My senior year in high school, I directed an “experimental,” which was our school’s somewhat odd term for a student-directed short play. They probably got the name because they tended to be less traditional performances — plays written by students, adaptations of material from elsewhere, avant garde one-acts, etc. These shows were always presented in pairs. I recall watching several of my friends act in a ribald collection of Monty Python skits, coupled with a student-written play titled A Brief Nictitation, which bordered on performance art. Fortunately, the truly experimental piece went on first.
My experimental was simply called Dialogues, and it was paired with my friend Kyle’s production of The Effect of Gamma Rays on Man-in-the-Moon Marigolds. It was exactly that: a selection of dialogues pulled from some of my favorite plays. The Question Game from Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, one from Hamlet (though I don’t remember quite which one now), a scene from On the Open Road (which I’d seen the premier of at the Goodman), and a couple I’d found in a collection of dialogues I’d gotten from Mr. Faust, our theatre teacher. However, the one I was most proud of was one I put together myself. It was a dialogue built out of two monologues — the closing soliloquies from A Midsummer Night’s Dream and The Tempest.
I arranged the lines in such a way that Puck and Prospero’s lines wove around each other, alternating every couple verses, so as to highlight the similarities in the speeches. It worked pretty well on paper, and I thought it really worked on stage, performed by my friend Brandon and an enthusiastic freshman named Rashmi. (Brandon, if you’re reading this, do you remember which played whom?) UPDATE: Brandon reminds me that he was Prospero, but really wanted to be Puck.
I thought I’d lost the script, but I found it recently in an old sketchbook. So, here it is, “Puck and Prospero’s Dialogue.”
Prospero: Now, all my charms are o’erthrown and what strength I have’s my own, which is most faint.
Puck: If we shadows have offended, think but this, and all is mended.
Prospero: Now, ‘tis true, I must be here confined by you, or sent to Naples.
Puck: That you have but slumbered here while these visions did appear.
Prospero: Let me not, since I have my dukedom got and pardoned the deceiver , dwell in this bare island by your spell.
Puck: And this weak and idle theme, no more yielding but a dream.
Prospero: But release me from my bands with the help of your good hands.
Puck: Gentles, do not reprehend: If you pardon, we will mend.
Prospero: Gentle breath of yours my sails must fill, or else my project fails — which was to please.
Puck: And, as I am an honest Puck, if we have unearned luck no to ‘scape the serpent’s tongue.
Prospero: Now, I want spirits to enforce, art to enchant, and my ending is despair — unless I be relieved by prayer, which pierces so that it assault Mercy itself and frees all faults.
Puck: We will make amends ere long; else the puck a liar call. So goodnight unto you all.
Prospero: As you from crimes would pardoned be, let your indulgence set me free.
Puck: Give me your hands, if we be friends, and Robin shall restore amends.