3:16

Heart Sutra (Sanskrit) Buddhist chanting
Heart Sutra (Sanskrit) Buddhist chanting
a beautiful chant. Peaceful & Relaxing. This are the same as Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi shared by chillout108. Just a different version. I hope you guys like. Subscribe me and get the audio from www.ziddu.com www.ziddu.com You can find more links on relax chant in my page. Heart Sutra - Sanskrit-English Translated by Zuio H. Inagaki www12.canvas.ne.jp (If you find a better site/translation, please post it. Thanks) Namah sarvajnaaya -Adoration to the Omniscient! Aaryaavalokiteshvara-bodhisattvo gambhiiraayaam prajnaapaaramitaayaam caryaam caramaano vyavalokayati sma: panca skandhaah; taamshca svabhaava-shuunyaan pashyati sma. -When Holy Avalokiteshvara Bodhisattva performed the deep practice in the Perfection of Transcendent Wisdom, he contemplated that there were five aggregates but observed that they were devoid of essential nature. Iha Shaariputra ruupam shuunyataa shuunyataiva ruupam, ruupaan na prithak shuunyataa, shuunyataayaa na prithag ruupam, yad ruupam saa shuunyataa, yaa shuunyataa tad ruupam. -In this case, Shaariputra, form is voidness and voidness is itself form; voidness is not different from form, and form is not different from voidness; that which is form is voidness, and that which is voidness is form. Evem eva vedanaa-samjnaa-samskaara-vijnaanaani. -So it is for perception, conception, volition and consciousness. Iha Shaariputra sarva-dharmaah shuunyataa-lakshanaa, anutpannaa, aniruddhaa, amalaa, na vimalaa, nonaa, na paripuurnaah. -In this case <b>...</b>
4:54

Buddhist Chant - Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi
Buddhist Chant - Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi
Prajna-paramita Hrdaya Sutram by Imee Ooi www.alyta.com Imee Ooi's website www.immmusic.com Heart Sutra - Sanskrit-English Translated by Zuio H. Inagaki www12.canvas.ne.jp (If you find a better site/translation, please post it. Thanks) Namah sarvajnaaya -Adoration to the Omniscient! Aaryaavalokiteshvara-bodhisattvo gambhiiraayaam prajnaapaaramitaayaam caryaam caramaano vyavalokayati sma: panca skandhaah; taamshca svabhaava-shuunyaan pashyati sma. -When Holy Avalokiteshvara Bodhisattva performed the deep practice in the Perfection of Transcendent Wisdom, he contemplated that there were five aggregates but observed that they were devoid of essential nature. Iha Shaariputra ruupam shuunyataa shuunyataiva ruupam, ruupaan na prithak shuunyataa, shuunyataayaa na prithag ruupam, yad ruupam saa shuunyataa, yaa shuunyataa tad ruupam. -In this case, Shaariputra, form is voidness and voidness is itself form; voidness is not different from form, and form is not different from voidness; that which is form is voidness, and that which is voidness is form. Evem eva vedanaa-samjnaa-samskaara-vijnaanaani. -So it is for perception, conception, volition and consciousness. Iha Shaariputra sarva-dharmaah shuunyataa-lakshanaa, anutpannaa, aniruddhaa, amalaa, na vimalaa, nonaa, na paripuurnaah. -In this case, Shaariputra, all things have the characteristics of voidness; they neither arise nor perish; they are neither defiled nor pure, neither deficient nor complete. Tasmaac Chaariputra <b>...</b>
4:41

Buddhist Chant - Heart Sutra (Mandarin) by Imee Ooi
Buddhist Chant - Heart Sutra (Mandarin) by Imee Ooi
Heart Sutra (Mandarin) www.immmusic.com Pinyin jie di jie di bo luo jie di bo luo seng jie di pu ti sa po he (3x) guan zi zai pu sa xing shen bo re po luo mi duo shi zhao jian wu yun jie kong du yi qie ku e she li zi se bu yi kong kong bu yi se se ji shi kong kong ji shi se shou...
5:36

Tibetan Chant - Heart Sutra
Tibetan Chant - Heart Sutra
Tibetan Master Chants - Lama Tashi Heart of Wisdom Sutra - Enlightenment www.amazon.com
5:33

