- Order:
- Duration: 1:05
- Published: 2008-10-20
- Uploaded: 2011-02-01
- Author: 12345like
The Arabic alphabet ( ) or Arabic abjad is the script used for writing several languages of Asia and Africa, such as Arabic and Urdu. After the Latin alphabet, it is the second-most widely used alphabet around the world.
The alphabet was first used to write texts in Arabic, most notably the , the holy book of Islam. With the spread of Islam, it came to be used to write many languages of many language families including, at various times, Persian, Urdu, Pashto, Baloch, Malay; Fulfulde-Pular, Hausa, and Mandinka (all in West Africa); Swahili (in East Africa); Brahui (in Pakistan); Kashmiri, Sindhi, Balti, and Panjabi (in Pakistan); Arwi (in Sri Lanka and Southern India), Chinese, Uyghur (in China and Central Asia); Kazakh, Uzbek and Kyrgyz (all in Central Asia); Azerbaijani (in Iran), Kurdish (in Iraq and Iran), Belarusian (amongst Belarusian Tatars), Ottoman Turkish, Bosniaks (in Bosnia), and Mozarabic and Spanish (in Western Europe). To accommodate the needs of these other languages, new letters and other symbols were added to the original alphabet. This process is known as the transcription system, which is different from the original Arabic alphabet.
The Arabic script is written from right to left, in a cursive style, and includes 28 basic letters. Because some of the vowels are indicated with optional symbols, it can be classified as an abjad. Just as different handwriting styles and typefaces exist in the Roman alphabet, the Arabic script has a number of different styles of calligraphy, including , , , , Kufic , and .
There are two main collating sequences for the Arabic alphabet:
* The original order (), used for lettering, derives from the order of the Phoenician alphabet, and is therefore similar to the order of other Phoenician-derived alphabets, such as the Hebrew alphabet.
* The () or order shown in the table below, used where lists of names and words are sorted, as in phonebooks, classroom lists, and dictionaries, groups letters by similarity of shape.
Different collating orders were widely used in the Maghreb until recently, when they were replaced by the Mashreki order. (See Abjad numerals).
Many letters look similar but are distinguished from one another by dots () above or below their central part, called . These dots are an integral part of a letter, since they distinguish between letters that represent different sounds. For example, the Arabic letters transliterated as and have the same basic shape, but has one dot below, , and has two dots above, .
Both printed and written Arabic are cursive, with most of the letters within a word directly connected to the adjacent letters. Unlike cursive writing based on the Latin alphabet, the standard Arabic style is to have a substantially different shape depending on whether it will be connecting with a preceding and/or a succeeding letter, thus all primary letters have conditional forms for their glyphs, depending on whether they are at the beginning, middle or end of a word, so they may exhibit four distinct forms (initial, medial, final or isolated). However, six letters have only isolated or final form, and so force the following letter (if any) to take an initial or isolated form, as if there were a word break.
Some letters look almost the same in all four forms, while others show considerable variation. Generally, the initial and middle forms look similar except that in some letters the middle form starts with a short horizontal line on the right to ensure that it will connect with its preceding letter. The final and isolated forms, are also similar in appearance but the final form will also have a horizontal stroke on the right and, for some letters, a loop or longer line on the left with which to finish the word with a subtle ornamental flourish. In addition, some letter combinations are written as ligatures (special shapes), including .
For compatibility with previous standards, all these forms can be encoded separately in Unicode; however, they can also be inferred from their joining context, using the same encoding. The following table shows this common encoding, in addition to the compatibility encodings for their normally contextual forms (Arabic texts should be encoded today using only the common encoding, but the rendering must then infer the joining types to determine the correct glyph forms, with or without ligation).
The transliteration given is the widespread DIN 31635 standard, with some common alternatives. See the article Romanization of Arabic for details and various other transliteration schemes.
Regarding pronunciation, the phonetic values given are those of the pronunciation of literary Arabic, the standard which is taught in universities. In practice, pronunciation may vary considerably between the different varieties of Arabic. For more details concerning the pronunciation of Arabic, consult the article Arabic phonology.
The names of the Arabic letters can be thought of as abstractions of an older version where they were meaningful words in the Proto-Semitic language.
Six letters () are not connected to the letter following them, therefore their initial form matches the isolated and their medial form matches the final.
{|class="wikitable"
|-
!rowspan="2"|Isolated
!colspan="3"|Contextual forms
!rowspan="2"|Name
!rowspan="2"|Translit.
!rowspan="2"|Phonemic Value (IPA)
|-
!End
!Middle
!Beginning
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|
| /
|various,
including
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|, also
in some loanwords
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
| ~ ~
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
| (also kh, x)
| ~
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|
| (also dh, ð)
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
| (also sh)
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
| (also gh)
| ( in many loanwords,
<ج> is normally used in Egypt)
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
(Northwest Africa )
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|, also
in some loanwords
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
(Northwest Africa,
looks different)
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|, ( in Allah only)
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|style="line-height:180%;padding:10px;"|—
|
| / /
|, , ,
sometimes , , and in loanwords
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|/
|style="line-height:180%;padding:10px;"|/
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
| / /
|, , ,
sometimes , , and in loanwords
|}
* The shape of the final is always undotted in both print and handwriting in Egypt and Sudan, mainly.
* Arabic currently uses a diacritic sign, , called , to denote the glottal stop, written alone or with a carrier:
* Letters lacking an initial or medial version are never linked to the letter that follows, even within a word. The hamza has a single form, since it is never linked to a preceding or following letter. However, it is sometimes combined with a , , or , and in that case the carrier behaves like an ordinary , , or .
