The Iliad (sometimes referred to as the Song of Ilion or Song of Ilium) is an epic poem in dactylic hexameters, traditionally attributed to Homer. Set during the Trojan War, the ten-year siege of the city of Troy (Ilium) by a coalition of Greek states, it tells of the battles and events during the weeks of a quarrel between King Agamemnon and the warrior Achilles. Although the story covers only a few weeks in the final year of the war, the Iliad mentions or alludes to many of the Greek legends about the siege, the earlier events, such as the gathering of warriors for the siege, the cause of the war and similar, tending to appear near the beginning, and the events prophesied for the future, such as Achilles' looming death and the sack of Troy, prefigured and alluded to more and more vividly approaching the end of the poem, making the poem tell a more or less complete tale of the Trojan War.
Along with the Odyssey, also attributed to Homer, the Iliad is among the oldest extant works of Western literature, and its written version is usually dated to around the eighth century BC. The Iliad contains over 15,000 lines, and is written in Homeric Greek, a literary amalgam of Ionic Greek with other dialects.
() After an invocation to the Muses, the story launches in medias res towards the end of the Trojan War between the Trojans and the besieging Greeks. Chryses, a Trojan priest of Apollo, offers the Greeks wealth for the return of his daughter Chryseis, a captive of Agamemnon, the Greek leader. Although most of the Greek army is in favor of the offer, Agamemnon refuses. Chryses prays for Apollo's help, and Apollo causes a plague throughout the Greek army. After nine days of plague, Achilles, the leader of the Myrmidon contingent, calls an assembly to solve the plague problem. Under pressure, Agamemnon agrees to return Chryseis to her father, but also decides to take Achilles's captive, Briseis, as compensation. Angered, Achilles declares that he and his men will no longer fight for Agamemnon, but will go home. Odysseus takes a ship and brings Chryseis to her father, whereupon Apollo ends the plague. In the meantime, Agamemnon's messengers take Briseis away, and Achilles asks his mother, Thetis, to ask Zeus that the Greeks be brought to the breaking point by the Trojans, so Agamemnon will realize how much the Greeks need Achilles. Thetis does so, Zeus agrees, () and sends a dream to Agamemnon, urging him to attack the city. Agamemnon heeds the dream but decides to first test the morale of the Greek army by telling them to go home. The plan backfires, and only the intervention of Odysseus, inspired by Athena, stops the rout. Odysseus confronts and beats Thersites, a common soldier who voices discontent at fighting Agamemnon's war. After a meal, the Greeks deploy in companies upon the Trojan plain. The poet takes the opportunity to describe each Greek contingent. When news of the Greek deployment reaches king Priam, the Trojans too sortie upon the plain. In a similar list to that for the Greeks, the poet describes the Trojans and their allies. () The armies approach each other on the plain, but before they meet, Paris offers to end the war by fighting a duel with Menelaus, to the advice and will of his brother and head of the Trojan army, Hector. While Helen tells Priam about the Greek commanders from the walls of Troy, both sides swear a truce and promise to abide by the outcome of the duel. Paris is beaten, but Aphrodite rescues him and leads him to bed with Helen before Menelaus could kill him. () Pressured by Hera's hatred of Troy, Zeus arranges for the Trojan Pandaros to break the truce by wounding Menelaus with an arrow. Agamemnon rouses the Greeks, and battle is joined. () In the fighting, Diomedes kills many Trojans and defeats Aeneas, whom again Aphrodite rescues, but Diomedes attacks and wounds the goddess. Apollo faces Diomedes, and warns him against warring with gods. Many heroes and commanders join in, including Hector, and the gods supporting each side try to influence the battle. Emboldened by Athena, Diomedes wounds Ares and puts him out of action.
() Hector rallies the Trojans and stops a rout; the Greek Diomedes and the Trojan Glaukos find common ground and exchange unequal gifts. Hector enters the city, urges prayers and sacrifices, incites Paris to battle, bids his wife Andromache and son Astyanax farewell on the city walls, and rejoins the battle. () Hector duels with Ajax, but nightfall interrupts the fight and both sides retire. The Greeks agree to burn their dead and build a wall to protect their ships and camp, while the Trojans quarrel about returning Helen. Paris offers to return the treasure he took, and give further wealth as compensation, but without returning Helen, and the offer is refused. A day's truce is agreed for burning the dead, during which the Greeks also build their wall and trench. () The next morning, Zeus prohibits the gods from interfering, and fighting begins anew. The Trojans prevail and force the Greeks back to their wall while Hera and Athena are forbidden from helping. Night falls before the Trojans can assail the Greek wall. They camp in the field to attack at first light, and their watchfires light the plain like stars.
