- Order:
- Duration: 4:47
- Published: 14 Jul 2008
- Uploaded: 03 Jun 2011
- Author: Israeltekhelet
Observant Jews recite the Amidah at each of three prayer services in a typical weekday: morning, afternoon, and evening. A special abbreviated Amidah is also the core of the Mussaf ("Additional") service that is recited on Shabbat (the Jewish Sabbath), Rosh Chodesh (the day of the New Moon), and Jewish festivals, after the morning Torah reading, with various forms of the Amidah that depend on the occasion. The typical weekday Amidah actually consists of nineteen blessings, though it originally had eighteen; when the Amidah is modified for specific prayers or occasions, the first three blessings and the last three remain constant, framing the Amidah used in each service, while the middle thirteen blessings are replaced by blessings specific to the occasion.
The language of the Amidah most likely dates from the mishnaic period, both before and after the destruction of the Temple (70 CE) at which time it was considered unnecessary to prescribe its text and content. The Talmud indicates that when Rabbi Gamaliel II undertook to fix definitely the public service and to regulate private devotion, he directed Samuel ha-Katan to write another paragraph inveighing against informers and heretics, which was inserted as the twelfth prayer in modern sequence, making the number of blessings nineteen. Other sources, also in the Talmud, indicate, however, that this prayer was part of the original 18; and that 19 prayers came about when the 15th prayer for the restoration of Jerusalem and of the throne of David (coming of the Messiah) was split into two.
The prayer is recited standing with feet firmly together, and preferably while facing Jerusalem. In Orthodox public worship, the Shemoneh Esrei is usually first prayed silently by the congregation and is then repeated aloud by the chazzan (reader); the repetition's original purpose was to give illiterate members of the congregation a chance to participate in the collective prayer by answering "Amen." Conservative and Reform congregations sometimes abbreviate the public recitation of the Amidah according to their customs. The rules governing the composition and recital of the Amidah are discussed primarily in the Talmud, in Chapters 4-5 of Berakhot; in the Mishneh Torah, in chapters 4-5 of Hilkhot Tefilah; and in the Shulchan Aruch, Laws 89-127.
However, even the talmudic sources reflect such diverse opinions including the one attributing the formulation of the Amidah to the "men of the Great Synagogue" (Ber.33a, Meg. 17b), namely to the early Second Temple period, as opposed to one that explicitly ascribes the arrangement of the prayer to the activity of Rabban Gamliel in the post-destruction era at Yavneh (Ber. 28b).
The Talmud names Simeon ha-Paoli as the editor of the collection in the academy of R. Gamaliel II. at Yavneh. (Ber. 28b). But this can not mean that the benedictions were unknown before that date; for in other passages the "Shemoneh 'Esreh" is traced to the "first wise men" (Sifre, Deut. 343), and again to "120 elders and among these a number of prophets" (Meg. 17b). In order to remove the discrepancies between the latter and the former assignment of editorship, the Talmud takes refuge in the explanation that the prayers had fallen into disuse, and that Gamaliel reinstituted them (Meg. 18a).
The historical kernel in these conflicting reports seems to be the indubitable fact that the benedictions date from the earliest days of the Pharisaic Synagogue. They were at first spontaneous outgrowths of the efforts to establish the Pharisaic Synagogue in opposition to, or at least in correspondence with, the Sadducean Temple service. This is apparent from the haggadic endeavor to connect the stated times of prayer with the sacrificial routine of the Temple, the morning and the afternoon "Tefillah" recalling the constant offerings (Ber. 26b; Gen. R. lxviii.), while for the evening "Tefillah" recourse was had to artificial comparison with the sacrificial portions consumed on the altar during the night.
R. Gamaliel II. undertook finally both to fix definitely the public service and to regulate private devotion. He directed Simeon ha-Pakoli to edit the benedictions-probably in the order they had already acquired-and made it a duty, incumbent on every one, to recite the prayer three times daily.
According to the Talmud Gamaliel directed Samuel ha-Katan to write another paragraph against informers and heretics making the number nineteen (Ber. iv. 3; see Grätz, "Gesch." 3d ed., iv. 30 et seq.). This addition is the 12th prayer in the modern sequence.
