20:06
Devanagari (Sanskrit) Pronunciation and Transliteration
Devanagari (Sanskrit) Pronunciation and Transliteration
Courtesy of Esoteric Learning www.esotericlearning.org Sanskrit is the classical language of Indian and the liturgical language of Hinduism, Buddhism, and Jainism. It is also one of the 22 official languages of India. The name Sanskrit means "refined", "consecrated" and "sanctified". It has always been regarded as the 'high' language and used mainly for religious and scientific discourse. Vedic Sanskrit, the pre-Classical form of the language and the liturgical language of the Vedic religion, is one of the earliest attested members of the Indo-European language family. Today Sanskrit is used mainly in Hindu religious rituals as a ceremonial language for hymns and mantras. Efforts are also being made to revive Sanskrit by various organisations around the World; Bhuj Mandir is one such organisation. Since the late 19th century, Sanskrit has been written mostly with the Devanāgarī alphabet. However it has also been written with all the other alphabets of India (except Gurmukhi and Tamil) and with other alphabets such as Thai and Tibetan. Sanskrit has also been written with the Latin alphabet. The most commonly used system is the International Alphabet of Sanskrit Transliteration (IAST), which has been the standard for academic work since 1912. Most transliterated (lipi) scriptures published by Bhuj Mandir also follow the IAST system and so it is important that devotees understand what it is and why we must know it to fully appreciate the original language and the sounds we <b>...</b>
2:09
SIMILAR BETWEEN SANSKRIT AND MACEDONIAN LANGUAGE
SIMILAR BETWEEN SANSKRIT AND MACEDONIAN LANGUAGE
Sanskrit language is primary of India language. Sanskrit language is 6000 years old language determined of Russians experts. Sanskrit is classic language in India and liturgical language in Buddhism and Hinduism. In India is one of the official language. Macedonian and Sanskrit have over 6000 similar,also some.or related words, and are similar in grammatical structure. Macedonian language is Indo-European language
5:35
CANON MEANS FIXED RULE
CANON MEANS FIXED RULE
St. Cyprian of Carthage, Letter to Cecil, 253 AD 63:4, Also in the priest Melchisedech we see the Sacrament of the Sacrifice of the Lord prefigured, in accord with that to which the Divine Scriptures testify, where it says; "And Melchisedech, the King of Salem, brought out bread and wine, for he was a priest of the most high GOD (Gen 14:18)." "Because outside the unity of faith and love which makes us sons and members of the Church, no one can be saved, hence if the Sacraments are received outside the Church, they are not effective for salvation, although they are true sacraments. However, they can become useful if one returns to Holy Mother the Church, the only Spouse of Christ, whose sons alone Christ the Spouse deems worthy of inheritance. Doctor of the church St Bonaventure " Liturgical Language. Holy Mass is to be cele brated in the liturgical language proper to each one s Rite, as approved by the Church (819). Quoted from 1917 Code of Canon Law 'THE CANON IS ABOVE ALL OTHERS THE TRADITIONAL PRAYER OF THE CHURCH.' St Andrews 1945 Daily Missal
8:21
Why Latin?
Why Latin?
Have you ever been asked why Traditional Catholics like to have Mass celebrated in a language which no one can understand? I have had it asked of me and heard it asked of others. This is a great answer to why we prefer to have Mass celebrated in the Latin language. The video is taken from the consecration of the church of Saints Peter and Paul at the Fraternity of St. Peter seminary in Lincoln, Nebraska. The full footage of the ceremony can be found here: papastronsay.blogspot.com
5:35
Somali Cartoons , Sheeko Sheeko !
Somali Cartoons , Sheeko Sheeko !
Cheeka hariirowda waa xikmadaha ay somaalidu ku nuxnuxsato si fududna arourta ayaa loogu kobciyaa caqligooga Aruurtana falsafad baa loogu daraa cheeka hariirowda siday waxa xun ay iskaga illaaliyaaan. "The language of ancient Egypt belonged to the Hamitic group;today, of course, the language ofEgypt is a form of Arabic, but a descendant of the ancient Hamitic language of Egypt, Coptic, survived until about the fifteenth century, and is still used as the liturgical language of the Coptic Church.Surviving Hamitic languages are spoken across a large part of North Africa and include Somali." The english language ,A Historical Introduction," by Charles Barber .
