La Caminata

This entry is part 31 of 31 in the series Morning Porch Poems: Spring 2012

Accordion ache, pouring from the speakers. What is it with the catch and dip, the bite, the breathless phrasing of air-not-air? Closeness of knees that dapple till dawn, that navigate the space described by feet in figure eights— this way I’m willing to be led, alternately blinded by light and shade: close enough to touch-not-touch, your hand on the small of my back; levering the notes that pitch and thrum, backlit and green.

Luisa A. Igloria
05 02 2012

In response to an entry from the Morning Porch and small stone (84).

Posted in Guest writers, Poems & poem-like things | Tagged | Leave a comment

Braided Creek: reflections on conversation and literature

Braided Creek Braided Creek: a conversation in poetryJim Harrison, Ted Kooser; Copper Canyon Press 2003WorldCatLibraryThingGoogle BooksBookFinder
This is an old favorite, which I first blogged about back in 2004. I re-read it yesterday, sitting out on my porch on a lovely spring morning and savoring each of its 340 short poems (four to a page), so even though today is May 1, this still counts for my April poetry-reading challenge. I want to say a little bit about both this book and what I’ve learned during this past month, the third time I’ve marked National Poetry Month in this way.

Braided Creek is the result of a poetry correspondence between two old, white male poets at the top of their literary game, struggling to come to terms with aging and all its associated ills. There are no blurbs, no preface or afterword — no background on the project aside from the description on the back cover, so let me quote most of that because, while the poems could still be appreciated without it, knowing how they came into being adds so much more to the reader’s experience:

Longtime friends, Jim Harrison and Ted Kooser always exchanged poems in their letter writing. After Kooser was diagnosed with cancer several years ago, Harrison found that his friend’s poetry became “overwhelmingly vivid,” and they began a correspondence comprised entirely of brief poems, “because that was the essence of what we wanted to say to each other.” [...]

When asked about attributions for the individual poems, one of them replied, “Everyone gets tired of this continuing cult of the personality… This book is an assertion in favor of poetry and against credentials.”

I love that last bit especially, and it’s worth pointing out that Kooser was appointed Poet Laureate of the United States for the first of two terms the year after this book was published, so these guys aren’t exactly unknown poetry bloggers.

Bloggers, hell — they wrote letters. I think we’re meant to understand that they literally sent these through the post, on paper, a practice that some younger readers may know about only from history class. I’m not sure that really makes a difference, although from the sound of things Harrison’s cabin may not have had much in the way Internet access:

The big fat garter snake
emerged from the gas-stove burner
where she had coiled around the pilot light
for warmth on a cold night.

One of the things that makes this exchange work as a collection is that both poets live in rural areas in the American Midwest, Harrison in Michigan and Kooser in Nebraska, so they draw on a common body of imagery. Having read a number of Japanese linked-verse sequences (renga) over the years, I’ve been intrigued by how well a free-verse “conversation in poetry” can work without anything like renga’s welter of rules. Some of the same principles of connection do seem to apply: adjacent poems usually connect in some way, as in renga, often in less than obvious ways that only reveal themselves to the slow, meditative reader. Any two adjacent poems may be read as a two-stanza poem for an even richer reading experience, especially given the way the publisher has placed them on the page, with nothing but a wide space between them.

But aside from those casual resemblances, no one would mistake these poems for traditional Japanese verse. They are very much in the Western micropoetry tradition as represented in the Greek Anthology, the two-line meshalim of the Hebrew Bible, etc. The poems on page 33, for example, are clearly linked by a didactic and not merely an imagistic thread, and they bristle with metaphors:

How can Lorca say he’s only the pulse
of a wound that probes to the opposite side?
I’m wondering if he ever rowed a boat backwards.

 

The black sleeve falls back
from the scalded fist:
a turkey vulture.

 

At 62 I’ve outlived 95 percent
of the world. I’ll be home
just before dark.

 

All my life
I’ve been in the caboose
with blind glands
running the locomotive.