The Prayer in English THE AMIDAH
1. THE GOD OF HISTORY:
Blessed are you, O Lord our God and God of our fathers, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob, the great, mighty and revered God, the Most High God who bestows lovingkindnesses, the creator of all things, who remembers the good deeds of the patriarchs and in love will bring a redeemer to their children's children for his name's sake. O king, helper, savior and shield. Blessed are you, O Lord, the shield of Abraham.
2. THE GOD OF NATURE:
You, O Lord, are mighty forever, you revive the dead, you have the power to save. [From the end of Sukkot until the eve of Passover, insert: You cause the wind to blow and the rain to fall.] You sustain the living with lovingkindness, you revive the dead with great mercy, you support the falling, heal the sick, set free the bound and keep faith with those who sleep in the dust. Who is like you, O doer of mighty acts? Who resembles you, a king who puts to death and restores to life, and causes salvation to flourish? And you are certain to revive the dead. Blessed are you, O Lord, who revives the dead.
3. SANCTIFICATION OF GOD:
[Reader] We will sanctify your name in this world just as it is sanctified in the highest heavens, as it is written by your prophet: "And they call out to one another and say: [Cong.] 'Holy, holy, holy is the LORD of hosts; the whole earth is full of his glory.'" [Isa. 6:3] [Reader] Those facing them praise God saying: [Cong.] "Blessed be the Presence of the LORD in his place." [Ezek. 3:12] [Reader] And in your Holy Words it is written, saying, [Cong.] "The LORD reigns forever, your God, O Zion, throughout all generations. Hallelujah." [Ps. 146:10] [Reader] Throughout all generations we will declare your greatness, and to all eternity we will proclaim your holiness. Your praise, O our God, shall never depart from our mouth, for you are a great and holy God and King. Blessed are you, O Lord, the holy God. You are holy, and your name is holy, and holy beings praise you daily. (Selah.) Blessed are you, O Lord, the holy God.
4. PRAYER FOR UNDERSTANDING:
You favor men with knowledge, and teach mortals understanding. O favor us with the knowledge, the understanding and the insight that come from you. Blessed are you, O Lord, the gracious giver of knowledge.
5. FOR REPENTANCE:
Bring us back, O our father, to your Instruction; draw us near, O our King, to your service; and cause us to return to you in perfect repentance. Blessed are you, O Lord, who delights in repentance.
6. FOR FORGIVENESS:
Forgive us, O our Father, for we have sinned; pardon us, O our King, for we have transgressed; for you pardon and forgive. Blessed are you, O Lord, who is merciful and always ready to forgive.
7. FOR DELIVERANCE FROM AFFLICTION:
Look upon our affliction and plead our cause,and redeem us speedily for your name's sake, for you are a mighty redeemer. Blessed are you, O Lord, the redeemer of Israel.
8. FOR HEALING:
Heal us, O Lord, and we will be healed; save us and we will be saved, for you are our praise. O grant a perfect healing to all our ailments, for you, almighty King, are a faithful and merciful healer. Blessed are you, O Lord, the healer of the sick of his people Israel.
9. FOR DELIVERANCE FROM WANT:
Bless this year for us, O Lord our God, together with all the varieties of its produce, for our welfare. Bestow ([from the 15th of Nissan insert:] dew and rain for) a blessing upon the face of the earth. O satisfy us with your goodness, and bless our year like the best of years. Blessed are you, O Lord, who blesses the years.
10. FOR GATHERING OF EXILES:
Sound the great shofar for our freedom, raise the ensign to gather our exiles, and gather us from the four corners of the earth. Blessed are you, O Lord, who gathers the dispersed of his people Israel.
11. FOR THE RIGHTEOUS REIGN OF GOD:
Restore our judges as in former times, and our counselors as at the beginning; and remove from us sorrow and sighing. Reign over us, you alone, O Lord, with lovingkindness and compassion, and clear us in judgment. Blessed are you, O Lord, the King who loves righteousness and justice.
12. FOR THE DESTRUCTION OF APOSTATES AND THE ENEMIES OF GOD:
Let there be no hope for slanderers, and let all wickedness perish in an instant. May all your enemies quickly be cut down, and may you soon in our day uproot, crush, cast down and humble the dominion of arrogance. Blessed are you, O Lord, who smashes enemies and humbles the arrogant.
