01 Ноября 2011 |
МАГАЗИН ГИЛЕЯ ОБЪЯВЛЯЕТ ОБ ОТКРЫТИИ ДВУХ ВАКАНСИЙ НА ДОЛЖНОСТЬ ПРОДАВЦА-КОНСУЛЬТАНТА! ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ: … - ХОРОШЕЕ ЗНАНИЕ АКТУАЛИЙ, ИСТОРИИ И ТЕОРИИ РОССИЙСКОГО И ЗАРУБЕЖНОГО СОВРЕМЕННОГО ИСКУССТВА; - ХОРОШЕЕ ЗНАНИЕ КЛАССИЧЕСКОГО РОССИЙСКОГО И ЗАРУБЕЖНОГО АВАНГАРДА (ФУТУРИЗМ, ОБЭРИУ, ДАДА, СЮРРЕАЛИЗМ, ЛЕТТРИЗМ, СИТУАЦИОНИЗМ И ПР.) И "ПРИЛЕГАЮЩИХ ТЕРРИТОРИЙ" (БИТНИКИ, БЕРРОУЗ, ГАЙСИН, ПИ-ОРРИДЖ И ПР.); - ХОРОШЕЕ ЗНАНИЕ РОССИЙСКОГО РЫНКА ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И СВОБОДНОЕ ОРИЕНТИРОВАНИЕ В РОССИЙСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ПРОСТРАНСТВЕ. ПОЖЕЛАНИЯ: - ОПЫТ РАБОТЫ В КНИГОТОРГОВЛЕ; - ЗНАНИЕ ПРОГРАММЫ 1С: РОЗНИЦА - КНИЖНЫЙ МАГАЗИН; - ВЛАДЕНИЕ АНГЛИЙСКИМ ЯЗЫКОМ (ЧТЕНИЕ, ПОНИМАНИЕ ТЕКСТА); - ВОЗРАСТ - ОТ 18 ДО 35 ЛЕТ. УСЛОВИЯ: - РАБОТА ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО В ТОРГОВОМ ЗАЛЕ (ТЕХ, КОГО ИНТЕРЕСУЕТ РАБОТА В ИЗДАТЕЛЬСТВЕ - НАСТОЯТЕЛЬНО ПРОСИМ НЕ БЕСПОКОИТЬСЯ); - ГРАФИК - ДЕНЬ ЧЕРЕЗ ДЕНЬ (МАГАЗИН РАБОТАЕТ ЕЖЕДНЕВНО С 12-00 ДО 20-00, В ЧЕТВЕРГ - С 13-00 ДО 21-00); - ОПЛАТА - ПОЛСТАВКИ (РАЗМЕР ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ - ПО РЕЗУЛЬТАТАМ ИНТЕРВЬЮ). ВНИМАНИЕ! ЛЕВОАНАРХИЧЕСКИЕ ВЗГЛЯДЫ НЕ РАССМАТРИВАЮТСЯ В КАЧЕСТВЕ ЕДИНСТВЕННОЙ И/ИЛИ ГЛАВНОЙ ПРИЧИНЫ ПРИЕМА НА РАБОТУ В МАГАЗИН ГИЛЕЯ! СВЯЗАТЬСЯ С НАМИ МОЖНО ПО ЭЛЕКТРОННОМУ АДРЕСУ
Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript
, ПОСРЕДСТВОМ ЛИЧНЫХ СООБЩЕНИЙ НА FACEBOOK ИЛИ ПО СЛЕДУЮЩИМ ТЕЛЕФОНАМ: +7 (495) 925 8166, +7 (906) 065 0416.
|
30 Октября 2011 |
13 ноября (ВС), 20.00, Книжный магазин «Гилея» (Тверской бульвар, 9)
Перевод почти всегда вызывает споры, и часто новые переводы делаются, чтобы «защитить» произведение от предыдущей версии. Новые "альтернативные" переводы средневековых стихов обсуждают Зоя Копельман (Израиль), Шломо Крол (Израиль) и Евгений Витковский.
Поводом для круглого стола стало то, что в Москву приезжают два израильских переводчика – Зоя Копельман и Шломо Крол, подготовивших книгу стихов средневекового поэта Иегуды Галеви, которая только что вышла в издательстве «Ладомир». Переводы Галеви в этой книге во многом «острополемические» по отношению к предшествующей традиции переводов его стихов на русский язык. Поэтому круглый стол, на который приглашен также российский переводчик и писатель Евгений Витковский, посвящается именно «антагонистическому переводу», возникающему в том случае, когда переводчик берется за свое оружие-перо для того, чтобы «заступиться» за любимое произведение и «спасти» его от предшествующих переводов. Как правило, за подобным переводческим антагонизмом стоят не только ошибки и небрежность, но и радикально противоположные взгляды на задачу переводчика. Вход бесплатный, но необходима онлайн-регистрация. Среди зарегистрировавшихся будет разыграна книга переводов Иегуды Галеви.
Регистрация: http://bit.ly/nowEed
Ноябрьская программа Эшколота:
|
25 Октября 2011 |
28 октября, пятница, 20:00, книжный магазин «Гилея» и Московский музей современного искусства на Тверском бульваре, 9
«Виски – в изобилии!» / Whisky Galore! – классическая комедия, снятая Александром Маккендриком в 1949 г.
Идет Вторая мировая война. Однако на небольшом островке на северо-западе Шотландии другая беда: здесь не ведутся военные действия, не падают бомбы и не гибнут люди, здесь закончилось виски! Все население острова погрузилось в скорбь. Но однажды у берегов острова потерпел крушение корабль с грузом виски на борту...
