Of King James, and Sid James

Now then, Radio 4 listeners among you will be aware that some few days ago the thinking person’s wireless station devoted a day’s programming to the 400th anniversary of the publication of the King James Version of the Bible, with dramatic readings taking place throughout the day. This led to the usual bitching and whining from the pub bore wing of the atheist community, but I don’t want to talk about Terry and Keith today. What I want to talk about, briefly, is language.

There’s no doubt whatsoever that the KJV is one of the great masterpieces of the English language. We use phrases from it every day, often without realising we’re doing so. Much the same can be said of the Book of Common Prayer – one may take issue with the late Archbishop Cranmer’s Zwingliite deviationism, but his command of language is magnificent. In both cases, it’s the fact that the text was designed to be read aloud, and in the solemn setting of worship, that gives the language its extraordinary power.

It’s tremendously sad that, despite the KJV and the BCP being enshrined in English law as the standard texts of the Established Church, they’re scarcely to be heard in that setting any more, outside of the great cathedrals and some old-fashioned rural parishes. The good old C of E, one records with immense regret, seems much fonder these days of what some wag – it may have been Craig Brown – dubbed the Sid James Version.

Why should those of us of a resolutely unreformed bent be concerned about such matters? I will tell you why. As you’ll no doubt be aware, the new translation of the Roman Missal…

What’s that, Sooty?

Oh. All right. Well, some of you may be unaware that a new translation of the Roman Missal is due to be rolled out this year. You may be unaware of this because the Bishops’ Conference has done bog all to prepare the faithful for its introduction, notwithstanding Uncle Arthur Roche having just bowed to the inevitable and mumbled something about doing so at some future point. And that is an interesting story in and of itself.

You see, the spread of “yo dudes!” liturgies in the good old C of E is by no means an isolated phenomenon. It has its counterpart in the dogged attachment of the Catholic hierarchies of these islands to the 1970 edition of the Roman Missal in its English translation. In some cases, notably in the liberal Protestant dioceses along the south coast of England, this is for ideological reasons, with the 1970 text being identified as “modern” and “progressive”. If you’re wondering how a forty-year-old translation gets to be the epitome of modernity, look no further than the psychedelic vestments favoured by certain bishops.

More often it’s political, as is often the case in the Catholic world where you have nine parts politics to one part dogma. Their Lordships are great believers in uniformity, and have a nasty tendency to come out in hives when faced with things that aren’t uniform, whether it be the Ordinariate or Summorum Pontificum or those nice young priests in the Polish missions who are now supposed to be acculturated into the much more successful English way of doing things. Which is why the 1970 text has got to be such a shibboleth.

Which brings me neatly to this week’s issue of That Magazine We Don’t Mention. In its capacity as the Magic Circle’s house organ, the Suppository has been a-moaning and a-groaning about the new translation for some considerable time now. It’s even at certain points got in some proper translators to argue aesthetics, but more often than not we’ve just had Bobbie Mickens overfulfilling his fulminating quota.

In this week’s editorial column, we have – conveniently enough – a reflection on the KJV anniversary, which then morphs into a whinge about the new Missal, getting in a sly dig at the Douay-Rheims translation on the way:

But the Catholic version… stayed as close to the Latin Vulgate as possible. It introduced English versions of Latin words, and translated obscure passages equally obscurely lest any theological nuances were lost. The Anglican translators, on the other hand, sought – not always successfully – to resolve uncertainties of meaning rather than reproduce them, and they preferred words of Anglo-Saxon origin to Latin or Greek.

Ahem. Anyone who’s ever done translation work, should it even be translating a passage of Cicero at school, will know there’s a constant tension between being faithful to your source and rendering your translation in idiomatic English. That can never be avoided. That said, I think this account of the Douay-Rheims is a little tendentious – as Bible translations go, it isn’t really all that difficult compared to the KJV, and what you lose in immediacy you gain in accuracy.

But let us return to the Peppermint Spinster:

Differences of approach such as those between the King James and the Douay-Rheims versions are still alive today. Like the latter, the anxiously awaited new Catholic Missal in English has put literal accuracy above sensitivity to language, which is why many are warning that the rendering will be clumsy. [Though the old Missal isn’t exactly Henry James, is it?] At least the translation at present in use, whatever its shortcomings as literature [Told ya!], tried to stay closer to contemporary speech patterns, as did the translators commissioned by King James.