One gets the impression they’ve included the entire correspondence, not weeding out the less-than-successful poems (such as the last one above), which is refreshing. Because they’ve chosen not to attribute the individual poems, a dud here and there shouldn’t tarnish either of their reputations. As on the Internet, it seems that semi-anonymity enables greater risk-taking.

When I watched her hands
as she peeled a potato,
I gave up everything I owned.

As far as I’m concerned this is the most satisfying collection of poems either of them have written — which is saying a lot because Harrison is a genuinely great poet. But he does have a tendency to go on a bit too long, to beat dead horses, and the brevity of the form kept that tendency in check here. Kooser, for his part, has often struck me as a bit too obvious, but epigrammatic verse is too close to the riddling for that to be as much of a danger in this collection.

That winter the night fell seven
times a day and horses learned
to run under the ground.

Nice to see the American tall-tale tradition making its influence felt here and there. The frequent self-deprecating humor and wise-cracks also contribute to the distinctly American and Midwestern feel of the collection.

“What I would do for wisdom,”
I cried out as a young man.
Evidently not much. Or so it seems.
Even on walks I follow the dog.

[...]

Sometimes fate will steal a baby
and leave an old man
soft as a bundle of rags.

Nor do they shy away from political remarks — side-swipes at the Republican Party, or condemnations of politics in general:

DNA shows I’m the Unknown Soldier.
I can’t hear the birds down here,
only politicians shitting out of their mouths.

[...]

All those spin butchers drooling
public pus. Save your first
bullet for television.

Conversation of one sort or another is at the root of inspiration, in my experience. Though like most writers these days I rarely collaborate explicitly, and value solitude for the removal of distractions, I’d have a hard time writing if I couldn’t at least imagine an interlocutor. Ever since the Romantic era, we’ve imagined the lone artist as someone who takes inspiration direct and unmediated from Nature, but that’s nonsense: the cultural template comes first. I don’t think I’m at all unusual in needing often to read something before I write in order to prime the creative pump. Braided Creek has been that something more often than I can count.

We are in conversation with authors whenever we read, regardless of whether we’re writers ourselves. I mean, we let their voices into our heads. How more intimate can you get?

Suddenly my clocks agree.
One has stopped for several
months, but twice a day
they have this tender moment.

This past month, my poetry reading was wondrously improved by the addition of an interlocutor over Skype: a very active listener with uncommonly good short-term memory, whose comments on the poems I read were often more perceptive than my own — and she didn’t have the benefit of the text in front of her. Sharing the poems in this fashion, which I was able to do for at least part of about 2/3rds of the books I read, also made me more attentive to word music (or lack thereof).

This was such a successful experiment, in fact, that I think it’s more than likely we’ll make it a regular (weekly or bi-weekly) thing. In the short-term, though, blogging may be a bit light for the next couple of weeks, as the interlocutor will be gracing Plummer’s Hollow in person.

Posted in Books and Music, Poets and poetry | Tagged , , , | 3 Comments

Rotary

This entry is part 30 of 31 in the series Morning Porch Poems: Spring 2012

Whirl, I say to the wind, to the red brick wall, to the cobbled street, to nothing and no one in particular. This is the thread I’ll tie around my wrist today. Curlicue of an ear, shape of an open palm waiting to cup the notes that blow from a tuba’s lip, that croon from a fruit’s half-eaten skin. My child stirs kedgeree with a fork, fluffing the yellow rice, tapping the sides of the bowl. If only it were as easy to festoon the days with curry, with bits of egg and smoky fish. I’d dangle iridescent earrings to waylay dreams. Across the world, a friend gets up to take another shower. It’s a sweltering night in summer: an ice cube has a half-life of fizzle. Meanwhile, here, the ground is glazed with water. The downpour past, the beaches are clean as swept porches. Here come the waves, scrolling their bluegreen pages. The carriage rolls back at each interval: return, return, return.

Luisa A. Igloria
05 01 2012

In response to an entry from the Morning Porch.