() Meanwhile, the Greeks are desperate. Agamemnon admits his error, and sends an embassy composed of Odysseus, Ajax, Phoenix, and two heralds to offer Briseis and extensive gifts to Achilles, who has been camped next to his ships throughout, if only he would return to the fighting. Achilles and his companion Patroclus receive the embassy well, but Achilles angrily refuses Agamemnon's offer, and declares that he would only return to battle if the Trojans reach his ships and threaten them with fire. The embassy returns empty-handed. () Later that night, Odysseus and Diomedes venture out to the Trojan lines, kill the Trojan Dolon, and wreak havoc in the camps of some Thracian allies of Troy. () In the morning, the fighting is fierce and Agamemnon, Diomedes, and Odysseus are all wounded. Achilles sends Patroclus from his camp to inquire about the Greek casualties, and while there Patroclus is moved to pity by a speech of Nestor. () The Trojans assault the Greek wall on foot. Hector, ignoring an omen, leads the terrible fighting. The Greeks are overwhelmed in rout, the wall's gate is broken, and Hector charges in. () Many fall on both sides. The Trojan seer Polydamas urges Hector to fall back and warns him about Achilles, but is ignored. () Hera seduces Zeus and lures him to sleep, allowing Poseidon to help the Greeks, and the Trojans are driven back onto the plain. () Zeus awakes and is enraged by Poseidon's intervention. Against the mounting discontent of the Greek-supporting gods, Zeus sends Apollo to aid the Trojans, who once again breach the wall, and the battle reaches the ships.
() Patroclus can stand to watch no longer, and begs Achilles to be allowed to defend the ships. Achilles relents, and lends Patroclus his armor, but sends him off with a stern admonition to not pursue the Trojans, lest he take Achilles's glory. Patroclus leads the Myrmidons to battle and arrives as the Trojans set fire to the first ships. The Trojans are routed by the sudden onslaught. Patroclus, ignoring Achilles's command, pursues and reaches the gates of Troy, where Apollo himself stops him. Patroclus is set upon by Apollo and Euphorbos, and is finally killed by Hector. () Hector takes Achilles's armor from the fallen Patroclus, but fighting develops around Patroclus' body. () Achilles is mad with grief when he hears of Patroclus's death, and vows to take vengeance on Hector; his mother Thetis grieves, too, knowing that Achilles is fated to die if he kills Hector. Achilles is urged to help retrieve Patroclus' body, but has no armour. Made brilliant by Athena, Achilles stands next to the Greek wall and roars in rage. The Trojans are dismayed by his appearance and the Greeks manage to bear Patroclus' body away. Again Polydamas urges Hector to withdraw into the city, again Hector refuses, and the Trojans camp in the plain at nightfall. Patroclus is mourned, and meanwhile, at Thetis' request, Hephaistos fashions a new set of armor for Achilles, among which is a magnificently wrought shield. () In the morning, Agamemnon gives Achilles all the promised gifts, including Briseis, but he is indifferent to them. Achilles fasts while the Greeks take their meal, and straps on his new armor, and heaves his great spear. His horse Xanthos prophesies to Achilles his death. Achilles drives his chariot into battle.
() Zeus lifts the ban on the gods' interference, and the gods freely intervene on both sides. The onslaught of Achilles, burning with rage and grief, is terrible, and he slays many. () Driving the Trojans before him, Achilles cuts off half in the river Skamandros and proceeds to slaughter them and fills the river with the dead. The river, angry at the killing, confronts Achilles, but is beaten back by Hephaistos' firestorm. The gods fight among themselves. The great gates of the city are opened to receive the fleeing Trojans, and Apollo leads Achilles away from the city by pretending to be a Trojan. () When Apollo reveals himself to Achilles, the Trojans had retreated into the city, all except for Hector, who, having twice ignored the counsels of Polydamas, feels the shame of rout and resolves to face Achilles, in spite of the pleas of Priam and Hecuba, his parents. When Achilles approaches, Hector's will fails him, and he is chased around the city by Achilles. Finally, Athena tricks him to stop running, and he turns to face his opponent. After a brief duel, Achilles stabs Hector through the neck. Before dying, Hector reminds Achilles that he is fated to die in the war as well. Achilles takes Hector's body and dishonors it. () The ghost of Patroclus comes to Achilles in a dream and urges the burial of his body. The Greeks hold a day of funeral games, and Achilles gives out the prizes. () Dismayed by Achilles's continued abuse of Hector's body, Zeus decides that it must be returned to Priam. Led by Hermes, Priam takes a wagon out of Troy, across the plains, and enters the Greek camp unnoticed. He grasps Achilles by the knees and begs to have his son's body. Achilles is moved to tears, and the two lament their losses in the war. After a meal, Priam carries Hector's body back into Troy. Hector is buried, and the city mourns.