You what? “Contemporary speech patterns”, forsooth. One may argue that the KJV is somewhat less stilted than Douay-Rheims, but any fule kno that the language of the KJV was archaic even for its time, and deliberately so. Such was felt to be necessary for a translation of sacred texts.

I realise this may seem a bizarre idea to metropolitan sophisticates. Yet, even in today’s London, one can go to a Byzantine Rite Mass in the company of Ukrainian Catholics. Is their liturgy in the street slang of modern Kiev? No, it’s not even in Ukrainian but in Church Slavonic. One may also think of the other Eastern Rite Churches who use Byzantine Greek or Classical Armenian or Coptic or Syriac; not to mention non-Christian religious communities using Sanskrit or Pali or Avestan or whatever you’re having yourself. The notion of a sacred language is well enough established in human culture that the use of an elevated register of the vernacular shouldn’t be too baffling.

We conclude:

The Church of England has moved away from an Authorised Version style of language in its own liturgy. It would be an ironic twist if the Catholic Church in Great Britain – perhaps in reaction to unprepossessing translations emanating from Rome – longed to go the other way.

I know what the first sentence means, but the second has me scratching my head a little. Ma Pepsi’s organ has been running endless defences of the 1970 Missal – has she suddenly gone off message so completely that she’s now advocating something along KJV lines? Even leaving aside the implicit English Catholic chauvinism of the “emanating from Rome” reference… Well, I could see adaptations of the KJV and BCP having some purchase in the Ordinariate, as is the case in Anglican Use parishes in North America, but I can hardly see it going down well with the Val Doonican nostalgics in the Bishops’ Conference, for whom it’s always 1970.

But no matter. You know I like to be constructive, so I’ll just leave you with a modest proposal. Those priests who have a genuine, principled objection to the new translation have a simple alternative to hand. If they don’t like the new English Missal, they can just use Latin. After all, under the terms of Summorum Pontificum a priest of the Latin Rite doesn’t need anyone’s permission to celebrate Mass in Latin. And I’m certain those bishops who are uncomfortable with the new English Missal could hardly object. Could they?

Lower our expectations we must, hmm

All right, let’s take a brief look at the current issue of That Magazine We Don’t Mention, for there’s something in it that’s been annoying my brain the last few days. I mean, more than usual.

Bobbie Mickens has been at a trendy theological conference in the Alpine city of Trent, site of the famous ecumenical council, which gives him the opportunity to whine about the Extraordinary Form and, indeed, the whole of Church history prior to 1962. But this is par for the course, and it’s not that that’s been annoying me.

There’s a big ad for this West End debate on 14 September about whether compulsory celibacy should be abolished, which is an interesting topic even if the discussion is usually hackneyed, and I fear the orthodox side is seriously rhetorically outgunned. On the reformist side of the argument is Tablet trustee Baroness Helena Kennedy, who is a formidable debater, and Tablet director Professor Tina Beattie. On the status quo side are the ubiquitous Jack Valero, who is commendably game to go in for these things; Bishop Malcolm McMahon, who evidently has nothing better to do two days before a papal visit; and Fr Stephen Wang of Allen Hall Seminary. All I have to say about the latter is, if you haven’t yet been exposed to the devastating charisma of Fr Stephen Wang, you’re in for a treat.

But it’s not that.

There is a very short and anodyne piece on the Birmingham Three, which can’t be ignored any more, especially as more keeps leaking out. Since it can’t be ignored, there’s an article that reports the situation without actually explaining what’s going on, let alone asking awkward questions like what exactly Iggy Harrison thinks he’s playing at.

But it’s not that.

