Name | Teso |
---|---|
Nativename | Ateso |
Familycolor | Nilo-Saharan |
States | |
Region | Northwest Kenya, west of Lake Turkana |
Speakers | 1,278,537. (1991) |
Fam2 | Eastern Sudanic |
Fam3 | Eastern Nilotic |
Fam4 | Lotuxo–Teso |
Fam5 | Teso–Turkana |
Iso3 | teo }} |
Ateso (from Teso) is a Nilo-Saharan language, spoken by the Iteso people of Uganda and Kenya. It is one of the Teso–Turkana cluster of languages.
According to the 2002 Uganda population and housing census, over 1.57 million people (6.7% of the total Uganda population) in Uganda spoke Ateso. Also an estimated 279,000 people in Kenya speak it. Its SIL code is TEO.
The Ateso language comes from an area called Teso.
(ⅱ)There are five vowels in Ateso A, E, I, O, U. These five letters, however, represent more than five sounds, for the letters E, I, O and U have two values each; a "close" value and an "open" value.
Close vowels are pronounced approximately as follows: :E as in beg (French é): aipet----- to kick :I as in seat: aidip----- to hit :O as in Scottish pronunciation of bone (French eau): aimor----- to insult, to abuse :U as in fool: aikut----- to scratch the earth, to scoop something
Open vowels are pronounced approximately as follows: :E as in beg (French è): aipet ----- to lay out :I as in sit: ailid----- to fasten :O as in gone (or in glory when long): aimor----- to share :U as in full: aikut -----to blow
:A is pronounced as in art (never short as in ram) :abal 'to say'
Note that whether the root vowel is "close" or "open" affects the conjugation of the verb.
(ⅲ) Where the vowels AI or OI stand together, they represent sounds approximating the "i" in bite and "oy" in annoy respectively. In other vowel combination, both vowels must be given their full values. The "au" in kau -----(behind) is pronounced "kah-oo" not "kow"
(iv) All words ending in a consonant possess a semi-mute or "shadow" vowel after the final consonant, which is not pronounced when the word stands in isolation, but which is pronounced when the word is followed by another word beginning with a consonant:
e.g. The Ateso translation of "the women go to the house" is written: :elosete aηor togo ----- the women are going to the house but is pronounced: elosete aηoro Togo
If the word following is normally written as one with the preceding word, the "shadow" vowel is not only pronounced but written: :e.g. elosete aηoroke togo ----- his women are going to the house Other examples are given in (vii) below.
(v) There are sixteen consonants and one semi-vowel in Ateso, pronounced approximately as follows:
:B as in bat: bobo -----again :C as in chat (never as in cat): elacet ----- key :D as in dog: edou ----- rain :G as in get (never as in geology): agasia rubbish/trash :J as in jam: aijar life :K as in king: ekek door :L as in let: alalau width :M as in mat: mam ----- no :N as in nut: ainu ------ to hug :η** as in hanger (never as in finger): iηai ----- who :NY as in Spanish Señorita: anya ----- grass (plural) :P as in put: papa ----- father :R as in rat (should be well rolled): erute ----- gate :S as in service : aisab ----- to tell lies :T as in toss: toto ----- mother :y as in yellow: yoga ----- hello
Semi vowel: :W as in win: awasia ----- the end, aiwosa ----- to prosecute
(vi) In words of foreign origin introduced into Teso the missing sound F is replaced by P and the missing sound V by B or P. Z is replaced by S.
:Thus meza -----table (Kiswahili) becomes e-mesa
:oki-fuga -----to rule (Luganda) becomes ai-puga
(vii) It is an invariable rule that two consonants can never stand together in the same word. Both in speech and in writing. when word construction brings two consonants together, either one of the consonants must be dropped or the ''shadow" vowel mentioned in sub-paragraph (iv) above must be inserted between the consonants.
E.g. (Omission of one consonant)
:Nen-pe-nen 'just there' is written and pronounced nepenen.