The Heart Sutra Buddhist Chanting (English)
The Heart Sutra Buddhist Chanting (English)
The Heart Sutra Buddhist Chanting (English) The text of the chant can be found here: www.kwanumzen.org
5:04

Heart Sutra 心經Chant with Pinyin
Heart Sutra 心經Chant with Pinyin
The Heart Sutra. Chanted by the Venerable Monks of Fu Yan Buddhist Seminary of Taiwan (Pinyin Captions added by the Rochester Chan Buddhist Temple).
5:06

Heart Sutra in English
Heart Sutra in English
Download track: jasonquinn.bandcamp.com Performed by abbot Jason Quinn Website: www.emptygatezen.com Facebook www.facebook.com Twitter: twitter.com Help! We need everyone's support emptygatezen.com The Heart Sutra is very popular among Mahayana Buddhists both for its brevity and depth of meaning. The Maha Prajna Paramita Hrdaya Sutra Avalokitesvara Bodhisattva when practicing deeply the Prajna Paramita perceives that all five skandhas are empty and is saved from all suffering and distress. Shariputra, form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form. That which is form is emptiness, that which is emptiness form. The same is true of feelings, perceptions, impulses, consciousness. Shariputra, all dharmas are marked with emptiness; they do not appear or disappear, are not tainted or pure, do not increase or decrease. Therefore, in emptiness no form, no feelings, perceptions, impulses, consciousness. No eyes, no ears, no nose, no tongue, no body, no mind; no color, no sound, no smell, no taste, no touch, no object of mind; no realm of eyes and so forth until no realm of mind consciousness. No ignorance and also no extinction of it, and so forth until no old age and death and also no extinction of them. No suffering, no origination, no stopping, no path, no cognition, also no attainment with nothing to attain. The Bodhisattva depends on Prajna Paramita and the mind is no hindrance; without any hindrance no fears exist. Far apart from every perverted <b>...</b>
5:46

Buddhist Chant - Heart Sutra (Japanese) Hannya Shingyo
Buddhist Chant - Heart Sutra (Japanese) Hannya Shingyo
Heart of Wisdom Sutra www.budtempchi.org [Leader] Maka Hannya Haramita Shingyo [Everyone] Kanjizai Bosatsu Gyo Jin Hannya Haramita Ji Sho Ken Go Un Kai Ku Do Issai Ku Yaku Sharishi Shiki Fu I Ku Ku Fu I Shiki Shiki Soku Ze Ku Ku Soku Ze Shiki Ju So Gyo Shiki Yaku Bu Nyo Ze Sharishi Ze Sho Ho Ku So Fu Sho Fu Metsu Fu Ku Fu Jo Fu Zo Fu Gen Ze Ko Ku Chu Mu Shiki Mu Ju So Gyo Shiki Mu Gen Ni Bi Zets' Shin I Mu Shiki Sho Ko Mi Soku Ho Mu Gen Kai Nai Shi Mu I Shiki Kai Mu Mu Myo Yaku Mu Mu Myo Jin Nai Shi Mu Ro Shi Yaku Mu Ro Shi Jin Mu Ku Shu Metsu Do Mu Chi Yaku Mu Toku I Mu Sho Tokko Bodaisatta E Hannya Haramita Ko Shin Mu Ke Ge Mu Ke Ge Ko Mu U Ku Fu On Ri Issai Tendo Mu So Ku Gyo Nehan San Ze Sho Butsu E Hannya Haramita Ko Toku A Noku Ta Ra Sanmyaku Sambodai Ko Chi Hannya Haramita Ze Dai Jin Shu Ze Dai Myo Shu Ze Mu Jo Shu Ze Mu To Do Shu No Jo Issai Ku Shin Jitsu Fu Ko Ko Setsu Hannya Haramita Shu Soku Setsu Shu Watsu Gyate Gyate Hara Gyate Hara So Gyate Boji Sowa Ka Hannya Shin Gyo - ENGLISH TRANSLATION - [Leader] Heart of the Great Wisdom Sutra [Everyone] When a sincere truth seeker attains the wisdom of enlightenment, he realizes that all the five senses are empty and he transcends every suffering. Listen: All things are no different from emptiness; emptiness is not different from all things. Form is emptiness; emptiness is form. Feelings, perceptions, impulses, consciousness are also like this. Listen: The original nature of all things is neither born nor extinguished <b>...</b>
3:18