We turn to the latest in the patchily interesting “Understanding Benedict” series, and this week the author is the shambling miscreant Ed Stourton. Lord, give me strength. If that wretched toad had been a hoodie-wearing, cider-drinking yob from a sink estate, the Daily Mail would be holding him up as the cause of Broken Britain, but of course Ed went to Ampleforth and is a Tablet trustee, so that’s all right then. Anyway, at the point where theology needs to be discussed, we usually get a load of guff from Fr Tim Radcliffe, but oddly Ed eschews the obvious in favour of quoting extensively from… Fr Stephen Wang. If you think this sounds like an old boys’ club, you have grasped a great truth about the Tablet.

But it’s not that. Nor even is it the editorial on Turkish membership of the EU, which I’ve read three times in the vain hope of finding a point. No, I’m thinking of Clifford’s column. Because, once again, dear old Clifford is in his Karl Rove mode.

We begin with Clifford recalling opinion polling prior to JP2′s visit to Britain in 1982, and the expectation that there would be Protestant resistance to the visit:

In fact, after the Catholic population itself, it was the members of the Free Churches (arguably the most Protestant section of opinion) who were most favourable to the visit. But the greatest opposition came from a hitherto unsuspected body of opinion, which was mainly detected by correlating the result with newspaper readership. Yes, they were Guardian readers.

You don’t say, Clifford! Actually, that could have been determined by just reading the Grauniad, whose approach to such matters often resembles the Protestant Telegraph circa 1971.

…it’s a safe bet that at least as much media attention will be given to those relatively few activists who want to wreck the visit as to what the Pope actually says or does himself, or the hundreds of thousands who will turn out to greet him.

This is true. In fact, something that has struck me about the Protest The Pope Coalition is the disconnect between the amount of sympathetic media coverage it’s been given and the uniformly derisory turnouts at its events. The last picket of Westminster Cathedral attracted fewer than thirty people – even Peter Tatchell only claimed fifty – and they seemed to be heavily made up of professional protesters like Peter. To understand that, you have to consider the Coalition itself, which is the usual anti-religious lash-up of OutRage!, the National ‘Secular’ Society and the Worker-Communist Party of Iran plus a few waifs and strays. When this constellation are organising anti-Islam rallies, it’s normally the WPI who provide the warm bodies, but the Iranian exiles don’t really give a stuff about the Pope either way, and Maryam Namazie seems to have concluded that her time is better spent broadcasting Hekmatist propaganda to the freedom-loving peoples of the world.

If you then factor in the rather elderly and inactive membership of the NSS, and then realise how small OutRage! actually is (hence its reliance on headline-grabbing stunts), you come to the conclusion that there really isn’t a coalition at all. It is no wonder that their public meeting next Thursday, to be addressed by Tatchell, Terry Sanderson and that Italian wackaloon who wants Berlusconi to annex Vatican City, is not being held in the Albert Hall but in a library in Richmond. What the coalition does have is Peter Tatchell, with his tremendous media profile, the enormous respect he’s held in, and his unparallelled ability to sit in a TV studio energetically talking rubbish to anchors who know even less on the subject than he does.

And yet, the Rod Liddles and Johann Haris notwithstanding, Clifford doesn’t care to speculate on why the other side dominates media discourse so completely. That’s a slippery slope that might lead to pondering why the Church’s comms are so awful, and tactless vulgarians might start to wonder aloud what exactly Alexander DesForges and Mary Wang have been doing to earn their keep. And, since CCN is essentially a vacuum, one’s mind turns to Jack and Austen’s Little Voices project and thinks, “Well, it can’t be any worse.”

Catholics might meet trouble halfway by lowering their expectations of the visit…

That would be difficult, as Benny hasn’t even touched down yet and it’s shaping up to be a monumental shambles. Or perhaps by lowering expectations Clifford means taking a stoical attitude towards downsizing plans, like holding the Newman beatification in a shed in Sparkbrook.

…hoping, for instance, that Pope Benedict won’t actually make things any worse than they are already.

It’s not really B16 I’m worried about, not in an environment where Kieran Conry can hail a passing journalist and unload his stream of consciousness with impunity. I suppose a cynic may think Clifford was worried about the Pope saying something controversially orthodox and out of step with the liberal zeitgeist, but that would just be silly.

…the Pope is sometimes the author of his own misfortune, with a clunky public relations touch that leaves ill-chosen words or phrases open to misinterpretation by correspondents looking for copy.