The many characters of the Iliad are catalogued; the latter-half of Book II, the “Catalogue of Ships”, lists commanders and cohorts; battle scenes feature quickly slain minor characters.
Much debate has surrounded the nature of the relationship of Achilles and Patroclus, as to whether it can be described as a homoerotic one or not. Classical and Hellenistic Athenian scholars perceived it as pederastic, while others perceived it as a platonic warrior-bond.
In Greek Gods, Human Lives: What We Can Learn From Myths, Mary Lefkowitz discusses the relevance of divine action in the Iliad, attempting to answer the question of whether or not divine intervention is a discrete occurrence (for its own sake), or if such godly behaviors are mere human character metaphors. The intellectual interest of Classic-era authors, such as Thucydides and Plato, was limited to their utility as “a way of talking about human life rather than a description or a truth”, because, if the gods remain religious figures, rather than human metaphors, their “existence” — without the foundation of either dogma or a bible of faiths — then allowed Greek culture the intellectual breadth and freedom to conjure gods fitting any religious function they required as a people.
In The Origin of Consciousness in the Breakdown of the Bicameral Mind, psychologist Julian Jaynes uses the Iliad as a major supporting evidence for his theory of Bicameralism, which posits that until about the time described in the Iliad, humans had a much different mentality than present day humans, essentially lacking in what we call consciousness. He suggests that humans heard and obeyed commands from what they identified as gods, until the change in human mentality that incorporated the motivating force into the conscious self. He points out that almost every action in the Iliad is directed, caused, or influenced by a god, and that earlier translations show an astonishing lack of words suggesting thought, planning, or introspection. Those that do appear, he argues, are misinterpretations made by translators imposing a modern mentality on the characters.
The passage reads (the translation in Latimore's):
{| style="border: 0px; margin-left:100px; white-space:nowrap;" ! scope="col" width="400px" | ! scope="col" width="400px" | |- border="0" |- Valign=top | | For my mother Thetis the goddess of silver feet tells me I carry two sorts of destiny toward the day of my death. Either, if I stay here and fight beside the city of the Trojans, my return home is gone, but my glory shall be everlasting; but if I return home to the beloved land of my fathers, the excellence of my glory is gone, but there will be a long life left for me, and my end in death will not come to me quickly. |}
In forgoing his nostos, he will earn the greater reward of kleos aphthiton (κλέος ἄφθιτον — fame imperishable). In the poem, aphthiton (ἄφθιτον — imperishable) occurs five times (II.46, V.724, XIII.22, XIV.238, XVIII.370), each occurrence denotes an object (i.e. Agamemnon’s sceptre, the wheel of Hebe's chariot, the house of Poseidon, the throne of Zeus, the house of Hephaistos). Translator Lattimore renders kleos aphthiton as forever immortal and as forever imperishable — connoting Achilles’s mortality by underscoring his greater reward in returning to battle Troy.
On Achilles' shield, crafted by Hephaistos and gifted to him by his mother Thetis, bears an image of stars in the centre. The stars conjure profound images of the place of a single man, no matter how heroic, in the perspective of the entire cosmos.
The poem’s initial word, μῆνιν (mēnin, accusative of μῆνις, mēnis — wrath, rage, fury), establishes the Iliad's principal theme: The "Wrath of Achilles." His personal rage and wounded soldier’s vanity propel the story — the Greeks’ faltering in battle, the slayings of Patroclus and Hector, and the fall of Troy. In Book I, the Wrath of Achilles first emerges in the Achilles-convoked meeting, between the Greek kings and Calchas, the Seer. King Agamemnon dishonours Chryses, the Trojan Apollonian priest, by refusing with a threat the restitution of his daughter, Chryseis — despite the proffered ransom of “gifts beyond count”. The insulted priest prays his god’s help — and a nine-day rain of divine plague arrows falls upon the Greeks. Moreover, in that meeting, Achilles accuses Agamemnon of being “greediest for gain of all men”. To that, Agamemnon replies:
But here is my threat to you. Even as Phoibos Apollo is taking away my Chryseis. I shall convey her back in my own ship, with my own followers; but I shall take the fair-cheeked Briseis, your prize, I myself going to your shelter, that you may learn well how much greater I am than you, and another man may shrink back from likening himself to me and contending against me.