(Insertion of "shadow" vowel) :ηon-tuηa-nan 'every man' is written and pronounced: ηonituηanan
:Elacet-kon 'your key' is written and pronounced elacetekon
**Due to the introduction of typesetting & word processing machines, η is now almost entirely written NG. It is only in old literature that η still appears. The fact that in some works the two letters NG are found together in place of η is no exception to the above rules. These two letters are merely an alternative representation of the sound η, in the same way as the letters NY represent one sound. The semi-vowel W, however, can and frequently does follow a consonant:
:aswam work :ekwam air
For example: :__ ↗ __ élípì ----- I am praying :___ ___ ‿ elìpǐ ----- I was praying :___ ___ ↗ elipí ----- he/she was praying
:e.g. ekitabo loka etelepat ----- the book of the boy :is pronounced ekitabo lok' etelepat.
(ii) Recently, it is evident that the spoken language is continuing to move away from the written language especially in most parts of Uganda. This means that some aspects of orthography may well need revision soon.
(iii)While the Iteso of Tororo district in Uganda and Teso district in Kenya retain the letter k in the spoken language, the Iteso in most other areas of Uganda tend to omit it in most of the words. :E.g. :{| class="wikitable" |- ! Ateso in Teso, Kenya & Tororo, Uganda !! Ateso in Amuria district, Uganda !! English meaning |- | Akilip lok'asuban|| ailip loasuban|| to pray to the creator |- | akinyam atap || ainyam atap|| to eat bread |- | akimat akile || aimat akile || to drink milk |- | ekitabo lok'alaunan || eitabo loalaunan || a holy book |- | akimo inyamen || aimo ainyamat || to look for food |}
The first sentence in the bible can be translated as Ageunet, abu Edeke Kosub akwap keda akuj (literally, "In the beginning God made world and Heavens")
!! masculine !! feminine !! neuter | |||
singular | e,o | a | |
plural | i,o| | a | i |
e.g. | etelepat → itelepai (boy → boys)| | apese → apesur (girl → girls) | ikoku → iduwe (child → children) |
It should, however, be noted that the noun prefix is always dropped when the noun comes after the following pronouns or adjectives and their feminine, neuter or plural forms:
pronoun or adjective !! examples | ||||||||||||||||||
ece, ace, ice – other, another; | ηol,ηon (m) or ηin (f,n) – every |
|
edio (m), adio (f), | idio (n) – any, some |
|
ediope (m), adiope (f) – one | ecetuηanan – another man; aceberu – another woman; | icetuηanan -another person; icetuηa -other people | etuηanan – a man; ηolituηanan (or ηinituηanan) -every man; aberu – a woman; ηiniberu – every woman |
|
ediotuηanan -any man; adiopese -any girl; idiokoku – any child |
|
adiopeberu – one woman; ediope kiliokit bon -only one man |
The following is a general classification of most nouns.