13. FOR THE RIGHTEOUS AND PROSELYTES:
May your compassion be stirred, O Lord our God, towards the righteous, the pious, the elders of your people the house of Israel, the remnant of their scholars, towards proselytes, and towards us also. Grant a good reward to all who truly trust in your name. Set our lot with them forever so that we may never be put to shame, for we have put our trust in you. Blessed are you, O Lord, the support and stay of the righteous.
14. FOR THE REBUILDING OF JERUSALEM:
Return in mercy to Jerusalem your city, and dwell in it as you have promised. Rebuild it soon in our day as an eternal structure, and quickly set up in it the throne of David. Blessed are you, O Lord, who rebuilds Jerusalem.
15. FOR THE MESSIANIC KING:
Speedily cause the offspring of your servant David to flourish, and let him be exalted by your saving power, for we wait all day long for your salvation. Blessed are you, O Lord, who causes salvation to flourish.
16. FOR THE ANSWERING OF PRAYER:
Hear our voice, O Lord our God; spare us and have pity on us. Accept our prayer in mercy and with favor, for you are a God who hears prayers and supplications. O our King, do not turn us away from your presence empty-handed, for you hear the prayers of your people Israel with compassion. Blessed are you, O Lord, who hears prayer.
17. FOR RESTORATION OF TEMPLE SERVICE:
Be pleased, O Lord our God, with your people Israel and with their prayers. Restore the service to the inner sanctuary of your Temple, and receive in love and with favor both the fire-offerings of Israel and their prayers. May the worship of your people Israel always be acceptable to you. And let our eyes behold your return in mercy to Zion. Blessed are you, O Lord, who restores his divine presence to Zion.
18. THANKSGIVING FOR GOD'S UNFAILING MERCIES:
We give thanks to you that you are the Lord our God and the God of our fathers forever and ever. Through every generation you have been the rock of our lives, the shield of our salvation. We will give you thanks and declare your praise for our lives that are committed into your hands, for our souls that are entrusted to you, for your miracles that are daily with us, and for your wonders and your benefits that are with us at all times, evening, morning and noon. O beneficent one, your mercies never fail; O merciful one, your lovingkindnesses never cease. We have always put our hope in you. For all these acts may your name be blessed and exalted continually, O our King, forever and ever. Let every living thing give thanks to you and praise your name in truth, O God, our salvation and our help. (Selah.) Blessed are you, O Lord, whose Name is the Beneficent One, and to whom it is fitting to give thanks.
19. FOR PEACE:
Grant peace, welfare, blessing, grace, lovingkindness and mercy to us and to all Israel your people. Bless us, O our Father, one and all, with the light of your countenance; for by the light of your countenance you have given us, O Lord our God, a Torah of life, lovingkindness and salvation, blessing, mercy, life and peace. May it please you to bless your people Israel at all times and in every hour with your peace. Blessed are you, O Lord, who blesses his people Israel with peace.
One opinion in the Talmud claims, with support from Biblical verses, that the concept for each of the three services was founded respectively by each of the three biblical patriarchs. The prescribed times for reciting the Amidah thus may come from the times of the public tamid ("eternal") sacrifices that took place in the Temples in Jerusalem. After the Second Temple's destruction in 70 CE, the Council of Jamnia determined that the Amidah would substitute for the sacrifices, directly applying Hosea's dictate, "So we will render for bullocks the offering of our lips." For this reason, the Amidah should be recited during the time period in which the tamid would have been offered. Accordingly, since the Ma'ariv service was originally optional, as it replaces the overnight burning of ashes on the Temple altar rather than a specific sacrifice, Maariv's Amidah is not repeated by the hazzan (reader), while all other Amidot are repeated.
On Shabbat, Rosh Chodesh, and other Jewish holidays there is a Musaf ("Additional") Amidah to replace the additional communal sacrifices of these days. On Yom Kippur (Day of Atonement), a fifth public recitation, Ne'ilah, is added to replace a special sacrifice offered on that day.