After that, only Athena stays Achilles’s wrath. He vows to never again obey orders from Agamemnon. Furious, Achilles cries to his mother, Thetis, who persuades Zeus’s divine intervention — favoring the Trojans — until Achilles’s rights are restored. Meanwhile, Hector leads the Trojans to almost pushing the Greeks back to the sea (Book XII). Later, Agamemnon contemplates defeat and retreat to Greece (Book XIV). Again, the Wrath of Achilles turns the war’s tide in seeking vengeance when Hector kills Patroclus. Aggrieved, Achilles tears his hair and dirties his face. Thetis comforts her mourning son, who tells her:
So it was here that the lord of men Agamemnon angered me. Still, we will let all this be a thing of the past, and for all our sorrow beat down by force the anger deeply within us. Now I shall go, to overtake that killer of a dear life, Hektor; then I will accept my own death, at whatever time Zeus wishes to bring it about, and the other immortals.
Accepting prospective death as fair price for avenging Patroclus, he returns to battle, dooming Hector and Troy, thrice chasing him ’round the Trojan walls, before slaying him, then dragging the corpse behind his chariot, back to camp.
No, deadly destiny, with the son of Leto, has killed me, and of men it was Euphorbos; you are only my third slayer. And put away in your heart this other thing that I tell you. You yourself are not one who shall live long, but now already death and powerful destiny are standing beside you, to go down under the hands of Aiakos’ great son, Achilleus.
Here, Patroclus alludes to fated death by Hector’s hand, and Hector’s fated death by Achilles’s hand. Despite free will, each accepts the outcome of his life, yet, no-one knows if the gods can alter fate. The first instance of this doubt occurs in Book XVI. Seeing Patroclus about to kill Sarpedon, his mortal son, Zeus says:
Ah me, that it is destined that the dearest of men, Sarpedon, must go down under the hands of Menoitios’ son Patroclus.
About his dilemma, Hera asks Zeus:
Majesty, son of Kronos, what sort of thing have you spoken? Do you wish to bring back a man who is mortal, one long since doomed by his destiny, from ill-sounding death and release him? Do it, then; but not all the rest of us gods shall approve you.
In deciding — between losing a son or abiding fate — Zeus, the King of the Gods, allows it. This motif recurs when he considers sparing Hector, whom he loves and respects. Again, Athena asks him:
Father of the shining bolt, dark misted, what is this you said? Do you wish to bring back a man who is mortal, one long since doomed by his destiny, from ill-sounding death and release him? Do it, then; but not all the rest of us gods shall approve you.
Again, Zeus appears capable of altering fate, but does not, deciding instead to abide set outcomes; yet, contrariwise, fate spares Aeneas, after Apollo convinces the over-matched Trojan to fight Achilles. Poseidon cautiously speaks:
But come, let us ourselves get him away from death, for fear the son of Kronos may be angered if now Achilleus kills this man. It is destined that he shall be the survivor, that the generation of Dardanos shall not die. . . .
Divinely aided, Aeneas escapes the wrath of Achilles and survives the Trojan War. Whether or not the gods can alter fate, they do abide it, despite its countering their human allegiances, thus, the mysterious origin of fate is a power beyond the gods. Fate implies the primeval, tripartite division of the world that Zeus, Poseidon, and Hades effected in deposing their father, Cronus, for its dominion. Zeus took the Air and the Sky, Poseidon the Waters, and Hades the Underworld, the land of the dead — yet, they share dominion of the Earth. Despite the earthly powers of the Olympic gods, only the Three Fates set the destiny of Man.
The historical backdrop of the poem is the time of the Bronze Age collapse, in the early 12th century BC. Homer is thus separated from his subject matter by about 400 years, the period known as the Greek Dark Ages. Intense scholarly debate has surrounded the question of which portions of the poem preserve genuine traditions from the Mycenaean period. The Catalogue of Ships in particular has the striking feature that its geography does not portray Greece in the Iron Age, the time of Homer, but as it was before the Dorian invasion.