Well, Benedict doesn’t share JP2′s instinct for sugaring the medicine, but those familiar with his work will know that he’s very careful and precise in his choice of words. What he doesn’t do is express himself in soundbites; and let’s also concede that the Holy See press operation (that is, Fr Federico Lombardi and his trusty fax machine) is not state-of-the-art. I merely draw attention once again to the transcendental crapness of English Catholicism’s media operation, which Clifford is surely aware of, and wonder whether our old friend is being slightly disingenuous. Surely not.

We needn’t doubt that Pope Benedict is capable of delivering a message to the British people that they need to hear, despite the strong chance it will be drowned out in the clamour. But the medium is often also the message.

This is Clifford McLuhan just getting into his stride…

They say that to teach mathematics to Jimmy, you not only need to know mathematics, you also need to know Jimmy. So to offer the insights of Catholic faith to the British, you have to know the faith, which the Pope surely does inside out, but also to know the British.

And so we come back to the old Tabletista trope of a Catholicism so thoroughly Anglicised that only some minor liturgical details would distinguish it from the good old C of E. I also for some reason recall Clifford’s old story about how in the runup to JP2′s visit the English bishops organised a team (including a young Fr Vincent Nichols) to draft papal texts with a view to JP giving the feelgood messages he so excelled at, while sidestepping moral or ethical issues that might upset the Guardian-reading public. I get the feeling that some people would quite like to see that happen again.

Finally, Clifford ends up with a little conclusion on the relevance of Cardinal Newman, but sagely warns us against the tendency of modern observers, whether conservative or liberal, to create a Newman in their own image. Tu quoque, mate.

The return of Fatty Pang

As so often, I think Peter Oborne is on the money when he deplores the importation into British politics of the American practice of handing prime diplomatic posts to superannuated politicians. And as with many bad things in the British body politic, it’s a practice resorted to by John Major and then enormously expanded by Mr Tony Blair; and it is symptomatic of the decline of the FCO and the Diplomatic Service.

I mention this in connection with the impending retirement of our local man Francis Campbell as ambassador to the Holy See. Francis is an impressive figure in many ways, and demonstrates that there’s still some strength in depth in the Diplomatic Service. He is of course the first Catholic to have held his post, after Mr Tony in one of his fits of lucidity swept away the FCO rule barring Papists from the job; yet he has a depth of theological knowledge that makes him ideal for the post, such a depth in fact that it’s hard to process that he’s an Irish Catholic. He has also, largely by his own initiative, rescued what used to be a diplomatic backwater and made it rather an important post.

So it’s rather depressing that the rumours around Francis’ replacement have centred around, well, superannuated politicians. First the rumour was that Cameron was going to give the job to Ann Widdecombe, a prospect that will have had many people falling off their chairs. Widders is an admirable woman in some ways, but someone with such a reputation for, let’s not put too fine a point on this, bluntness shading into outright rudeness is not an obvious candidate for diplomacy. Yes, she can work to a brief, but one wonders about the mental processes of anyone who thought she would be a good fit for the art of getting your way by discreet persuasion.

But now there’s a twist in the tale. From behind Uncle Rupert’s paywall, Ruth Gledhill informs us that Widders is not taking on the Vatican job as she’s due to go on Strictly Come Dancing instead. So who might be in the frame? Ruth tweets that the favourite at the moment is Chris Patten. Yes, that Chris Patten. The legendary Tory grandee, diplomatic troubleshooter, papal visit coordinator and trustee of That Magazine We Don’t Mention. This may just be some kite-flying, but it’s as plausible as anything else.

Pros and cons? Well, Lord Patten does have a well-earned reputation for competence and is known to be quite good at discreet persuasion. One may also whimsically hope that he will confirm the Holy Father’s opinion of the state of English Catholicism, and hasten the long-overdue housecleaning. On the debit side, should Chris get the job Ma Pepsi will be insufferably smug, and Bobbie Mickens might be able to dry his eyes for a little while. One may expect a veritable orgy of self-congratulation from those quarters.

Who really believes there’s no lash-up between the government and the Tabletistas? Only dumbos.

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 44 other followers