- Order:
- Duration: 2:55
- Published: 11 Oct 2008
- Uploaded: 18 Apr 2011
- Author: katethegreat19
Name | Ecclesiastical LatinChurch LatinChristian Latin |
---|---|
Nativename | |
Familycolor | Indo-European |
Region | In dioceses of the Roman church before Protestantism; in dioceses of the Catholic Church subsequently |
States | Never spoken as a native language; other uses vary widely by period and location |
Nation | Holy See |
Script | Latin alphabet |
Extinct | Still used for many purposes |
Posteriori | Literature, documents, inscriptions.Spoken and written Lingua FrancaLiturgical and administrative language |
Fam2 | Italic |
Map | |
Agency | Style not regulated |
Fam3 | Latino-Faliscan |
Fam4 | Latin |
Iso1 | la |
Iso2 | lat |
Iso3 | lat |
The Holy See has no obligation to use Latin as its official language and, in theory, could change its practice. However, such a change appears unlikely in the foreseeable future. As a language no longer in common use (a dead language, though some would dispute whether it should be called "dead"), Latin has the advantage that the meaning of its words is less likely to change radically from century to century. This helps to ensure theological precision and to safeguard orthodoxy. Since Latin is spoken as a native language by no modern community, the language is thought to be a universal, internally consistent means of communication without regional bias. Accordingly, recent Popes have reaffirmed the importance of Latin for the Church and in particular for those undertaking ecclesiastical studies.
Especially since the Second Vatican Council of 1962–1965, the Church no longer uses Latin as the exclusive language of the Roman and Ambrosian liturgies of the Latin Rite of the Catholic Church. As early as 1913, the Catholic Encyclopedia commented that Latin was starting to be replaced by vernacular languages. However, the Church still produces its official liturgical texts in Latin, which provide a single clear point of reference for translations into all other languages. The same holds for the official texts of canon law.
After the use of Latin as an everyday language died out even among scholars, the Holy See has for some centuries usually drafted papal documents and the like in a modern language, but the authoritative text — the one published in the Acta Apostolicae Sedis — generally appears in Latin, even if this text becomes available only later. For example, the writers of the Catechism of the Catholic Church drafted it in French, and it appeared first in that language in 1992. But five years later, when the Latin text appeared in 1997, the French text underwent correction to stay in line with the Latin version. The Latin language department of the Vatican Secretariat of State (formerly the Secretaria brevium ad principes et epistolarum latinarum) is charged with the preparation in Latin of papal and curial documents.
Occasionally, the official texts are published in a modern language, including such well-known texts as the motu proprio Tra le sollecitudini (1903) by Pope Pius X (in Italian) and Mit brennender Sorge (1937) by Pope Pius XI (in German).
The rule now in force on the use of Latin in the Eucharistic liturgy of the Roman Rite states: "Mass is celebrated either in Latin or in another language, provided that liturgical texts are used which have been approved according to the norm of law. Except in the case of celebrations of the Mass that are scheduled by the ecclesiastical authorities to take place in the language of the people, Priests are always and everywhere permitted to celebrate Mass in Latin."
In most countries, those who speak Latin for liturgical or other ecclesiastical purposes use the pronunciation that has become traditional in Rome, giving the letters the value they have in modern Italian, but without distinguishing between open and closed E and O. AE and OE coalesce with E, and before these and I the letters "C" and "G" take the sounds of English CH and J respectively. "TI" followed by a vowel is generally pronounced (unless preceded by "S", "T" or "X"). Such speakers pronounce consonantal "V" (not written as "U") as in English, and double consonants are pronounced as such. No distinction is made between long and short vowels.
However, ecclesiastics in some countries follow slightly different traditions. For instance, in Slavic countries and in German-speaking ones the letter "C" before the front vowels and commonly receives the value of and speakers pronounce "G" in all positions hard, never as English J. (See also Latin regional pronunciation and Latin spelling and pronunciation.)
In 1976 the Latinitas Foundation (Opus Fundatum Latinitas in Latin) was established by Pope Paul VI to promote the study and use of Latin. Its headquarters are in Vatican City. The foundation publishes an eponymous quarterly in Latin. Other initiatives of the Latinitas Foundation include the publication (in Italian) of the 15,000-word Lexicon Recentis Latinitatis (Dictionary of Recent Latin), which indicates Latin terms to use in referring to modern ideas, such as a bicycle (birota), a cigarette (fistula nicotiana), a computer (instrumentum computatorium), a cowboy (armentarius), a motel (deversorium autocineticum), shampoo (capitilavium), a strike (operistitium), a terrorist (tromocrates), a trademark (ergasterii nota), an unemployed person (invite otiosus), a waltz (chorea Vindobonensis), and even a miniskirt (tunicula minima) and hot pants (brevissimae bracae femineae). Some 600 such terms extracted from the book appear on a page of the Vatican website.
Although Latin is the traditional liturgical language of the Roman (Latin) Church, the liturgical use of the vernacular has predominated since the liturgical reforms that followed the Second Vatican Council. The Church law currently in force for the Latin Church stipulates that the Sacrifice of the Mass may be carried out in the Latin language or in another language provided that the liturgical texts have been legitimately approved. The exclusive use of Latin in liturgical celebrations is retained in an authorized extraordinary form of the Roman Rite, commonly called the "Tridentine Mass".
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.
It was probably in Rome that Catullus fell deeply in love with the "Lesbia" of his poems, who is usually identified with Clodia Metelli, a sophisticated woman from the aristocratic house of patrician Claudii Pulchri and sister of the infamous Publius Clodius Pulcher. In his poems Catullus describes several stages of their relationship: initial euphoria, doubts, separation, and his wrenching feelings of loss. Many questions must remain unanswered - most importantly, it is not clear why the couple split up - but Catullus's poems about the relationship display striking depth and psychological insight. One such poem with insight to the reasons of his parting with "Lesbia" is poem 11, which is addressed to his companions Furius and Aurelius and requests them simply to pass a farewell insult to Lesbia.
He spent the provincial command year summer 57 to summer 56 BC in Bithynia on the staff of the commander C. Memmius. While in the East, he traveled to the Troad to perform rites at his brother's tomb, an event recorded in a moving poem.
Category:1st-century BC Romans Category:1st-century BC writers Category:1st-century BC poets Category:Catullus Category:84 BC births Category:54 BC deaths Category:LGBT history in Italy Category:People from Verona
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.