al-Kamil": "If we name it the Quran of 'Ajam, we have not said something in vain. If a poet writes poetry and the poems have many verses, or if someone writes many compositions, it will always be the case that some of their writings might not be excellent. But in the case of Shahnameh, despite having more than 40 thousand couplets, all its verses are excellent".
According to the Turkish historian Mehmat Fuad Koprulu :
Shah Esmail Safavi was also deeply influenced by the Persian literary tradition of Iran, particularly by the Shahnameh of Ferdowsi, which probably explains the fact that he named all of his sons after Shahnameh characters. Dickson and Welch suggest that Esmāil's "Shāhnāmaye Shāhī" was intended as a present to the young Tahmāsp. After defeating Muhammad Shaybāni's Uzbeks, Ismāil asked Hātefī, a famous poet from Jam (Khorasan), to write a Shahnameh like epic about his victories and his newly established dynasty. Although the epic was left unfinished, it was an example of mathnawis in the heroic style of the Shāhnāma written later on for the Safavid kings.
Some experts believe the main reason the Modern Persian language today is more or less the same language as that of Ferdowsi's time over 1000 years ago is due to the very existence of works like Ferdowsi's Shahnameh which have had lasting and profound cultural and linguistic influence. In other words, the Shahnameh itself has become one of the main pillars of the modern Persian language. Studying Ferdowsi's masterpiece also became a requirement for achieving mastery of the Persian language by subsequent Persian poets, as evidenced by numerous references to the Shahnameh in their works. This is also due to the fact that Ferdowsi went to great lengths to avoid any words drawn from the Arabic language – which had increasingly infiltrated the Persian language following the Arab conquest of Persia in the 7th century. Ferdowsi followed this path not only to preserve and purify the Persian language, but also as a stark political statement against the Arab conquest of Persia.This assertion has been called into question by Mohammed Moinfar, who has noted that there are numerous examples of Arabic words in the Shahnameh which are effectively synonyms for Persian words previously used in the text. This calls into question the idea of Ferdowsi's deliberate eschewing of Arabic words.
The Shahnameh has 62 stories, 990 chapters, and some 60,000 rhyming couplets, making it more than three times the length of Homer's Iliad, and more than twelve times the length of the German Nibelungenlied. According to Ferdowsi, the final edition of the Shahnameh contained some sixty thousand distichs. But this is a round figure; most of the relatively reliable manuscripts have preserved a little over fifty thousand distiches. Nezami-e Aruzi reports that the final edition of the Shahnameh sent to the court of Sultan Mahmud of Ghazni was prepared in seven volumes.
In 1925, the brothers Arthur & Edmond Warner published the complete work in nine volumes, now out of print. A recent translation by Dick Davis has made this epic poem accessible for English speakers. The translation is a combination of poetry and prose, although it is not a complete translation of the Shahnameh.
Professor Jamshid Sh. Giunshvili remarks on the connection of Georgian culture with that of Shahnama: Furthermore he remarks:
Matthew Arnold used a famous episode from the epic as the basis of his poem Sohrab and Rustum (1853).
In honor of the Shahnama's millennial anniversary, in 2010 the Arthur M. Sackler Gallery of the Smithsonian Institution in Washington, D.C. hosted an exhibition of beautifully illustrated folios from the 14th through the 16th centuries. "Shahnama: 1000 Years of the Persian Book of Kings", on view October 2010 - April 2011, coincided with a museum celebration of Nowruz, the Persian New Year.
The first modern critical edition of the Shah-nameh was prepared by a Russian team led by E. E. Bertel, using the oldest known manuscript copies, dating from the 13th and 14th centuries, with heavy reliance on the 1276 manuscript from the British Museum and the Leningrad manuscript, dated 1333, of which the latter has now been considered a secondary manuscript. In addition to this, two other manuscripts used in this edition have been so demoted. It was published in Moscow by the Institute of Oriental Studies of the Academy of Sciences of the USSR in nine volumes between 1960–71. Since 1971 a new edition of the Shahnameh has been undergoing republication in Tehran, however only excerpts were published and it reached a preliminary end at the same time of the Islamic Revolution.
For many years, the Moscow edition was the standard text. A new critical edition has been in preparation since 1990 by Dr. Djalal Khaleghi-Motlagh, using as its chief text the relatively recent discovery of the Florence manuscript in 1977, dated 1217, which makes it one of the earliest surviving ones, predating the Moghul invasion and the following destruction of important libraries and manuscript collections. The number of manuscript that were consulted during the preparation of Khaleghi-Motlagh edition goes beyond anything attempted by the Moscow team, and the critical apparatus is extensive and there is a large number of recorded variants of many parts of the poem. The last volume was published in 2008, bringing the eight volume enterprise to a completion. It is "by far the best edition of the Shahnameh available, and it is surely likely to remain such for a very long time" according to Dick Davis, professor of Persian at Ohio state University.