Posted in Guest writers, Poems & poem-like things | Tagged | 1 Comment

Flush

This entry is part 29 of 31 in the series Morning Porch Poems: Spring 2012

Love is the opening of the heart, the welcoming of your beloved.

Birdling, tiny thing that bumps head-on, unwittingly, into the glass— you are not yet the announcing angel. Like you I’ve been distracted by the flicker on surfaces, yellow-green, light-dusted, feathery as eyelashes. What do you see as you stop to take a breath, as you teeter, then center, weight full on the ledge? Indentations in the stucco: imperfect, unlevel— clumsy as a new lover’s caress, yet punctuated with ardor. I lie beneath the sill, hair in disarray, attempting repose. It is either the moment before or the moment after. When you find your bearings and flit away, your shadow mimics the pulse fluttering at my throat: momentary touch, what visited there last.

Luisa A. Igloria
04 30 2012

In response to an entry from the Morning Porch and new year’s resolutions: witness.

Posted in Guest writers, Poems & poem-like things | Tagged | Leave a comment

História Trágico-Marítima (Tragic Maritime History) by Miguel Torga, as put to music by Fernando Lopes-Graça

Watch/listen on YouTube (player shrunk here to minimize distracting and clichéd still images)

I stated a month ago that I wanted to vary my April poetry blogging with some reviews of audio and video texts, but somehow it’s April 30th already and the only non-book I’ve managed to review was that videopoem chapbook by David Tomaloff and Swoon Bildos. So let me include an appreciation of a cantata that I’ve loved for years, Fernando Lopes-Graça’s História Trágico-Marítima — one of my all-time favorite pieces of choral music. I’ve included a player for a YouTubed copy of the same performance I have on record, which is also available through Amazon, used. Gyula Németh conducts the Budapest Symphony Orchestra with Oliviera Lopes, baritone, and the Hungarian Radio Chorus. If, like me, you don’t know Portuguese, it probably won’t be too distracting to listen to the work while reading the rest of this post. Here’s the composer’s description from the liner notes in my LP:

From its formal standpoint the work is articulated as a seven-lieder cycle (following the order and number of the poems by Torga under the same heading), the first and last relating to each other both in material and expressive intentions, as prelude and epilogue of the plot. A kind of idée fixe or recurring theme somehow ensures the unity of the work.

While collaborations between poets and musicians may sometimes seem like an exciting new development of the digital era, they have of course been going on since the dawn of time — if it isn’t too artificial and ethnocentric to presume any fundamental separation between poetry and music in the first place. In the Western classical tradition, librettists haven’t always been recognized as the poets they are, but in this case, Miguel Torga is generally lauded as one of the two or three greatest Portuguese poets of the 20th century, nominated several times for the Nobel Prize — on a par with the composer, who’s similarly among the top three 20th-century Portuguese composers (and in my opinion the greatest). I collected the LP years ago out of enthusiasm for Lopes-Graça, buying up all six records available in a catalogue of international classical music that my brother Mark used to get in the mail. For years — in fact until I could research him on the internet — the name Miguel Torga meant nothing to me, and I still haven’t read any of his work aside from this seven-part poem, included with English and French translations in the liner notes.

The poetic sequence, however, I learned nearly by heart, reading the imperfect translation just often enough to internalize the approximate meaning of the Portuguese. I guess professional-level classical and opera singers do this all the time, though, don’t they — memorize or nearly memorize whole texts in languages they don’t really know, but learn to love through music. The addition of a tune makes it of course so much easier to remember poetic texts. I’ve struggled to memorize even the most regularly metered, end-rhyming poems, yet here I am lip-synching with the chorus:

Vinha de longe o mar…
Vinha de longe, dos confins do medo…
Mas vinha azul e brando, a murmurar
Aos ouvidos da terra o tal segredo…

(From far away came the sea…
From far away, from the ends of fear she came…
But she came blue and gentle, whispering
that secret into the earth’s ear…)