The nineteen blessings are as follows:
# Known as Avot ("Ancestors") this prayer offers praise of God as the God of the Biblical patriarchs, "God of Abraham, God of Isaac and God of Jacob." # Known as Gevurot ("powers"), this offers praise of God for His power and might. This prayer includes a mention of God's healing of the sick and resurrection of the dead. It is called also Tehiyyat ha-Metim = "the resurrection of the dead." #*Rain is considered as great a manifestation of power as the resurrection of the dead; hence in winter a line recognizing God's bestowal of rain is inserted in this benediction. Except for many Ashkenazim, most communities also insert a line recognizing dew in the summer. # Known as Kedushat ha-Shem ("the sanctification of the Name") this offers praise of God's holiness. #*During the chazzan's repetition, a longer version of the blessing called Kedusha is chanted responsively. The Kedusha is further expanded on Shabbat and Festivals. # Known as Binah ("understanding") this is a petition to God to grant wisdom and understanding. # Known as Teshuvah ("return", "repentance") this prayer asks God to help Jews to return to a life based on the Torah, and praises God as a God of repentance. # Known as Selichah, this asks for forgiveness for all sins, and praises God as being a God of forgiveness. # Known as Geulah ("redemption") this praises God as a rescuer of the people Israel. # Known as Refuah ("healing") this is a prayer to heal the sick. # Known as Birkat HaShanim ("blessing for years [of good]"), this prayer asks God to bless the produce of the earth. # Known as Galuyot ("diasporas"), this prayer asks God to allow the ingathering of the Jewish exiles back to the land of Israel. # Known as Birkat HaDin ("Justice") this asks God to restore righteous judges as in the days of old. # Known as Birkat HaMinim ("the sectarians, heretics") this asks God to destroy those in heretical sects (Minuth), who slander Jews and who act as informers against Jews. # Known as Tzadikim ("righteous") this asks God to have mercy on all who trust in Him, and asks for support for the righteous. # Known as Bo'ne Yerushalayim ("Builder of Jerusalem") asks God to rebuild Jerusalem and to restore the Kingdom of David. # Known as Birkat David ("Blessing of David") Asks God to bring the descendant of King David, who will be the messiah. # Known as Tefillah ("prayer") this asks God to accept our prayers, to have mercy and be compassionate. # Known as Avodah ("service") this asks God to restore the Temple services and sacrificial services. # Known as Hoda'ah ("thanksgiving") this is a prayer of thanksgiving, thanking God for our lives, for our souls, and for God's miracles that are with us every day. The text can be found in the next section. #*When the chazzan reaches this blessing during the repetition, the congregation recites a prayer called Modim deRabbanan ("the thanksgiving of the Rabbis"). # Known as Sim Shalom ("Grant Peace"); the last prayer is the one for peace, goodness, blessings, kindness and compassion. Ashkenazim generally say a shorter version of this blessing at Minchah and Maariv, called Shalom Rav.
:We acknowledge to You, O Lord, that You are our God, as You were the God of our ancestors, forever and ever. Rock of our life, Shield of our help, You are immutable from age to age. We thank You and utter Your praise, for our lives that are delivered into Your hands, and for our souls that are entrusted to You; and for Your miracles that are with us every day and for your marvelously kind deeds that are of every time; evening and morning and noon-tide. Thou art good, for Thy mercies are endless: Thou art merciful, for Thy kindnesses never are complete: from everlasting we have hoped in You. And for all these things may Thy name be blessed and exalted always and forevermore. And all the living will give thanks unto Thee and praise Thy great name in truth, God, our salvation and help. Selah. Blessed be Thou, O Lord, Thy name is good, and to Thee it is meet to give thanks.
The priestly blessing is said in the reader's repetition of the Shacharit Amidah, and at the Mussaf Amidah on Shabbat and Jewish Holidays. On public fast days it is also said at Mincha; and on Yom Kippur, at Neilah. It is not said in a House of Mourning. In Orthodox and some Conservative congregations, this blessing is chanted by kohanim (direct descendants of the Aaronic priestly clan) on certain occasions. In Ashkenazic practice, the priestly blessing is chanted by kohanim on Jewish Holidays in the Diaspora, and daily in the Land of Israel. In Yemenite Jewish synagogues and some Sephardi synagogues, kohanim chant the priestly blessing daily, even outside of Israel.