Buddhist Heart Sutra Chanting
Buddhist Heart Sutra Chanting
Visit us at www.spiritualworks.org Great melody and chanting. Heart Sutra (Sanskrit) by Imee Ooi
2:18

heart sutra chanting by korean monks
heart sutra chanting by korean monks
The Bodhisattva Avalokita, while moving in the deep course of Perfect Understanding, shed light on the five shandhas and found them equally empty. After this penetration, he overcame all pain. Listen, Shariputra, form is emptiness, emptiness is form, form does not differ from emptiness, emptiness does not differ from form. The same is true with feelings, perceptions, mental formations, and consciousness. Hear, Shariputra, all dharmas are marked with emptiness; they are neither produced nor destroyed, neither defiled nor immaculate, neither increasing nor decreasing. Therefore, in emptiness there is neither form, nor feeling, nor perception, nor mental formations, nor consciousness; no eye, or ear, or nose, or tongue, or body, or mind; no form, no sound, no smell, no taste, no touch, no object of mind; no realms of elements. (from eyes to mind-consciousness); no inter-dependent origins and no extinction of them (from ignorance to old age and death); no suffering, no origination of suffering, no extinction of suffering, no path; no understanding, no attainment. Because there is no attainment, the bodhisattvas, supported by the Perfection of Understanding, find no obstacles for their minds. Having no obstacles, they overcome fear, liberating themselves forever from illusion and realizing perfect Nirvana. All Buddhas in the past, present, and future, thanks to this perfect Understanding, arrive at full, right, and universal Enlightenment. Therefore, one should know that <b>...</b>
4:01

Buddhist Chanting - Heart Sutra / 般若心経/ Hannya Shingyo (Japanese)
Buddhist Chanting - Heart Sutra / 般若心経/ Hannya Shingyo (Japanese)
Heart of Wisdom Sutra www.budtempchi.org [Leader] Maka Hannya Haramita Shingyo [Everyone] Kanjizai Bosatsu Gyo Jin Hannya Haramita Ji Sho Ken Go Un Kai Ku Do Issai Ku Yaku Sharishi Shiki Fu I Ku Ku Fu I Shiki Shiki Soku Ze Ku Ku Soku Ze Shiki Ju So Gyo Shiki Yaku Bu Nyo Ze Sharishi Ze Sho Ho Ku So Fu Sho Fu Metsu Fu Ku Fu Jo Fu Zo Fu Gen Ze Ko Ku Chu Mu Shiki Mu Ju So Gyo Shiki Mu Gen Ni Bi Zets' Shin I Mu Shiki Sho Ko Mi Soku Ho Mu Gen Kai Nai Shi Mu I Shiki Kai Mu Mu Myo Yaku Mu Mu Myo Jin Nai Shi Mu Ro Shi Yaku Mu Ro Shi Jin Mu Ku Shu Metsu Do Mu Chi Yaku Mu Toku I Mu Sho Tokko Bodaisatta E Hannya Haramita Ko Shin Mu Ke Ge Mu Ke Ge Ko Mu U Ku Fu On Ri Issai Tendo Mu So Ku Gyo Nehan San Ze Sho Butsu E Hannya Haramita Ko Toku A Noku Ta Ra Sanmyaku Sambodai Ko Chi Hannya Haramita Ze Dai Jin Shu Ze Dai Myo Shu Ze Mu Jo Shu Ze Mu To Do Shu No Jo Issai Ku Shin Jitsu Fu Ko Ko Setsu Hannya Haramita Shu Soku Setsu Shu Watsu Gyate Gyate Hara Gyate Hara So Gyate Boji Sowa Ka Hannya Shin Gyo - ENGLISH TRANSLATION - [Leader] Heart of the Great Wisdom Sutra [Everyone] When a sincere truth seeker attains the wisdom of enlightenment, he realizes that all the five senses are empty and he transcends every suffering. Listen: All things are no different from emptiness; emptiness is not different from all things. Form is emptiness; emptiness is form. Feelings, perceptions, impulses, consciousness are also like this. Listen: The original nature of all things is neither born nor extinguished <b>...</b>
8:51