The title Ἰλιάς (genitive Ἰλιάδος) is elliptic for ἡ ποίησις Ἰλιάς "the Trojan poem". It is used by Herodotus (Hist. 2.116).
The Venetus A, created in the 10th century AD, is the oldest existing manuscript of Homer's Iliad. The editio princeps dates to 1488, printed by Demetrius Chalcondyles.
Originally, Classical scholars treated the Iliad and the Odyssey as written poetry, and Homer as a writer, yet, by the 1920s, Milman Parry (1902–1935) demonstrated otherwise. His investigation of the oral Homeric style — stock epithets (called kennings) and reiteration (words, phrases, stanzas) — established those formulae as oral tradition artifacts easily applied to an hexametric line. A two-word stock epithet (e.g. “resourceful Odysseus”) reiteration complements a character name by filling a half-line, thus, freeing the poet to compose a half-line of original formulaic text to complete his meaning. In Yugoslavia, Parry and his assistant, Albert Lord (1912–1991), studied the oral-formulaic composition of Serbian oral poetry, yielding the Parry/Lord thesis that established oral tradition studies, later developed by Eric Havelock, Marshall McLuhan, Walter Ong, et al.
In The Singer of Tales (1960), Lord demonstrates likenesses between the tragedies of the Greek Patroclus, in the Iliad, and of the Sumerian Enkidu, in the Epic of Gilgamesh, and refutes, with “careful analysis of the repetition of thematic patterns”, that the Patroclus storyline upsets Homer’s established compositional formulae of “wrath, bride-stealing, and rescue”, thus, stock-phrase reiteration does not restrict his originality in fitting story to rhyme. Likewise, in The Arming Motif, Prof. James Armstrong reports that the poem’s formulae yield richer meaning because the “arming motif” diction — describing Achilles, Agamemnon, Paris, and Patroclus — serves to “heighten the importance of . . . an impressive moment”, thus, reiteration “creates an atmosphere of smoothness”, wherein, Homer distinguishes Patroclus from Achilles, and foreshadows the former’s death with positive and negative turns of phrase.
In the Iliad, occasional syntactic inconsistency is an oral tradition effect — for example, Aphrodite is “laughter-loving”, despite being painfully wounded by Diomedes (Book V, 375); and the divine representations, mixing Mycenaean and Greek Dark Age (ca. 1150–800 BC) mythologies, parallel the hereditary basilee nobles (lower social rank rulers) with minor Olympic gods, such as Scamander, et al.
:Ninth came Teucer, stretching his curved bow. :He stood beneath the shield of Ajax, son of Telamon. :As Ajax cautiously pulled his shield aside, :Teucer would peer out quickly, shoot off an arrow, :hit someone in the crowd, dropping that soldier :right where he stood, ending his life—then he’d duck back, :crouching down by Ajax, like a child beside its mother. :Ajax would then conceal him with his shining shield. : (Iliad 8.267–72, Ian Johnston, translator)
Ajax’s cumbersome shield is more suitable for defence than for offence, while his cousin, Achilles, sports a large, rounded, octagonal shield that he successfully deploys along with his spear against the Trojans:
:Just as a man constructs a wall for some high house, :using well-fitted stones to keep out forceful winds, :that’s how close their helmets and bossed shields lined up, :shield pressing against shield, helmet against helmet :man against man. On the bright ridges of the helmets, :horsehair plumes touched when warriors moved their heads. :That's how close they were to one another. :(Iliad 16.213–7, Ian Johnston, translator)
In describing infantry combat, Homer names the phalanx formation, but most scholars do not believe the historical Trojan War was so fought. In the Bronze Age, the chariot was the main battle transport-weapon (e.g. the Battle of Kadesh). The available evidence, from the Dendra armour and the Pylos Palace paintings, indicate the Mycenaeans used two-man chariots, with a long-spear-armed principal rider, unlike the three-man Hittite chariots with short-spear-armed riders, and unlike the arrow-armed Egyptian and Assyrian two-man chariots. Nestor spearheads his troops with chariots; he advises them:
:In your eagerness to engage the Trojans, :don’t any of you charge ahead of others, :trusting in your strength and horsemanship. :And don’t lag behind. That will hurt our charge. :Any man whose chariot confronts an enemy’s :should thrust with his spear at him from there. :That’s the most effective tactic, the way :men wiped out city strongholds long ago — :their chests full of that style and spirit. :(Iliad 4.301–09, Ian Johnston, translator)
In terms of tactics, infantry fighting closely resembles that of the Early Middle Ages, for example the manner of Anglo-Saxon warfare recorded in chronicles and poems where the two armies stay slightly out of each others' javelin range, and at times individuals run forward to cast a spear, which invites a reply in kind, the death of one or the other spear casters, and then a struggle over the corpse lying dead in no man's land, particularly for its valuable armour.