My God, keep my tongue and my lips from speaking deceit, and to them that curse me let my soul be silent, and like dust to all. Open my heart in Your Torah, and after [in] Thy commandments let me [my soul] pursue. As for those that think evil of [against] me speedily thwart their counsel and destroy their plots. Do [this] for Thy name's sake, do this for Thy right hand's sake, do this for the sake of Thy holiness, do this for the sake of Thy Torah. That Thy beloved ones may rejoice, let Thy right hand bring on help [salvation] and answer me... May the words of my mouth and the meditations of my heart be acceptable in Thy sight, O Eternal, my rock and my redeemer.
Mainstream Ashkenazi Orthodox Judaism also adds the following prayer to the conclusion of every Amidah:
May it be your will, O my God and God of my fathers, that the Temple be rebuilt speedily in our days, and give us our portion in your Torah, and there we will worship you with reverence as in ancient days and former years. And may the Mincha offering of Judah and Jerusalem be pleasing to God, as in ancient days and former years.
It is also customary to add individual personal prayers as part of silent recitation of the Amidah. Rabbi Shimon enjoins praying by rote: "But rather make your prayer a request for mercy and compassion before the Ominipresent." Some authorities encourage the worshipper to say something new in his prayer every time.
Also, according to Halakhah, the first blessing of the Amidah must be said with intention; if said by rote alone, the worshipper must go back and repeat it with intention. The Rema wrote that this is no longer necessary, because "modern" (he lived in the 16th century) attention spans are so short, one would not have intention the second time either. The second to last blessing of Hoda'ah also has high priority for kavanah.
The Talmud states that one who is riding an animal or sitting in a boat (or by modern extension, flying in an airplane) may recite the Amidah while seated, as the precarity of standing would disturb one's focus.
:A blind man, or one who cannot orient himself, should direct his heart toward his Father in Heaven, as it is said, "They shall pray to the Lord" (Kings I 8). One who stands in the diaspora should face the Land of Israel, as it is said, "They shall pray to You by way of their Land" (ibid). One who stands in the Land of Israel should face Jerusalem, as it is said, "They shall pray to the Lord by way of the city" (ibid). One who stands in Jerusalem should face the Temple...One who stands in the Temple should face the Holy of Holies...One who stands in the Holy of Holies should face the Cover of the Ark...It is therefore found that the entire nation of Israel directs their prayers toward a single location.
In practice, many individuals in the Western Hemisphere simply face due east, regardless of location. In the presence of an ark that does not face Jerusalem, one should pray toward the ark instead.
The Babylonian Talmud relates that the practice of stepping backward after the Amidah is a reminder of the practice in the Temple in Jerusalem, when those offering the daily sacrifices would walk backward from the altar after finishing. It is also compared to a student who respectfully backs away from his teacher.
The Talmud therefore states:
:Rabbi Alexandri said in the name of Rabi Yehoshua ben Levi: One who has prayed should take three steps backward and afterwards pray for peace. Rav Mordecai said to him: Once he has stepped three steps backward, there he should remain.
In following this discussion, the worshipper takes three steps back at the end of the final meditation, and says while bowing left, right, and forward, "He who makes peace in the heavens, may He make peace for us and all Israel, and let us say, Amen." Many have the custom to remain standing in place until immediately before the chazzan reaches the Kedusha, and then take three steps forward.
During certain parts of the Amidah said on Rosh Hashana and Yom Kippur, Ashkenazi Jews traditionally go down to the floor upon their knees and make their upper body bowed over like an arch, similar to Muslims, though not exactly in the same manner. There are some variations in Ashkenazi customs as to how long one remains in this position. Some Jews among the Dor Daim and Talmidhe haRambam understand both the Mishneh Torah and the Talmudic source texts concerning bowing in the Shemoneh Esreh to be teaching that one must always bow down upon his knees, not only during the High Holy Days, but throughout the year. It is hard to know the percentage of those who hold by the latter view, the likelihood being that most who accept such a view usually only do so in private or when praying among like-minded people.
The repetition's original purpose was to give illiterate members of the congregation a chance to be included in the chazzan's Amidah by answering "Amen."