There was a video going around last week on Facebook, produced by Oliver Sacks, that shows an elderly man stricken by dementia perk up and begin to speak in full sentences after listening to a few of his favorite songs from when he was young — he hadn’t spoken that much in years, they said. It seems the weave between music, language and memory is even tighter than anyone had imagined. If (God forbid) I ever get that way myself, listening to História Trágico-Marítima might very well help me remember who I am — an odd thought, considering my lack of connection to the country whose own identity and memory are so much at issue here. Miguel Torga’s poem derives its title and some of its material from an 18th-century book by Bernardo Gomes de Brito, an anthology of tales about shipwrecks and other disasters that had befallen Portuguese navigators. Torga’s poem is more than a simple retelling, though. As the liner notes by Nuno Barreiros put it (recasting somewhat the wretched English provided),

It is more of a meditative than an epic evocation of one of the greatest achievements in Portuguese history, presented in a non-triumphalist fashion and seen from an anti-colonialist point of view. Lyrical and dramatic elements merge in a literary style of vigorous strokes with allusions to the popular narrative. The sea is demystified, while preserving the lyrical quality proper to an evocation. Graça’s musical setting stays well within these lines, magnifying the deep universal resonances of the poem.

And I suppose it’s the way in which the sea symbolizes — or more than symbolizes, embodies longing that makes me catch my breath every time the music shifts from the stormy shipwreck in Part 6 to the calm of Part 7 and the chorus singing mar.

Sea!
You had a name no one feared:
It was a soft soil to till
Or some tempting lure…

Sea!
You had the weeping of the sufferer
Who cannot either stop, or yell,
Or raise, or stifle the wailing…

Sea!
We then went to you full of love!
And you were neither a soil for tilling
Nor a body wailing her pain!

Sea!
Deceitful raucous sad mermaid!
It was you who came to seduce us.
And it was you who then betrayed us!

And I always get at least a lump in my throat when the music changes pitch for the last verse and the baritone’s voice rises to near the top of his range for the last two syllables, leaving the melody unresolved, his question hanging in the air:

Mar!
E quando terá fim o sofrimento!
E quando deixará de navigar
Sobre as ondas azuis o nossa pensamento!

(Sea!
And when shall the suffering end?
And when on the blue waves
Shall our thoughts cease to sail?)

“História Trágico-Marítima” is an indictment of romanticism that doesn’t try to deny the allure of the romantic; I think that’s what appealed to me when I first heard it as a teenager, and it’s not surprising that I later learned to appreciate American blues music, which is similarly drenched in unsentimental sentiment. The poetic sequence appeared in Torga’s Poemas Ibéricos (Iberian Poems) from 1952, evidently a “reinterpretation of the collective past of Portugal as an Hispanic nation,” within which “História Trágico-Marítima” appears as “an original mythic-symbolic rereading of the Portuguese sea adventure, under the intertextual shadow of the homonym work by Bernardo Gomes de Brito and the shipwreck imagery coming from it.”

Ten year ago, when I was seized with the idea for a book-length anti-heroic poem about culture contact in what is now the American Southwest — Cibola — I think these poems must’ve influenced my decision to preserve the mystery about what really happened, why the Cibolans killed the African conquistador Esteban, and to simply present the reader with multiple alternatives. “O Regresso” (“The Return”), Part 4 of the cantata, features a blind bard who may or may not be telling the truth, and whose retellings seem to be influencing events themselves, as in the observer’s paradox.

The man scanned the horizon…
“Land, land, Captain…”
And the Mother knew no more:
Was it the man at the topsail,
Or the singing blind man?
“My soul is only God’s,
My body shall go to sea…”
And the Mother nodded her head
And waved with her hand…
“The devil burst with a bang,
The wind and sea abated.”
And when the blind man stopped
They were aground beaching the ship…

I love that. But more than anything, I love and acknowledge the lasting influence of Torga’s idea that the dream of being elsewhere is a dangerous thing, at the root of the colonial adventure. In fact, I’ve come to believe it’s the fundamental sickness of urban civilization. But that perhaps is an argument for another day.