(ii) Names of most trees and fruit e.g. eloa* – mvule tree (* now generally referred to as emabule ) :enimu ----— lemon :etaget ----— banana :emucuga ----— an orange
(iii) Names of insects: e.g. esirut – mosquito :emukuny ----— black ant :ekolonyet ----— beetle :ecwaranit ----— bed-bug :eidepit ----—flea
(iv) Names of non-indigenous liquids: e.g. ecai ----— tea :ekawa** ----— coffee (** derived from the Arabic word qahwa; akawa is also accepted, ) :ebia ----— beer :ebino** ----— wine (** ewain is also accepted )
(iii) Names of indigenous liquids: e.g. ajon ----—local cereal brew :akipi ----— water :akile ----— milk :acece ----—soup :akima ----—porridge (also akuma)
(iv) Abstract nouns:- e.g. ajokus----—goodness (*also ajokis, ajokisu are used depending on the area) :amin ----- love :aojau ----—height :alalau ----—width :ajijim ----—tastiness :apianis ----—tastelessness :anyunyura ----—anger (v) Verbs used as nouns: :e.g. alosit ----- going :abunere ----- coming :aisiom ----- reading :aisom ----- jumping
(ii) In the case of masculine nouns the noun prefix also changes as shown in the table on noun prefix above. (iii) These changes in the endings of nouns are so irregular that it is not worth while trying to formulate rules for the formation of plurals. (iv) Certain nouns, however, which are derived from verbs,form their plurals according to rules; (a) Nouns denoting an agent of action (a person who does the action of the verb) form a singular ending in -an or -on and a plural ending in -ak or -ok: e.g. ekamejan – hunter ; ikamejak – hunters; ekecokon – herdsman; ikecokok – herdsmen; :ekadukon -a builder; ikadukok -builders; ekatubon – judge; ikatubok -judges. (b) Nouns denoting something which does or, is done, form a singular ending in -et or -etait and a plural ending in -eta: e.g. elacet – (a thing which loosens) key; ilaceta – keys; arapetait – cover arapeta -covers; (v) Some nouns have no singular and exist only in the plural: e.g. akipi—-water; ajon – local brew; asinge – sand; ajo – sleep; ileic – shame Other nouns have no plural and exist only in the singular; e.g. ekuron – ashes; akoloη—sun; adam – brain; eduan – weeds (vi) Abstract nouns and names of diseases, as in English, have no plural. e.g. aiyalama -happiness; amin -love. (vii) Some nouns form their plural from other roots: e.g. aberu – woman, aηor -women; ikoku -child, iduwe – children (viii) Some nouns, in addition to the normal plural, form a generic plural by adding -sinei to the plural form: e.g. etuηanan man, ituηa men; ituηasinei mankind : akwap country, akwapin countries, akwapisinei the world (n dropped for euphony).
(ii) Numerals agree in gender with the noun they define: e.g. itelepai iuni three boys, ikekia iuni three doors, imeesan iuni three tables :apesur auni three girls, aturo auni three flowers, iduwe iuni three children
(iii) Numerals always follow the noun. ediope (one) can however, precede, in which case the noun prefix is dropped. e.g. edioperot (or erot ediope) one road/way; adiopeberu one woman; :angor auni three women, irotin iuni three roads/ways ††The word for zero, esupur, is no longer used in the spoken language. In stead enoot, a loanword derived from the English naught is generally used.
# Idiopet # Iyarei # Iuni # Iwongon # Ikanyi # Ikanyikaapei # Ikanyikaarei # Ikanyikauni # Ikanyikawongon # Itomon # Itomonkadiop # Itomonkaarei # Itomonkauni # Itomonkawongon # Itomonkakany # Itomonkakanyikaapei # Itomonkakanyikaarei # Itomonkakanyikauni # Itomonkakanyikawongon # Akaisaarei # Akaisaareikayenidiopet # Akaisaareikakanuyarei # Akaisaareikakanuiuni
Larger number are as follows:
Number !! Ateso | |
30 | Akaisauni |
40 | Akaisaagon |
50 | Akaisakany |
60 | Akaisakanyikaapei |
70 | Akaisakanyikaarei |
80 | Akaisakanyikauni |
90 | Akaisakanyikawogon |
100 | Akwatat |
101 | Akwatatkidiopet |
: iuni three, lokiuniet third (masculine singular) : iyarei two, yenikiyareit second (neuter singular) ‡ a majority of Iteso (especially those in the Ugandan districts of Soroti, Kumi, Amuria, Bukedea, Serere and Kaberemaido) do not pronounce k in speech.
Thus, nakikanyet is pronounced naikanyet, etc.
Words marked with an asterisk (*) indicates that the last letter in the Ateso word is silent.