Heart Sutra (Prajñāpāramitā Hṛdaya): Buddhist Chant of India
Heart Sutra (Prajñāpāramitā Hṛdaya): Buddhist Chant of India
The Heart Sutra- Prajñāpāramitā Hṛdaya-here in a rare, original Sanskrit rendering by classical Indian singer-Vidya Rao. The Heart Sutra was composed in the 1st century CE in India and was later transmitted and translated into Chinese and Tibetan. It is unusual to find a recording sung by a native Sanskrit speaker from India; Vidya Rao's is perhaps the only such recording available. This chant is part of a collection recorded by Siddhartha's Intent, an organization dedicated to reviving the wisdom traditions of India. www.siddharthasintent.org Set to pictures from the places in the Buddha Sakyamuni's life from the birth place in Lumbini, enlightenment in Bodhgaya and the Bodhi tree, sermons at Vulture's peak in Rajgir and Sarnath Stupa and death in Kushinagar. There are also views of Nalanda, Sanchi and Ajanta-Ellora.
4:39

Heart Sutra (Sanskrit)
Heart Sutra (Sanskrit)
a musical rendition by Imee Ooi The Heart of Perfect Wisdom Sutra or Heart Sutra or Essence of Wisdom Sutra (Sanskrit: प्रज्ञापारमिताहृदय Prajñāpāramitā Hṛdaya; Chinese: 摩訶般若波羅蜜多心經) (the word sutra is not present in known Sanskrit manuscripts[1]) is a well-known Mahāyāna Buddhist sutra that is very popular among Mahayana Buddhists both for its brevity and depth of meaning. Buddhist writer and translator Bill Porter calls the Heart Sutra the best known[2] and most popular of all Buddhist scriptures (wikipedia)
3:50

The Heart Sutra Buddhist Chanting (Korean)
The Heart Sutra Buddhist Chanting (Korean)
The Heart Sutra Buddhist Chanting (Korean)
9:39

Satchidanand How to chant the Heart Sutra Zen Pranayama 7-7
Satchidanand How to chant the Heart Sutra Zen Pranayama 7-7
Swami Satchidanand giving a talk, this is part 7 of 7 parts, Search youtube for parts 1 to 7 of the talk on the Heart Sutra All sages live from the Highest heart in the Chakras above the Head. youtube, search on tag.. swamisatchidanand Website, www.energyenhancement.org about The vibrations of each syllable should resonate all your chakras along the Antahkarana, connecting you with God, this is enlightenment, in every milli-second of every moment. How to chant the Heart Sutra and Zen Pranayama talking about the three main rules to chant it correctly: Low, Loud and Long outbreath... More Videos like this about the Kundalini Chakra in the center of the earth, Heart Sutra - All sages and sintslive from the Highest Heart, Prajna Paramita from the chakras, like the Soul chakra, above the head, Search youtube for tag.. Swamisatchidanand If you like to watch the whole talk, go to: www.energyenhancement.org Search youtube for tag.. swamisatchidanand for more information on the Advanced Techniques of Energy Enhancement Meditation.. Increase Energy, Remove Energy Blockages, Clean Karma, Master Fantastic Relationships, Improve IQ. 1. The Chakras above the head.. How man connects with the Universe Soul Chakra, Monad Chakra, Logos Chakra and the Kundalini Chakra. 2. The Antahkarana Tower, rainbow bridge, which stretches from the center of the earth through every human being through all the chakras and upwards through chakras outside the body into the center of the Universe. A <b>...</b>
5:04