Posted in Books and Music, Poets and poetry | Tagged , , | Leave a comment

Precaution

This entry is part 28 of 31 in the series Morning Porch Poems: Spring 2012

It’s that paper-thin hour just after rain, and the windows are open, and fragments of sky are visible behind a haze of leaves. One by one the lights come on in houses down the way. The odors of supper fill the air: charred meat, boiled potatoes, onions. The smell of wilted greens does not carry clean, unlike the tang of mint from the garden, the neighbor’s jasmine. A voice on the radio talks of this time last year, the soldiers raiding the fugitive’s safe house, the helicopter letting them down in the cabbage patch. The burial at sea with no witnesses. And now the neighbor is working on his back gate, taking advantage of the good hour or so of remaining light. Lately, he’s taken to smoking Cuban cigars; the sweet, leaf-smoky note adds itself to what’s gathered: an odd bouquet. He’s put in a small solar panel attached to a motion-sensor light. The frame of white plastic tilts up among the ivy. I watch as he tests it and it flickers on, a warning flare of yellow.

Luisa A. Igloria
04 29 2012

In response to an entry from the Morning Porch.

Posted in Guest writers, Poems & poem-like things | Leave a comment

A single falling note above

This entry is part 27 of 31 in the series Morning Porch Poems: Spring 2012

this chorus of blossoming: some unseen bird,
calling the echo that returns, so each

joy’s doubled, brings back its twin—
Whatever name you might give it, whatever
undertone it rings, each bright ripple

shades toward deepening. I used to wonder
what it might feel like, pushed closer
toward the front of the line— place

of dubious honor: the one called on
by whatever might demand a reckoning.
My hair not all completely grey, my hems

not fully rent or frayed; my nerves, my hands
not all quite wrung. I know the days we file
away will not return; this light that pulses

like music in a cage, go under the velvet hood.
The silver bar inside will swing as gently
even then: its occupant, slight of muscle,

heart large as a sea, will dream of trinkets
thrown into the depths. O, nothing’s ever lost,
only unseen, those times the light goes out.

Luisa A. Igloria
04 28 2012

In response to an entry from the Morning Porch and Cold mountain (44, 45, 46, 47).

Posted in Guest writers, Poems & poem-like things | Tagged | Leave a comment

Not Coming Back by Dale Favier

Not Coming Back Not Coming Back: 11 poems by Dale FavierDale Favier, Nina Tovish; Something Beautiful LLC 2012WorldCatLibraryThingGoogle BooksBookFinder 
If you’re a reader of Dale Favier’s long-running blog mole as I am, you probably don’t have to think twice before ordering a new collection of his poems, because chances are very good you’ve already read them and know you’re in for a treat. This collection especially interested me because it was so unlike any other chapbook-length collection I’ve read in its design and execution. Nina Tovish, who blogs at Something Beautiful, used a service from Hewlett-Packard called MagCloud, set up to produce glossy paper and PDF magazines, and filled it with gorgeous photos chosen to play off Dale’s poems. The result is a poet’s fantasy of a magazine: no ads, no infographics or news notes, just “news that stays news” from front cover to back. Inevitably, some of the groupings of poems and photos work better for me than others, but all in all this is a happy-making booklet.

One interesting side-effect of presenting poems in this format so associated with a different kind of media, I find, is that any oddness in the text seems much more striking. “Spring,” for instance, almost shouts in its white text on a dark green page, and I’m like, whoa! Spring is pissed off.

The strength is coming
back into my hands, and the warmth is coming
back into the soil. Strange rooted things exult
and push into the air; tendrils
cinch on bricks and tear the mortar.

Your houses are falling. Your cars
are sliding sideways down the drives;
Your marriages split like melons
dropped from a grocery bag.
I’m back. As if I’d never gone.