Although Homer's depictions are graphic, it can be seen in the very end that victory in war is a far more somber occasion, where all that is lost becomes apparent. On the other hand, the funeral games are lively, for the dead man's life is celebrated. This overall depiction of war runs contrary to many other ancient Greek depictions, where war is an aspiration for greater glory.
Much of the detailed fighting in the Iliad is done by the heroes in an orderly, one-on-one fashion. Much like the Odyssey, there is even a set ritual which must be observed in each of these conflicts. For example, a major hero may encounter a lesser hero from the opposing side, in which case the minor hero is introduced, threats may be exchanged, and then the minor hero is slain. The victor often strips the body of its armor and military accoutrements. Here is an excellent example of this ritual and this type of one-on-one combat in the Iliad:
There Telamonian Ajax struck down the son of Anthemion, Simoeisios in his stripling's beauty, whom once his mother descending from Ida bore beside the banks of Simoeis when she had followed her father and mother to tend the sheepflocks. Therefore they called him Simoeisios; but he could not render again the care of his dear parents; he was shortlived, beaten down beneath the spear of high-hearted Ajax, who struck him as he first came forward beside the nipple of the right breast, and the bronze spearhead drove clean through the shoulder.
The biggest issue in reconciling the connection between the epic fighting of the Iliad and later Greek warfare is the phalanx, or hoplite, warfare seen in Greek history well after Homer's Iliad. While there are discussions of soldiers arrayed in semblances of the phalanx throughout the Iliad, the focus of the poem on the heroic fighting, as mentioned above, would seem to contradict the tactics of the phalanx. However, the phalanx did have its heroic aspects. The masculine one-on-one fighting of epic is manifested in phalanx fighting on the emphasis of holding one’s position in formation. This replaces the singular heroic competition found in the Iliad. There is no better example of this than the Spartan tale of 300 picked men fighting against 300 picked Argives. In this battle of champions, only two men are left standing for the Argives and one for the Spartans. Othryades, the remaining Spartan, goes back to stand in his formation with mortal wounds while the remaining two Argives go back to Argos to report their victory. Thus, the Spartans claimed this as a victory, as their last man displayed the ultimate feat of bravery by maintaining his position in the phalanx.
In terms of the ideology of commanders in later Greek history, the Iliad has an interesting effect. The Iliad expresses a definite disdain for tactical trickery, when Hector says, before he challenges the great Ajax:
I know how to storm my way into the struggle of flying horses; I know how to tread the measures on the grim floor of the war god. Yet great as you are I would not strike you by stealth, watching for my chance, but openly, so, if perhaps I might hit you.
However, despite examples of disdain for this tactical trickery, there is reason to believe that the Iliad, as well as later Greek warfare, endorsed tactical genius on the part of their commanders. For example, there are multiple passages in the Iliad with commanders such as Agamemnon or Nestor discussing the arraying of troops so as to gain an advantage. Indeed, the Trojan War is won by a notorious example of Greek guile in the Trojan Horse. This is even later referred to by Homer in the Odyssey. The connection, in this case, between guileful tactics of the Greeks in the Iliad and those of the later Greeks is not a difficult one to find. Spartan commanders, often seen as the pinnacle of Greek military prowess, were known for their tactical trickery, and, for them, this was a feat to be desired in a commander. Indeed, this type of leadership was the standard advice of Greek tactical writers.
Ultimately, while Homeric (or epic) fighting is certainly not completely replicated in later Greek warfare, many of its ideals, tactics, and instruction are.
Hans van Wees argues that the period that the descriptions of warfare relate can be pinned down fairly specifically - to the first half of the 7th century BC.
Subjects from the Trojan War were a favorite among ancient Greek dramatists. Aeschylus' trilogy, the Oresteia, comprising Agamemnon, The Libation Bearers, and The Eumenides, follows the story of Agamemnon after his return from the war.