Imee Ooi - Buddhist Heart Sutra
Imee Ooi - Buddhist Heart Sutra
After Watching this from 'chillout108' it inspired me to buy her CD and create a video. Prajna-paramita Hrdaya Sutram by Imee Ooi www.alyta.com Imee Ooi's website www.immmusic.com Heart Sutra - Sanskrit-English Translated by Zuio H. Inagaki www12.canvas.ne.jp Lyrics: Namah sarvajnaaya -Adoration to the Omniscient! Aaryaavalokiteshvara-bodhisattvo gambhiiraayaam prajnaapaaramitaayaam caryaam caramaano vyavalokayati sma: panca skandhaah; taamshca svabhaava-shuunyaan pashyati sma. -When Holy Avalokiteshvara Bodhisattva performed the deep practice in the Perfection of Transcendent Wisdom, he contemplated that there were five aggregates but observed that they were devoid of essential nature. Iha Shaariputra ruupam shuunyataa shuunyataiva ruupam, ruupaan na prithak shuunyataa, shuunyataayaa na prithag ruupam, yad ruupam saa shuunyataa, yaa shuunyataa tad ruupam. -In this case, Shaariputra, form is voidness and voidness is itself form; voidness is not different from form, and form is not different from voidness; that which is form is voidness, and that which is voidness is form. Evem eva vedanaa-samjnaa-samskaara-vijnaanaani. -So it is for perception, conception, volition and consciousness. Iha Shaariputra sarva-dharmaah shuunyataa-lakshanaa, anutpannaa, aniruddhaa, amalaa, na vimalaa, nonaa, na paripuurnaah. -In this case, Shaariputra, all things have the characteristics of voidness; they neither arise nor perish; they are neither defiled nor pure, neither deficient nor <b>...</b>
4:26

Heart Sutra (Prajna Paramitha Hridaya Sutra) - lyrics Sanskrit and English
Heart Sutra (Prajna Paramitha Hridaya Sutra) - lyrics Sanskrit and English
7:30

般若心経(清新版)Prajna Paramita Heart Sutra (Relaxing Version)
般若心経(清新版)Prajna Paramita Heart Sutra (Relaxing Version)
TAYATA OM GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SVAHA Sanskrit : Romanization Translation Gate gate: Gone, gone Pāragate: Gone beyond Pārasamgate: Gone completely beyond Bodhi svāhā: Praise to awakening.
3:32

梵文心經唸誦Heart Sutra Chanting in Sanskrit
梵文心經唸誦Heart Sutra Chanting in Sanskrit
此古梵心經唸誦,主要係依據大正藏[唐梵翻對字音般若波羅蜜多心經],源自[燉煌石室]梵本般若波羅蜜多心經[觀自在菩薩與三藏法師玄奘親教授梵本不潤色],是古聖高僧唐三藏法師[玄奘]所誦持的梵本心經,是原始稿文,顯然是最原始且未被修飾過的心經梵漢音譯本,經詳細比對研究參考相關多種版本,發現此原始稿文字句音韻堪具準確性,值得修行者參學持誦。 依據大興善寺石璧上錄出慈恩和尚序文,提到玄奘法師至印度中天竺磨竭陀國那爛陀寺,取經時一路上困苦艱嶮,經歷萬般厄難,皆靠誦持此梵文心經,才平安地到達印度,圓滿完成西域取經任務,返國後才將此梵文心經翻譯為漢文,廣流傳至今,讓代代世人暸解緣起性空,諸法實相之義理。 詳請參考網站heartsutra.dharma.tw 卍至心恭敬,壇前跏趺,一心專念,蓮華妙淨,普願有情,同證菩提卍PRAYING By this chanting presentation, Boutsulin Vihara is praying that the health of Mrs Hilde Barendrecht will recover soon! May this presentation reverberate the meritorious virtues of the Heart Sutra to the great hardship and miserable people in Japan caused by earthquake, tsunami and radioactive pollution! All will recover soon! 【THE MEANING OF CHANTING HEART SUTRA】 The Heart Sutra was chanted in Sanskrit by a practitioner at Boutsulin Vihara in accordance with Prajñāpāramitā Hṛdaya Sutram extracted from the CBETA (Chinese Buddhist Electronic Text Association), which was originally translated and written for the purpose of chanting, praying, contemplation and practice, into Chinese-Sanskrit corresponding sounds in Chinese characters by a Saint, St. Hsuan Chuang (602-664), a Buddhist monk/master in <b>...</b>