In one of my favorite pairings in the book, Nina placed a full-page photo of a riverbank after a flood, with scoured boulders and small trees festooned with dead weeds and grasses, opposite the poem “Clean and Pretty,” which begins:

It becomes familiar, the taste of a household
being dismantled. All its shifts revealed:
the squalid corners no guest ever sees …

Another imaginative conjunction: “Anna’s Hummingbird, Nesting” with a photo of a mimosa bloom, which suggests hummingbird motion and color and is simultaneously a bit nest-like — brilliant! And Dale describes the hummingbird fledgling like this:

She is the stylus of an etch-a-sketch,
the point of a glitter pen;
frantically motionless; hanging; the sky’s
avian crucifixion.

I find I like the fact that I can fold the booklet open at any point and flip it over to read it — something I suppose I could do with any saddle-stapled chapbook, but wouldn’t really want to for some reason (and it wouldn’t stay open if I did). I can roll it into a U-shape in one hand while carrying a mug of coffee in the other. What I’m saying is, the magazineness works for me. I got the PDF too, because it was bundled into the cost of the print edition, but since I don’t have a mobile device, it’s not very portable in that format. Considering how good the color reproduction is, it’s worth paying a few dollars extra for the tactility of the paper incarnation, I think.

The back cover features a macro of water drops on something very red, presumably flower petals, with a poem called “Mouse” superimposed in a cream-colored font. Somehow I missed this when he posted it to mole, but it’s one of the best penis poems I’ve seen. An interesting way to close a collection that begins with a poem about swearing off church, “Outside the Walls”:

Thank you for letting me in.
Thank you for letting me gaze
at your strange and bloody pictures.

Thank you too, Nina and Dale, for much the same thing. And thanks for, in a sense, redeeming the medium. So many magazines are filled with a kind of useless beauty, because who really wants to hold onto them? But it’s hard to throw out something so pretty, so there they sit on dusty shelves or in boxes in the attic. This is one magazine-like thing that I will keep, and add to my book collection, without a qualm.

Posted in Books and Music, Poets and poetry | Tagged , , | 8 Comments

Grave Dug by Beasts: The Movie, revisited


Watch on Vimeo

I’m due to give a poetry reading/multimedia presentation this afternoon in State College (2:30 pm at the newly reopened Webster’s Bookstore Cafe). Among other things, I’ll be reading all eight poems from my Temptations of Solitude series while projecting images of the paintings by Clive Hicks-Jenkins that inspired them (and, of course, hawking copies of the book in which they appear). I’ll also be showing a couple of Swoon’s videopoems from the Manual series, and I wanted to pair those with a couple of videopoems of my own — whence the complete overhaul of the one video I made for the Temptations of Solitude. The footage is the same, but the soundtrack is brand new, and features a reading by Rachel Rawlins which I recorded last night over the phone, in one take, and remixed just a little (along with fragments from her muttering first go-through, which she didn’t realize I was recording).

Posted in Videopoetry | Tagged , , | Leave a comment

What heart heard of, ghost guessed:

This entry is part 26 of 31 in the series Morning Porch Poems: Spring 2012

and wind cleared the tops of trees, and passed;

the sun’s brave tribute dropped beyond the ridge.
On TV, the British laureate talked about the role

of poetry: how solitary events might meet the public
ones, disrupting the quiet of the page. The other

poet spoke of growing up in a town built from
the clanging of car parts, machinery— by the hands

of working men; and of his father’s love of Russian
novels, the ones filled with orchards and train

stations, characters fraught with the drama of too
much thinking and drink; love, desire, both, all

of the above. What is the essence of poetry?
asked the TV host. I didn’t catch their answers,

from trying to remember the scenes that led
the woman in the direction of the approaching

train, from trying to think of what the season
might have been; whether yellow leaves were

pasted to damp ground, or if she wore a coat
with a collar, because the morning was cold.

Luisa A. Igloria
04 27 2012

In response to an entry from the Morning Porch.

Posted in Guest writers, Poems & poem-like things | Tagged | Leave a comment
Page 1 of 385123...102030...Last »