English !! Ateso | ||
Automobile | Car | Emotoka |
Television | Etelevision | |
Radio | Eredio | |
Fax | Fax Machine | Afakis Mashin |
E-emeilo * | ||
Internet | E-Intanet | |
Computer | Akompiuta | |
Telephone++ | Etelefoni * | |
Phonograph | Record Player | Arekod puleya |
Compact Disc player | CD Player | Asidi puleya |
DVD player | Adividi puleya | |
Optical disc | disc | Adisiki * |
++The Ateso word for a telephone is Etelefoni, however, most Ateso speakers are familiar with the word "Esimu" which comes from Luganda.
Category:Agglutinative languages Category:Languages of Uganda Category:Eastern Nilotic languages
br:Tesoeg fr:Teso sw:Lugha ya Kiteso ja:テソ語 pms:Lenga Teso pt:Língua ateso sv:AtesoThis text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.
The World News (WN) Network, has created this privacy statement in order to demonstrate our firm commitment to user privacy. The following discloses our information gathering and dissemination practices for wn.com, as well as e-mail newsletters.
We do not collect personally identifiable information about you, except when you provide it to us. For example, if you submit an inquiry to us or sign up for our newsletter, you may be asked to provide certain information such as your contact details (name, e-mail address, mailing address, etc.).
When you submit your personally identifiable information through wn.com, you are giving your consent to the collection, use and disclosure of your personal information as set forth in this Privacy Policy. If you would prefer that we not collect any personally identifiable information from you, please do not provide us with any such information. We will not sell or rent your personally identifiable information to third parties without your consent, except as otherwise disclosed in this Privacy Policy.
Except as otherwise disclosed in this Privacy Policy, we will use the information you provide us only for the purpose of responding to your inquiry or in connection with the service for which you provided such information. We may forward your contact information and inquiry to our affiliates and other divisions of our company that we feel can best address your inquiry or provide you with the requested service. We may also use the information you provide in aggregate form for internal business purposes, such as generating statistics and developing marketing plans. We may share or transfer such non-personally identifiable information with or to our affiliates, licensees, agents and partners.
We may retain other companies and individuals to perform functions on our behalf. Such third parties may be provided with access to personally identifiable information needed to perform their functions, but may not use such information for any other purpose.
In addition, we may disclose any information, including personally identifiable information, we deem necessary, in our sole discretion, to comply with any applicable law, regulation, legal proceeding or governmental request.
We do not want you to receive unwanted e-mail from us. We try to make it easy to opt-out of any service you have asked to receive. If you sign-up to our e-mail newsletters we do not sell, exchange or give your e-mail address to a third party.
E-mail addresses are collected via the wn.com web site. Users have to physically opt-in to receive the wn.com newsletter and a verification e-mail is sent. wn.com is clearly and conspicuously named at the point of
collection.If you no longer wish to receive our newsletter and promotional communications, you may opt-out of receiving them by following the instructions included in each newsletter or communication or by e-mailing us at michaelw(at)wn.com
The security of your personal information is important to us. We follow generally accepted industry standards to protect the personal information submitted to us, both during registration and once we receive it. No method of transmission over the Internet, or method of electronic storage, is 100 percent secure, however. Therefore, though we strive to use commercially acceptable means to protect your personal information, we cannot guarantee its absolute security.
If we decide to change our e-mail practices, we will post those changes to this privacy statement, the homepage, and other places we think appropriate so that you are aware of what information we collect, how we use it, and under what circumstances, if any, we disclose it.
If we make material changes to our e-mail practices, we will notify you here, by e-mail, and by means of a notice on our home page.
The advertising banners and other forms of advertising appearing on this Web site are sometimes delivered to you, on our behalf, by a third party. In the course of serving advertisements to this site, the third party may place or recognize a unique cookie on your browser. For more information on cookies, you can visit www.cookiecentral.com.
As we continue to develop our business, we might sell certain aspects of our entities or assets. In such transactions, user information, including personally identifiable information, generally is one of the transferred business assets, and by submitting your personal information on Wn.com you agree that your data may be transferred to such parties in these circumstances.