- Order:
- Duration: 5:43
- Published: 2010-09-19
- Uploaded: 2010-12-18
- Author: STNPromo
these configurations will be saved for each time you visit this page using this browser
In English, the use of "White Russia" to refer to all of Belarus is dated. Many other languages, however, continue to use a literal translation of "White Russia" to refer to Belarus.
The term "White Russian" has the alternative (and potentially confusing) meanings of the post-Russian Revolution, anti-Communist White movement or White émigré. Some people in Belarus consider the name "White Russia" to be derogatory because of an unwilling verbal association of their country with Russia.
Ruthenia is the latinized version of Rus’, a region in Eastern Europe inhabited by Slavs and the cradle of Kievan Rus’, a 9th to 12th-century state that existed in the territories of modern-day Belarus, Ukraine, Russia and Eastern Poland.
Belarus translates to White Russia in many modern languages (particularly, most Germanic languages). However, in some languages there is a distinction between the modern country of Russia and the suffix "-rus". For example:
* Polish: Białoruś (White Rus), but Rosja (Russia);
In the German language, the usual name for the state of Belarus still today is Weißrussland (White Russia). In official use (e.g. by the Ministry of Foreign Affairs), the name Belarus is often preferred. However, even the German Chancellor Angela Merkel used the term Weißrussland in her speech to the European Council Summit in March 2007. Likewise, it is still Wit-Rusland in Dutch, Hviderusland in Danish, Hviterussland in Norwegian, Vitryssland in Swedish and Λευκορωσία in Greek .
Only by the late 16th century did it become a name for the area of the present Belarus. Until this time and for a long time afterwards the population of this territory (Belarusians) were known as Litvins (i.e., Lithuanians), by the name of the Grand Duchy of Lithuania, into which the land had been integrated since the 13th - 14th centuries, or as Ruthenians, by the name of the Ruthenian state which this area used to belong to.
The origins of the name, which is attested from the 14th century, are unclear Vasmer's dictionary mentions the dichotomy of "white" land and "taxed" land in Domostroi and speculates that "white" Russia may have referred to the parts of Russia that were not subject to Tatar rule. Another speculation in Vasmer is that the color of the clothes of the White Russians (perhaps as well as the color of their hair) may have contributed to the name. Trubachev calls both theories "complete fantasies".
Alternatively, it may have its origins in the four coloured cardinal directions used in many Slavic and central Asian cultures, where white is an indicator for north.
It is noteworthy that some other Slavic people have been distinguished by colour. There have been, for example, White, Red and Black Croats. (White Croats and White Croatia were in today's Croatia and in south-east Poland and western Ukraine, beyond the Carpathians; Red Croats and Red Croatia were in area beyond the River Don; Black Croats in today's northeast Czech Republic); White Serbs in today's East Germany. There is also a region historically known as Black Ruthenia (Black Russia, Чорная Русь / Chornaya Rus’). It covers northwestern lands of modern-day Belarus: Hrodna, Slonim, Navahrudak, Vaukavysk and partly Minsk region.
The ethnographic explanation that the term was applied from the old-Slavonic use of colours for the cardinal points on the compass. The ancient totem-god Svitovyd had four faces. The northern face of this totem was white (hence White Russia), the western face red (hence Chervona (Red) Rus'), the southern black and the eastern green (hence Zelenyj klyn). This, however, makes the placement of Black Ruthenia problematic.
A yet another theory is that the name may have had its origins in the efforts made by Russia's tsars to distinguish themselves from their predecessors in Rome and Byzantium (on the basis that Russia was the "Third Rome"). The Rerum Moscoviticarum Commentarii by Sigismund von Herberstein explains that the Muscovite rulers wore white robes to distinguish themselves from the purple of the Roman rulers and the red of the Byzantines. The Russian Tsar was thus called the "White Tsar": Sunt qui principem Moscovuiae Album Regem nuncupant. Ego quidem causam diligenter quaerebam, cur Regis Albi nomine appellaretur, or Weisse Reyssen oder weissen Khünig nennen etliche unnd wöllen damit ain underscheid der Reyssen machen (from Rerum Moscoviticarum Commentarii).
The Tsar himself was often called the "Great White Tsar", while he included among his official titles the style (literal translation): "The Sovereign of all Rus': the Great, the Little, and the White". This appellation, together with the solemn wording "White Tsardom", was in use till the very end of the Russian Empire. Ultimately, this colour was transferred onto the name of the counter-revolutionary White Army that fought against the Red Army.
Category:Belarusian historical regions Category:Subdivisions of the Russian Empire
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.