1:12
Syriac Aramaic step 1 Alphabet Serto Script
Syriac Aramaic step 1 Alphabet Serto Script
Just twenty two letters to begin reading and speaking syriac aramaic language. Syriac language is a variety of Aramaic, the language spoken by Jesus in his daily life (Hebrew was the liturgical language, Hebrew and Aramaic are close but different, in the the Northern Semitic Family languages, a part of Daniel, in the Bible is written directly in Aramaic language). The twenty to letters of Syriac Aramaic Alphabet are for the occidental variety of spelling(Lebanon, Syria): Olaf Beth Gomal Dolath He Waw Zain Heth Teth Yudh Koph Lomadh Meem Noon Semkath 3Ayn Pe Sodhe Quf Rish Shin Taw in the oriental spelling (Iraq): Alap Beth Gamal Dalat He Waw Zain Heth Teth Yodh Kap Lamadh Mem Noon Semkath 3Ayn Pe Sadhe Qof Resh Shin Taw Welcome in the twenty first steps of Syriac Aramaic language. Amen Olaf-Meem-Noon! Friendly in Christ QiMoTho Quf-Meem-Taw-Olaf ( Resurrection!)
0:40
Liturgical Choreography from Sign Language
Liturgical Choreography from Sign Language
Lord You're Mighty Sign Language ASL Liturgical dance Choreography ideas NDC Dance Providence, RI
7:03
Coptic Hymn - Hos Erouf
Coptic Hymn - Hos Erouf
Liturgical chant of the Coptic Orthodox Church "Hos Erouf" A curious custom of the Coptic Church is the liturgy that prays and sings it in Coptic, the original language of ancient Egypt. The Church keeps alive the language of the pharaohs, which was written in hieroglyphics, hieratic and demotic and now a modified version of the Greek alphabet, Egyptian written in Greek and demotic (the Copt) was gradually being forgotten, lost ground to the Arabic and thus became incomprehensible. However, the Coptic Church preserved the ancient Egyptian language by tradition thanks to its rites. The video shows images and also religious Copts of pharaonic Egypt, the Copts are the descendants of the ancient Egyptians who have become Christians.
7:49
4. Latin to the Vernacular: Lost in Translation
4. Latin to the Vernacular: Lost in Translation
Overview of Chapter 4 of Fr. Anthony Cekada's Work of Human Hands: A Theological Critique of the Mass of Paul VI. www.philotheapress.com ($24.95 + shipping) The Second Vatican Council's contradictory pronouncements on the question of Latin vs. modern languages in worship. Why did the Church retain Latin as a liturgical language? For forty years, English-speaking countries used falsified translations of the original Latin Missal that Paul VI promulgated in 1970. Who was responsible for this fraud? Wicked liberal American bishops? A modernist cabal in the Vatican surrounding Paul VI? Or??? "Well documented... original and worthy of attention." — Dr. Geoffrey Hull Macquarie University, Sydney Author of The Banished Heart: Origins of Heteropraxis in the Catholic Church www.doctrinaliturgica.com
9:42
History of Vientiane - Laos Part 1
History of Vientiane - Laos Part 1
Vientiane (pronounced /vjɛnˈtjɑːn/, Lao ວຽງຈັນ Wiang-jun; Thai เวียงจันทน์ Wiang-chan, IPA: [wíəŋ tɕàn]; literally "City of Sandalwood") is the capital and largest city of Laos, situated in the Mekong river. Sri Sattanak, or Sisattanak (Lao: ສີສັດຕະນາກ; Pali: श्रि शत्तनक् शिसत्तनक्), is a former name of Vientiane. It is often confused with Sri Sattanakanahut, the Pali name of Lan Xang, the Kingdom of the Million Elephants. Sisattanak now is the name of one of the five districts of the city Vientiane. The name of the city is derived from Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism. Its original meaning is "royal sandalwood grove" or "city of sandalwood", this tree being highly valued in classical India for its fragrance. In modern Lao, the meaning of Vientiane is ambiguous, and is often mistakenly believed to mean "city of the moon", because the words for 'moon (chandra (चन्द) in Sanskrit)' and 'sandalwood (chandana (चन्दन) in Sanskrit)' are written and pronounced identically as 'jan'. However, the name in Thai, เวียงจันทน์, retains the etymologically correct spelling, and clearly indicates "city of sandalwood" as the meaning. The romanized spelling "Vientiane" is of French origin, and reflects the difficulty the French had in pronouncing the hard "j" sound in the Lao word; a common English-based spelling is "Viangchan", or occasionally "Wiangchan". The great Laotian epic, the Phra Lak Phra Lam, claims that Prince <b>...</b>