Трейлер фильма
Вход свободный.
|
Обновлено 25.10.2011 14:45 |
25 Октября 2011 |
1 ноября (вторник), 19-30, Тверской бульвар, 9, книжный магазин Гилея
1 ноября в Международный день вегана в Гилее пройдёт показ первого художественного фильма о Фронте Освобождения Животных - Bold Native (2010). Фильм будет показан на английском языке с русскими субтитрами. Переводчик - Дмитрий Цветков (про него говорят: "если есть на русском языке фильм про зоозащиту, то скорее всего его перевёл Дима Цветков"). Сайт фильма: http://boldnative.com/ Трейлер: http://www.youtube.com/watch?v=EB0ITQfWjfk Аннотация: Чарли Крейнхил, освободитель животных, разыскиваемый правительством США за внутренний терроризм, появляется из подполья для координации акции в масштабах всей страны в то время, как его отчуждённый отец, директор предприятия, пытается отыскать его раньше ФБР. Одновременно фильм следует за молодой женщиной, которая работает на организацию в защиту благополучия животных, осуществляющей борьбу внутри системы в попытке установить более гуманную практику обращения с животными на фермах. Bold Native рассматривает проблему эксплуатации животных в современном мире с нескольких углов, от аболиционистской до вэлферистской, в рамках приключенческой истории дорожного фильма. Опыт создателей фильма в документальном кино привнёс творческий подход в Bold Native. Самостоятельно финансированный и снятый командой из четырёх человек в реальных условиях, иногда при помощи настоящих активистов, адвокатов и бывших в заключении освободителей животных, фильм замысловато повествует об одних из самых важных проблем, которые встают сегодня перед Америкой - воздействие и последствия промышленного выращивания животных. С героем, которому грозит пожизненное заключение по недавно принятому Закону о терроризме предприятий, использующих животных, за преступления против собственности, рассматриваемые теперь как терроризм, фильм также освещает опасность корпоративных интересов, влияющих на закон в мире после 11 Сентября.
Также к 1 ноября ожидается поступление в продажу третьей книги издательского проекта "Bird Strike" - "Sputnik Vegana". В книге вы найдете: все компоненты животного и возможно животного происхождения (черный и серый списки) на русском и английском языках, пищевые добавки животного и возможно животного происхождения, разговорник вегана-туриста (42 языка), перечень производителей и марок этичной косметики и кое-что еще.
Благодарим проект "Bird Strike" за помощь в организации показа фильма.
|
Обновлено 25.10.2011 08:31 |
22 Октября 2011 |
31 октября (понедельник), 19-30, книжный магазин «Гилея», Тверской бульвар, 9
Лекция Анатолия Рясова о французском писателе, философе, теоретике театра Антонене Арто, наследие которого по-прежнему остаётся малоизвестным в России. Языковые, сценические и графические опыты Арто сделали его одной из ключевых фигур модернизма и во многом определили векторы развития французской философии второй половины ХХ - начала ХХI века. Стержнем произведений Арто стали метафизика боли, тема невозможности мысли, слияние жизни и искусства, превратившие его в одну из самых трагических фигур ХХ столетия.
Анатолий Рясов – писатель, музыкант. Автор трёх романов, двух научных монографий, десятков статей и эссе, основатель арт-проектов «Кафтан Смеха» и «Шёпот».
Вход свободный
|
22 Октября 2011 |
я милого узнаю по скафандру
- кто был первым человеком в космосе?
- правильно, ребята! - Петросян Евгений Ваганович!
|
Обновлено 22.10.2011 13:07 |
20 Октября 2011 |
величины - которые Вас окружают - с которыми Вы когда-либо учились - работали или отдыхали
презрение - которое Вас окружает - с которым Вы когда-либо учились - работали или отдыхали
вонь - которая Вас окружает - с которой Вы когда-либо учились - работали или отдыхали
ненависть - которая Вас окружает - с которой Вы когда-либо учились - работали или отдыхали
тупость - которая Вас окружает - с которой Вы когда-либо учились - работали или отдыхали
серость - которая Вас окружает - с которой Вы когда-либо учились - работали или отдыхали
"на смену" пришло "помимо"
язык - такая же вычислительная техника - как и своды счетов нуля с бесконечностью
проще говоря - унылей имея в виду
умиление - новобрачье страстей лубочных
знаковая система - дыра в тонком теле - опознаватель теряет из вида только то - что отслежено предшественником
стоит ли так бурно выражать? - обноски требуют к себе повышенного внимания
повышенное внимание пригодится на показательных выступлениях воздуха меж двух стальных крыл - выше голову - проще говоря
синоптик - связующий звенья - его атмосферное зиятельство
всему своё время - опережив событий песочный часок
|
Обновлено 20.10.2011 18:30 |
18 Октября 2011 |
|
Обновлено 18.10.2011 15:37 |
16 Октября 2011 |
Тихон Чурилин, Конец Кикапу
Умляут, 2012. Тираж 500 экз.
Первая современная публикация повести Тихона Чурилина (1885-1946) "Конец Кикапу", вышедшей в 1918 г. в издательстве "Лирень". Текст малоизвестного в наши дни автора представляет собой оригинальный опыт совмещения мистической автобиографии с интерпретацией мифа об умирающем и возрождающемся божестве.
|
Обновлено 16.10.2011 14:58 |
|
|