Conservative and Reform congregations sometimes abbreviate the public recitation of the Amidah by saying it once, with the first three blessings said out loud and the remainder silently. This abridged style, commonly referred to as () "heikhe kedusha," is also performed within Orthodox Judaism in certain circumstances; in some communities it is customary for mincha to be recited in this way. It is usually used to lead into the Silent Prayer.
Our God and God of our Ancestors! Be pleased with our rest; sanctify us with Your commandments, give us a share in Your Torah, satiate us with Your bounty, and gladden us in Your salvation. Cleanse our hearts to serve You in truth: let us inherit, O Lord our God, in love and favor, Your holy Sabbath, and may Israel, who loves Your name, rest thereon. Praised are You, O Lord, who sanctifies the Sabbath.
On Sabbath eve, after the congregation has read the Amidah silently, the reader repeats aloud the Me'En Sheva', or summary of the seven blessings. The congregation then continues:
Shield of the fathers by His word, reviving the dead by His command, the holy God to whom none is like; who causeth His people to rest on His holy Sabbath-day, for in them He took delight to cause them to rest. Before Him we shall worship in reverence and fear. We shall render thanks to His name on every day constantly in the manner of the benedictions. God of the 'acknowledgments,' Lord of 'Peace,' who sanctifieth the Sabbath and blesseth the seventh [day] and causeth the people who are filled with Sabbath delight to rest as a memorial of the work in the beginning of Creation.
Thou hast chosen us from all the nations, hast loved us and wast pleased with us; Thou hast lifted us above all tongues, and hast hallowed us by Thy commandments, and hast brought us, O our King, to Thy service, and hast pronounced over us Thy great and holy name.
A paragraph naming the special festival and its special character follow.
If the Sabbath coincides with it, special sections are added mentioning both the Shabbat and the festival.
The Mussaf Amidah on Rosh Hashanah is unique in that apart from the first and last 3 blessings, it contains 3 central blessings making a total of 9, compared to the normal 19 in a weekday Amidah or 7 in a Shabbat or Festival Amidah. These 3 blessings each end a section of the Amidah - which are "Malchuyot" (Kingship, and also includes the blessing for the holiness of the day as is in a normal Mussaf), "Zichronot" (Remembrance) and "Shofrot" (concerning the Shofar). Each section contains an introductory paragraph followed by selections of verses about the "topic". The verses are 3 from the Torah, 3 from the Ketuvim, 3 from the Nevi'im, and one more from the Torah. During the repetition of the Amidah, the Shofar is sounded (except on Shabbat) after the blessing that ends each section.
The Rabbinical Assembly of Conservative Judaism has devised two forms for the Mussaf Amidah with varying degrees of difference from the Orthodox form. One version refers to the prescribed sacrifices, but in the past tense ("there our ancestors offered" rather than "there we shall offer"). A newer version omits references to sacrifices entirely.
Reform and Reconstructionist Judaism generally omit the Mussaf Amidah on Shabbat, though it is retained on some festivals.
Bless us, our Father, in all the work of our hands, and bless our year with gracious, blessed, and kindly dews: be its outcome life, plenty, and peace as in the good years, for Thou, O Eternal, are good and does good and blesses the years. Blessed be Thou, O Eternal, who blesses the years.
In the rainy season, the phraseology is changed to read:
Bless upon us, O Eternal our God, this year and all kinds of its produce for goodness, and bestow dew and rain for blessing on all the face of the earth; and make abundant the face of the world and fulfil the whole of Thy goodness. Fill our hands with Thy blessings and the richness of the gifts of Thy hands. Preserve and save this year from all evil and from all kinds of destroyers and from all sorts of punishments: and establish for it good hope and as its outcome peace. Spare it and have mercy upon it and all of its harvest and its fruits, and bless it with rains of favor, blessing, and generosity; and let its issue be life, plenty, and peace as in the blessed good years; for Thou, O Eternal, are good and does good and blesses the years. Blessed be Thou, O Eternal, who blesses the years.
Moreover, the signatures of two blessings are changed to reflect the days' heightened recognition of God's sovereignty. In the third blessing, the signature "Blessed are You, O Lord, the Holy God" is replaced with "Blessed are You, O Lord, the Holy King." On weekdays, the signature of the eleventh blessing is changed from "Blessed are You, O Lord, King who loves justice and judgement" to "Blessed are You, O Lord, the King of judgement."