9:30
History of Vientiane - Laos Part 2
History of Vientiane - Laos Part 2
Vientiane (pronounced /vjɛnˈtjɑːn/, Lao ວຽງຈັນ Wiang-jun; Thai เวียงจันทน์ Wiang-chan, IPA: [wíəŋ tɕàn]; literally "City of Sandalwood") is the capital and largest city of Laos, situated in the Mekong river. Sri Sattanak, or Sisattanak (Lao: ສີສັດຕະນາກ; Pali: श्रि शत्तनक् शिसत्तनक्), is a former name of Vientiane. It is often confused with Sri Sattanakanahut, the Pali name of Lan Xang, the Kingdom of the Million Elephants. Sisattanak now is the name of one of the five districts of the city Vientiane. The name of the city is derived from Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism. Its original meaning is "royal sandalwood grove" or "city of sandalwood", this tree being highly valued in classical India for its fragrance. In modern Lao, the meaning of Vientiane is ambiguous, and is often mistakenly believed to mean "city of the moon", because the words for 'moon (chandra (चन्द) in Sanskrit)' and 'sandalwood (chandana (चन्दन) in Sanskrit)' are written and pronounced identically as 'jan'. However, the name in Thai, เวียงจันทน์, retains the etymologically correct spelling, and clearly indicates "city of sandalwood" as the meaning. The romanized spelling "Vientiane" is of French origin, and reflects the difficulty the French had in pronouncing the hard "j" sound in the Lao word; a common English-based spelling is "Viangchan", or occasionally "Wiangchan". The great Laotian epic, the Phra Lak Phra Lam, claims that Prince <b>...</b>
25:05
A Language for Death and Remembrance
A Language for Death and Remembrance
David Goa and Archbishop Lazar discuss the liturgical cycle of commemoration and liturgy that give a spiritual language to the mystery of death and to grief and remembrance.
8:49
History of Vientiane - Laos Part 3
History of Vientiane - Laos Part 3
Vientiane (pronounced /vjɛnˈtjɑːn/, Lao ວຽງຈັນ Wiang-jun; Thai เวียงจันทน์ Wiang-chan, IPA: [wíəŋ tɕàn]; literally "City of Sandalwood") is the capital and largest city of Laos, situated in the Mekong river. Sri Sattanak, or Sisattanak (Lao: ສີສັດຕະນາກ; Pali: श्रि शत्तनक् शिसत्तनक्), is a former name of Vientiane. It is often confused with Sri Sattanakanahut, the Pali name of Lan Xang, the Kingdom of the Million Elephants. Sisattanak now is the name of one of the five districts of the city Vientiane. The name of the city is derived from Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism. Its original meaning is "royal sandalwood grove" or "city of sandalwood", this tree being highly valued in classical India for its fragrance. In modern Lao, the meaning of Vientiane is ambiguous, and is often mistakenly believed to mean "city of the moon", because the words for 'moon (chandra (चन्द) in Sanskrit)' and 'sandalwood (chandana (चन्दन) in Sanskrit)' are written and pronounced identically as 'jan'. However, the name in Thai, เวียงจันทน์, retains the etymologically correct spelling, and clearly indicates "city of sandalwood" as the meaning. The romanized spelling "Vientiane" is of French origin, and reflects the difficulty the French had in pronouncing the hard "j" sound in the Lao word; a common English-based spelling is "Viangchan", or occasionally "Wiangchan". The great Laotian epic, the Phra Lak Phra Lam, claims that Prince <b>...</b>
9:45
History of Vientiane - Laos Part 4
History of Vientiane - Laos Part 4
Vientiane (pronounced /vjɛnˈtjɑːn/, Lao ວຽງຈັນ Wiang-jun; Thai เวียงจันทน์ Wiang-chan, IPA: [wíəŋ tɕàn]; literally "City of Sandalwood") is the capital and largest city of Laos, situated in the Mekong river. Sri Sattanak, or Sisattanak (Lao: ສີສັດຕະນາກ; Pali: श्रि शत्तनक् शिसत्तनक्), is a former name of Vientiane. It is often confused with Sri Sattanakanahut, the Pali name of Lan Xang, the Kingdom of the Million Elephants. Sisattanak now is the name of one of the five districts of the city Vientiane. The name of the city is derived from Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism. Its original meaning is "royal sandalwood grove" or "city of