Homer also came to be of great influence in European culture with the resurgence of interest in Greek antiquity during the Renaissance, and it remains the first and most influential work of the Western canon.
William Shakespeare used the plot of the Iliad as source material for his play Troilus and Cressida, but focused on a medieval legend, the love story of Troilus, son of King Priam of Troy, and Cressida, daughter of the Trojan soothsayer Calchas. The play, often considered to be a comedy, reverses traditional views on events of the Trojan War and depicts Achilles as a coward, Ajax as a dull, unthinking mercenary, etc.
Robert Browning's poem Development discusses his childhood introduction to the matter of the Iliad and his delight in the epic, as well as contemporary debates about its authorship.
The 1954 Broadway musical The Golden Apple by librettist John Treville Latouche and composer Jerome Moross was freely adapted from the Iliad and the Odyssey, re-setting the action to America's Washington state in the years after the Spanish-American War, with events inspired by the Iliad in Act One and events inspired by the Odyssey in Act Two.
Christa Wolf's 1983 novel Kassandra is a critical engagement with the Iliad. Wolf's narrator is Cassandra, whose thoughts we hear at the moment just before her murder by Clytemnestra in Sparta. Wolf's narrator presents a feminist's view of the war, and of war in general. Cassandra's story is accompanied by four essays which Wolf delivered as the Frankfurter Poetik-Vorlesungen. The essays present Wolf's concerns as a writer and rewriter of this canonical story and show the genesis of the novel through Wolf's own readings and in a trip she took to Greece.
Yokanaan Kearns wrote a stage version of The Iliad titled "Dis/Troy." The one-hour adaptation aimed at adolescents, in which four actors play all the major characters, was workshopped and read to the public at the Kennedy Center 2002 New Visions/New Voices Festival, premiered in 2003 at Honolulu Theatre for Youth, and published by Playscripts Inc.
A loose film adaptation of the Iliad, Troy, was released in 2004. Though the film received mixed reviews, it was a commercial success, particularly in international sales. It grossed $133 million in the United States and $497 million worldwide, placing it in the 70th top-grossing movies of all time.
Intertextuality was utilized by Craig Janacek in his 2011 novel The Anger of Achilles Peterson, where the story of the Iliad is relived by professional basketball players in 1927 Albany and Troy, New York.
In the lectures On Translating Homer (1861), Matthew Arnold addresses the matters of translation and interpretation in rendering the Iliad to English; commenting upon the versions contemporarily available in 1861, he identifies the four essential poetic qualities of Homer to which the translator must do justice:
[i] that he is eminently rapid; [ii] that he is eminently plain and direct, both in the evolution of his thought and in the expression of it, that is, both in his syntax and in his words; [iii] that he is eminently plain and direct in the substance of his thought, that is, in his matter and ideas; and, finally, [iv] that he is eminently noble.
After a discussion of the metres employed by previous translators, Arnold argues for a poetical dialect hexameter translation of the Iliad, like the original. “Laborious as this meter was, there were at least half a dozen attempts to translate the entire Iliad or Odyssey in hexameters; the last in 1945. Perhaps the most fluent of them was by J. Henry Dart [1862] in response to Arnold”.
In 1870, the American poet William Cullen Bryant published a blank verse version, that Van Wyck Brooks describes as “simple, faithful”. Moreover, since 1950, there have been several English translations. Richmond Lattimore’s version is “a free six-beat” line-for-line rendering that explicitly eschews “poetical dialect” for “the plain English of today”. It is literal, unlike older verse renderings. Robert Fitzgerald's version strives to situate the Iliad in the musical forms of English poetry. His forceful version is freer, with shorter lines that increase the sense of swiftness and energy.
Robert Fagles and Stanley Lombardo are bolder in adding dramatic significance to Homer’s conventional and formulaic language.