Category:Epic poems in Persian Category:Persian literature Category:Persian mythology Category:Memory of the World Register Category:Persian books Category:National symbols of Iran
ar:شهنامة an:Shāhnāma az:Şahnamə be:Шах-намэ be-x-old:Шахнамэ bs:Šahname br:Levr ar Rouanez bg:Шах-наме ca:El Llibre dels Reis ceb:Shāhnāmeh cs:Šáhnáme cy:Shahnameh de:Schāhnāme es:Shahnameh eo:Ŝahnameo fa:شاهنامه fr:Shâh Nâmeh gl:Shahnameh ko:샤나메 hi:शाहनामा hr:Šahname is:Shahnameh it:Shahnameh he:שאהנאמה la:Sahnamah hu:Sáhnáme ml:ഷാ നാമ arz:شاهنامه فردوسى ms:Shahnameh nl:Sjahnama ja:シャー・ナーメ no:Shahnameh nn:Den iranske kongeboka oc:Lo libre daus Reis pnb:شاہنامہ pl:Szahname pt:Shahnameh ru:Шахнаме simple:Shahnameh sl:Šahname sr:Шахнаме sh:Šahname fi:Shahnameh sv:Shahnameh tl:Shāhnāmeh ta:சாஃனாமா te:షానామా tg:Шоҳнома tr:Şehname uk:Шах-наме ur:شاہنامہ vi:Shahnameh war:Shahnameh zh:列王紀 (伊朗)This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.
The World News (WN) Network, has created this privacy statement in order to demonstrate our firm commitment to user privacy. The following discloses our information gathering and dissemination practices for wn.com, as well as e-mail newsletters.
We do not collect personally identifiable information about you, except when you provide it to us. For example, if you submit an inquiry to us or sign up for our newsletter, you may be asked to provide certain information such as your contact details (name, e-mail address, mailing address, etc.).
When you submit your personally identifiable information through wn.com, you are giving your consent to the collection, use and disclosure of your personal information as set forth in this Privacy Policy. If you would prefer that we not collect any personally identifiable information from you, please do not provide us with any such information. We will not sell or rent your personally identifiable information to third parties without your consent, except as otherwise disclosed in this Privacy Policy.
Except as otherwise disclosed in this Privacy Policy, we will use the information you provide us only for the purpose of responding to your inquiry or in connection with the service for which you provided such information. We may forward your contact information and inquiry to our affiliates and other divisions of our company that we feel can best address your inquiry or provide you with the requested service. We may also use the information you provide in aggregate form for internal business purposes, such as generating statistics and developing marketing plans. We may share or transfer such non-personally identifiable information with or to our affiliates, licensees, agents and partners.
We may retain other companies and individuals to perform functions on our behalf. Such third parties may be provided with access to personally identifiable information needed to perform their functions, but may not use such information for any other purpose.
In addition, we may disclose any information, including personally identifiable information, we deem necessary, in our sole discretion, to comply with any applicable law, regulation, legal proceeding or governmental request.
We do not want you to receive unwanted e-mail from us. We try to make it easy to opt-out of any service you have asked to receive. If you sign-up to our e-mail newsletters we do not sell, exchange or give your e-mail address to a third party.
E-mail addresses are collected via the wn.com web site. Users have to physically opt-in to receive the wn.com newsletter and a verification e-mail is sent. wn.com is clearly and conspicuously named at the point of
collection.If you no longer wish to receive our newsletter and promotional communications, you may opt-out of receiving them by following the instructions included in each newsletter or communication or by e-mailing us at michaelw(at)wn.com
The security of your personal information is important to us. We follow generally accepted industry standards to protect the personal information submitted to us, both during registration and once we receive it. No method of transmission over the Internet, or method of electronic storage, is 100 percent secure, however. Therefore, though we strive to use commercially acceptable means to protect your personal information, we cannot guarantee its absolute security.
If we decide to change our e-mail practices, we will post those changes to this privacy statement, the homepage, and other places we think appropriate so that you are aware of what information we collect, how we use it, and under what circumstances, if any, we disclose it.
If we make material changes to our e-mail practices, we will notify you here, by e-mail, and by means of a notice on our home page.
The advertising banners and other forms of advertising appearing on this Web site are sometimes delivered to you, on our behalf, by a third party. In the course of serving advertisements to this site, the third party may place or recognize a unique cookie on your browser. For more information on cookies, you can visit www.cookiecentral.com.
As we continue to develop our business, we might sell certain aspects of our entities or assets. In such transactions, user information, including personally identifiable information, generally is one of the transferred business assets, and by submitting your personal information on Wn.com you agree that your data may be transferred to such parties in these circumstances.