sandalwood", this tree being highly valued in classical India for its fragrance. In modern Lao, the meaning of Vientiane is ambiguous, and is often mistakenly believed to mean "city of the moon", because the words for 'moon (chandra (चन्द) in Sanskrit)' and 'sandalwood (chandana (चन्दन) in Sanskrit)' are written and pronounced identically as 'jan'. However, the name in Thai, เวียงจันทน์, retains the etymologically correct spelling, and clearly indicates "city of sandalwood" as the meaning. The romanized spelling "Vientiane" is of French origin, and reflects the difficulty the French had in pronouncing the hard "j" sound in the Lao word; a common English-based spelling is "Viangchan", or occasionally "Wiangchan". The great Laotian epic, the Phra Lak Phra Lam, claims that Prince <b>...</b>
9:13
History of Vientiane - Laos Part 5
History of Vientiane - Laos Part 5
Vientiane (pronounced /vjɛnˈtjɑːn/, Lao ວຽງຈັນ Wiang-jun; Thai เวียงจันทน์ Wiang-chan, IPA: [wíəŋ tɕàn]; literally "City of Sandalwood") is the capital and largest city of Laos, situated in the Mekong river. Sri Sattanak, or Sisattanak (Lao: ສີສັດຕະນາກ; Pali: श्रि शत्तनक् शिसत्तनक्), is a former name of Vientiane. It is often confused with Sri Sattanakanahut, the Pali name of Lan Xang, the Kingdom of the Million Elephants. Sisattanak now is the name of one of the five districts of the city Vientiane. The name of the city is derived from Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism. Its original meaning is "royal sandalwood grove" or "city of sandalwood", this tree being highly valued in classical India for its fragrance. In modern Lao, the meaning of Vientiane is ambiguous, and is often mistakenly believed to mean "city of the moon", because the words for 'moon (chandra (चन्द) in Sanskrit)' and 'sandalwood (chandana (चन्दन) in Sanskrit)' are written and pronounced identically as 'jan'. However, the name in Thai, เวียงจันทน์, retains the etymologically correct spelling, and clearly indicates "city of sandalwood" as the meaning. The romanized spelling "Vientiane" is of French origin, and reflects the difficulty the French had in pronouncing the hard "j" sound in the Lao word; a common English-based spelling is "Viangchan", or occasionally "Wiangchan". The great Laotian epic, the Phra Lak Phra Lam, claims that Prince <b>...</b>
8:04
Αρμπερέσηδες - Arberesh, Δεν Ξεχνάμε Magna Grecia (Part 1)
Αρμπερέσηδες - Arberesh, Δεν Ξεχνάμε Magna Grecia (Part 1)
ABOUT ARBERESH The Arberesh that form the Arvanites communities of southern Italy, left Greece (Peloponnese) in 1534 after the fall of the castle of Koroni and their surrender to TurkAlbanians and settled in Southern Italy and Sicily. In the Arberesh traditional songs the word home is identified with the word Moré= Morias in Peloponnese. Cities like Nafplio, Corinth and Crete are also mentioned. As with the Arvanites of Greece, words like Albania or Albanian are not found in their songs The Arberesh communities in southern Italy maintained and still do, their Greekness through the church masses and the rituals of the orthodox church. They made many struggles with the Italians who tried to force them to become Catholics. Their presence stimulated the Greek Orthodox faith of the Arvanites and other Greeks who had already settled earlier in southern Italy and particularly in 1468, after the death of Georgios Kastriotis , were they almost latinized. Efforts to dehellenize the Arvanites continues until today. An example is the renaming of the village Piana dei greci to Piana dei albanesi in 1939 by Mussolini's regime, although until today it is called HORA. Today the Albanians are in charge for the dehellenization of the Arberesh people, trying to convince them that they are Albanians and not Greeks. However history speaks through the Arberesh tradition and this will never change. We already hear the crerub (herouviko) hymn, chanted by the Contess Kuchma in August 1981 in the <b>...</b>
8:16
History of Vientiane - Laos Part End
History of Vientiane - Laos Part End