At Minchah, the chazzan adds Aneinu in his repetition again, as at Shacharit. In addition, during the silent Amidah, all fasting congregatants recite the text of Aneinu without its signature in the blessing of Tefillah. In addition, communities that say the shortened version of the Shalom blessing at Minchah and Maariv say the complete version at this Minchah. The chazzan also says the priestly blessing before Shalom as he would at Shacharit, unlike the usual weekday Minchah when the priestly blessing is not said.
On Tisha B'Av at Minchah, Ashkenazim add a prayer that begins Nachem ("Console...") to the conclusion of the blessing Binyan Yerushalayim, elaborating on the mournful state of the Temple in Jerusalem. The concluding signature of the blessing is also extended to say "Blessed are You, O Lord, Who consoles Zion and builds Jerusalem."
Conservative and Reform Judaism have altered the text to varying degrees to bring it into alignment with their view of modern needs and sensibilities. Conservative Judaism retains the traditional number and time periods during which the Amidah must be said, while omitting explicit supplications for restoration of the sacrifices. Reconstructionist and Reform Judaism, consistent with their views that the rhythm of the ancient sacrifices should no longer drive modern Jewish prayer, often omit some of the Amidah prayers, such as the Mussaf, omit temporal requirements, and omit references to the Temple and its sacrifices.
Reform Judaism has changed the first benediction, traditionally invoking the phrase "God of our Fathers, God of Abraham, God of Isaac and God of Jacob," one of the Biblical names of God. New editions of the Reform siddur explicitly say avoteinu v'imoteinu ("our fathers and our mothers"), and Reform and some Conservative congregations amend the second invocation to "God of Abraham, God of Isaac and God of Jacob; God of Sarah, God of Rebekah, God of Leah, and God of Rachel." The new reform prayer book, Mishkan T'filah, reverses Leah's and Rachel's names.
Liberal branches of Judaism make some additional changes to the opening benedictions. the phrase umeivi go'eil ("and brings a redeemer") is changed in Reform Judaism to umeivi ge'ulah ("who brings redemption"), replacing the personal messiah with a Messianic Age. The phrase m'chayei hameitim ("who causes the dead to come to life") is replaced in the Reform and Reconstructionist siddurim with m'chayei hakol ("who gives life to all") and m'chayei kol chai ("who gives life to all life"), respectively. This represents a turn away from the traditional article of faith that God will resurrect the dead.
Prayer 17, Avodah. asks God to restore the Temple services, build a Third Temple, and restore sacrificial worship. The concluding meditation ends with an additional prayer for the restoration of Temple worship. Both prayers have been modified within the siddur of Conservative Judaism, so that although they still ask for the restoration of the Temple, they remove the explicit plea for the resumption of sacrifices. (Some Conservative congregations remove the concluding silent prayer for the Temple entirely.) The Reform siddur also modifies this prayer, eliminating all reference to the Temple service and replacing the request for the restoration of the Temple with "God who is near to all who call upon you, turn to your servants and be gracious to us; pour your spirit upon us."
Many Reform congregations will often conclude with either Sim Shalom or Shalom Rav. Once either of those prayers are chanted or sung, many congregations proceed to a variation on the Mi Shebeirach (typically the version popularized by Debbie Friedman), the traditional prayer for healing, followed by silent prayer, and then a resumption of the service.
Conservative Judaism is divided on the role of the Mussaf Amidah. More traditional Conservative congregations recite a prayer similar to the Mussaf prayer in Orthodox services, except they refer to Temple sacrifices only in the past tense and do not include a prayer for the restoration of the sacrifices. More liberal Conservative congregations omit references to the Temple sacrifices entirely. Reconstructionist and Reform congregations generally do not do the Mussaf Amidah at all, but if they do, they omit all references to Temple worship.
Amidah Category:Jewish blessings Category:Hebrew words and phrases Category:Shacharit Category:Mincha Category:Maariv Category:Mussaf Category:Ne'ila Category:Siddur Category:Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings Category:Siddur of Orthodox Judaism
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.