Category:Article Feedback Pilot Category:Epic Cycle
af:Ilias ar:الإلياذة an:Ilíada ast:Ilíada az:İliada bn:ইলিয়াড zh-min-nan:Ilias map-bms:Iliad be:Іліяда be-x-old:Іліяда bar:Ilias bo:ཨེ་ལི་ཡེ་ཏེ། bs:Ilijada br:Ilias bg:Илиада ca:Ilíada cs:Ilias cy:Iliad da:Iliaden de:Ilias et:Ilias el:Ιλιάδα es:Ilíada eo:Iliado eu:Iliada fa:ایلیاد hif:Iliad fr:Iliade fy:Ilias ga:Iliad gl:Ilíada ko:일리아스 hy:Իլիական hi:इलियाड hr:Ilijada io:Iliado id:Iliad is:Ilíonskviða it:Iliade he:איליאדה kn:ಇಲಿಯಡ್ ka:ილიადა kk:Илиада sw:Ilias ku:Îliyad la:Ilias lv:Iliāda lb:Ilias lt:Iliada hu:Iliász mk:Илијада ml:ഇലിയഡ് mt:Ilijade mr:इलियड arz:الالياذه ms:Iliad mn:Илиада nl:Ilias new:इलियाड ja:イーリアス no:Iliaden nn:Iliaden oc:Iliada pnb:الیاد pl:Iliada pt:Ilíada ro:Iliada qu:Iliada ru:Илиада sco:Iliad sq:Iliada scn:Iliadi simple:Iliad sk:Iliada sl:Iliada sr:Илијада sh:Ilijada fi:Ilias sv:Iliaden tl:Iliada ta:இலியட் te:ఇలియడ్ th:อีเลียด tg:Илиада tr:İlyada uk:Іліада vi:Iliad fiu-vro:Ilias war:Illiad bat-smg:Iliada zh:伊利亚特This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.
The World News (WN) Network, has created this privacy statement in order to demonstrate our firm commitment to user privacy. The following discloses our information gathering and dissemination practices for wn.com, as well as e-mail newsletters.
We do not collect personally identifiable information about you, except when you provide it to us. For example, if you submit an inquiry to us or sign up for our newsletter, you may be asked to provide certain information such as your contact details (name, e-mail address, mailing address, etc.).
When you submit your personally identifiable information through wn.com, you are giving your consent to the collection, use and disclosure of your personal information as set forth in this Privacy Policy. If you would prefer that we not collect any personally identifiable information from you, please do not provide us with any such information. We will not sell or rent your personally identifiable information to third parties without your consent, except as otherwise disclosed in this Privacy Policy.
Except as otherwise disclosed in this Privacy Policy, we will use the information you provide us only for the purpose of responding to your inquiry or in connection with the service for which you provided such information. We may forward your contact information and inquiry to our affiliates and other divisions of our company that we feel can best address your inquiry or provide you with the requested service. We may also use the information you provide in aggregate form for internal business purposes, such as generating statistics and developing marketing plans. We may share or transfer such non-personally identifiable information with or to our affiliates, licensees, agents and partners.
We may retain other companies and individuals to perform functions on our behalf. Such third parties may be provided with access to personally identifiable information needed to perform their functions, but may not use such information for any other purpose.
In addition, we may disclose any information, including personally identifiable information, we deem necessary, in our sole discretion, to comply with any applicable law, regulation, legal proceeding or governmental request.
We do not want you to receive unwanted e-mail from us. We try to make it easy to opt-out of any service you have asked to receive. If you sign-up to our e-mail newsletters we do not sell, exchange or give your e-mail address to a third party.
E-mail addresses are collected via the wn.com web site. Users have to physically opt-in to receive the wn.com newsletter and a verification e-mail is sent. wn.com is clearly and conspicuously named at the point of
collection.If you no longer wish to receive our newsletter and promotional communications, you may opt-out of receiving them by following the instructions included in each newsletter or communication or by e-mailing us at michaelw(at)wn.com
The security of your personal information is important to us. We follow generally accepted industry standards to protect the personal information submitted to us, both during registration and once we receive it. No method of transmission over the Internet, or method of electronic storage, is 100 percent secure, however. Therefore, though we strive to use commercially acceptable means to protect your personal information, we cannot guarantee its absolute security.
If we decide to change our e-mail practices, we will post those changes to this privacy statement, the homepage, and other places we think appropriate so that you are aware of what information we collect, how we use it, and under what circumstances, if any, we disclose it.
If we make material changes to our e-mail practices, we will notify you here, by e-mail, and by means of a notice on our home page.
The advertising banners and other forms of advertising appearing on this Web site are sometimes delivered to you, on our behalf, by a third party. In the course of serving advertisements to this site, the third party may place or recognize a unique cookie on your browser. For more information on cookies, you can visit www.cookiecentral.com.
As we continue to develop our business, we might sell certain aspects of our entities or assets. In such transactions, user information, including personally identifiable information, generally is one of the transferred business assets, and by submitting your personal information on Wn.com you agree that your data may be transferred to such parties in these circumstances.