Vientiane (pronounced /vjɛnˈtjɑːn/, Lao ວຽງຈັນ Wiang-jun; Thai เวียงจันทน์ Wiang-chan, IPA: [wíəŋ tɕàn]; literally "City of Sandalwood") is the capital and largest city of Laos, situated in the Mekong river. Sri Sattanak, or Sisattanak (Lao: ສີສັດຕະນາກ; Pali: श्रि शत्तनक् शिसत्तनक्), is a former name of Vientiane. It is often confused with Sri Sattanakanahut, the Pali name of Lan Xang, the Kingdom of the Million Elephants. Sisattanak now is the name of one of the five districts of the city Vientiane. The name of the city is derived from Pali, the liturgical language of Theravada Buddhism. Its original meaning is "royal sandalwood grove" or "city of sandalwood", this tree being highly valued in classical India for its fragrance. In modern Lao, the meaning of Vientiane is ambiguous, and is often mistakenly believed to mean "city of the moon", because the words for 'moon (chandra (चन्द) in Sanskrit)' and 'sandalwood (chandana (चन्दन) in Sanskrit)' are written and pronounced identically as 'jan'. However, the name in Thai, เวียงจันทน์, retains the etymologically correct spelling, and clearly indicates "city of sandalwood" as the meaning. The romanized spelling "Vientiane" is of French origin, and reflects the difficulty the French had in pronouncing the hard "j" sound in the Lao word; a common English-based spelling is "Viangchan", or occasionally "Wiangchan". The great Laotian epic, the Phra Lak Phra Lam, claims that Prince <b>...</b>
4:00
Coptic Hymn - oo nem nai (Egyptian language)
Coptic Hymn - oo nem nai (Egyptian language)
"A Tribute to all Copts in Egypt and in the exile" Liturgical chant of the Coptic Orthodox Church "oo nem nai" (Ibrahim Ayad) A curious custom of the Coptic Church is the liturgy that prays and sings it in Coptic, the original language of ancient Egypt. The Church keeps alive the language of the pharaohs, which was written in hieroglyphics, hieratic and demotic and now a modified version of the Greek alphabet, Egyptian written in Greek and demotic (the Copt) was gradually being forgotten, lost ground to the Arabic and thus became incomprehensible. However, the Coptic Church preserved the ancient Egyptian language by tradition thanks to its rites. The video shows images and also religious Copts of pharaonic Egypt, the Copts are the descendants of the ancient Egyptians who have become Christians.
4:36
About Arabic
About Arabic
Arabic is spoken by the 200 million residents of the Arab states. The language is also used as a liturgical language by millions of Muslims living in Pakistan, Indonesia, Afghanistan, Malaysia, and Turkey. Arabic owes its wide reach to the success of the Islamic empire of the Middle Ages. Prior to the conquests of this period, Arabic was just one more Semitic dialect, limited to an area of the Arabian Peninsula.....
4:43
Life history of Parumalathirumeni through a song
Life history of Parumalathirumeni through a song
Lyrics by Late. Rev.Fr. Cherian Kottayil Sung by Ms Binu Issac About Parumala Thirumeni St. Gregorios Geevarghese, popularly known as "PARUMALA THIRUMENI" was born in the distinguished priestly family of 'Pallathattu Thanagattu' in the village of Mulunthuruthy near Cochin, India on 15th June 1848. He was baptized by name Geevarghese (George) at the Mulanthuruthy Mar Thoman Church. Geevarghese's mother died when he was a small boy and since then he was under the loving care of his elder sister Mariam. From childhood days he followed a very disciplined life which was enriched by prayer and fasting. 'Kochaipora' as he was known in those days, had a deep fascination towards Syriac, the liturgical language of the Syriac Orthodox Church. His extraordinary ability to sing Syriac hymns beautifully & perfectly came to the notice of his uncle (father's brother) Malpan Kassisso Geevarghese who was an authority in Syriac and a celibate priest. Impressed by his nephews' extraordinary divine qualities Kassisso Geevarghese gave proper guidance to him. The other two personalities who had greatly influenced young Geevarghese were Malpan Kassisso Geevarghese Konattu (later Geevarghese Mor Julius) and St. Yuyakkim Mor Koorilos Bava, the Syrian Metropolitan who was the Reesh Episcopa to Malankara. The later years the Malankara church was witnessing the emergence of a great monk who through continuous prayers, made it clear to the world that Prayer and devotion is mightier than any worldly <b>...</b>