In academic work, the glottal stop is transliterated with the right half ring sign (), while the left half ring sign () represents a different letter, with a different pronunciation, called .
{|class="wikitable"
|-
!colspan="4"|Conditional forms
!rowspan="2"|Name
!rowspan="2"|Translit.
!rowspan="2"|Phonemic Value (IPA)
|-
!Isolated
!Final
!Medial
!Initial
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
| or
/ h /
|,
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|style="line-height:180%;padding:10px;"|
|
| /
|
|}
* (final or medial) + ( ): :: Note: Unicode also has in its Presentation Form B U+FExx range a code for this ligature. If your browser and font are configured right for Arabic, the ligature displayed above should be identical to this one, U+FEFC ARABIC LIGATURE LAM WITH ALEF FINAL FORM: ::
Another interesting ligature in the Unicode Presentation Form A range U+FB50 to U+FDxx is the special code for glyph for the ligature (“God”), U+FDF2 ARABIC LIGATURE ALLAH ISOLATED FORM: ::
This latter ligature code again is a work-around for the shortcomings of most text processors, which are incapable of displaying the correct vowel marks for the word in Koran. Because Arabic script is used to write other texts rather than Koran only, rending + + as the previous ligature is considered faulty: , (geminated) (with implied short a vowel, reversed) : :: or لله (if one of these fonts: mry_KacstQurn, DejaVu Sans or Scheherazade is installed, the latter would render without the gemination mark and superscript Alef) , , (geminated) (with implied short vowel, reversed) : :: or الله (if one of these fonts: mry_KacstQurn, DejaVu Sans or Scheherazade is installed, the latter would render without the gemination mark and superscript Alef) + + (U+0651 ARABIC SHADDA) + (U+0670 ARABIC LETTER SUPERSCRIPT ALEF) + : :: اللّٰه
Gemination is the doubling of a consonant. Instead of writing the letter twice, Arabic places a W-shaped sign called , or shadda, above it. (The generic term for such diacritical signs is ). When a shadda is used on a consonant which also takes a (a dash below the consonant indicating that it takes a short /i/ as its vowel), the kasra may be written between the consonant and the rather than in its normal place.
{|class="wikitable"
|-
!General
Unicode
!Name
!Transliteration
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|0651
ّ
|
|(consonant doubled)
|}
Vowels are conveyed by diacritical marks placed above or below the letters. In the Arabic handwriting of everyday use, in general publications, and on street signs, short vowels are typically not written. On the other hand, copies of the cannot be endorsed by the religious institutes that review them unless the diacritics are included. It is also generally preferred and customary that they be included whenever the is cited in print. Children's books, elementary-school texts, and Arabic-language grammars in general will include diacritics to some degree. These are known as "vocalized" texts.
Written Arabic cannot be considered truly complete without the notation of its short vowels, which are essential to it. They convey information not coded in any other way. Like dotted letters, diacritical marks were a later addition to the original writing system.
Short vowels can be included in cases where word ambiguity could not easily be resolved from context alone, or simply wherever they might be considered aesthetically pleasing.
Short vowels may be written with diacritics placed above or below the consonant that precedes them in the syllable, called harakat. All Arabic vowels, long and short, follow a consonant; in Arabic, words like "Ali" or "alif", for example, start with a consonant: , .
{|class="wikitable"
|-
!Short vowels
(fully vocalised text)
!Name
!Trans.
!Value
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|064E
◌
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|064F
◌
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|0650
◌
|
|
|
|}
The table below shows vowels placed above or below a dotted circle replacing a primary consonant letter or a sign. For clarity in the table, the primary letters on the left used to mark these long vowels are shown only in their isolated form. Please note that most consonants do connect to the left with , and written then with their medial or final form. Additionally, the letter in the last row may connect to the letter on its left, and then will use a medial or initial form. Use the table of primary letters to look at their actual glyph and joining types.
{|class="wikitable"
|-
!Long vowels
(fully vocalised text)
!Name
!Trans.
!Value
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|064E 0627
◌
| (ـَا)
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|064E 0649
◌
| (ـَى)
| /
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|064F 0648
◌
|
| / (ـُو)
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|0650 064A
◌
|
| / (ـِي)
|
|}
In unvocalized text (one in which the short vowels are not marked), the long vowels are represented by the vowel in question: , (or ), , or . Long vowels written in the middle of a word of unvocalised text are treated like consonants with a (see below) in a text that has full diacritics. Here also, the table shows long vowel letters only in isolated form for clarity.
Combinations and are always pronounced and respectively, the exception is when is the verb ending, where is silent, resulting in .
{|class="wikitable"
|-
!Long vowels
(unvocalised text)
!Name
!Trans.
!Value
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|0627
|(implied )
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|0649
|(implied )
| /
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|0648
|(implied )
| /
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|064A
|(implied )
| /
|
|}
{|class="wikitable"
|-
!Diphthongs
(fully vocalised text)
!Name
!Trans.
!Value
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|064E 064A
◌
|
|
|
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|064E 0648
◌
|
|
|
|}
* open: CV [consonant-vowel] (long or short vowel)
In closed syllables, we can indicate that the closing consonant does not carry a vowel by marking it with a diacritic called ( ) to remove any ambiguity, especially when the text is not vocalized. A normal text is composed only of series of consonants; thus, the word , "heart", is written . The indicates where not to place a vowel: could, in effect, be read (meaning "he turned around"), but written with a over the and the (), it can only have the form . This is one step down from full vocalization, where the vowel would also be indicated by a : .
The is traditionally written in full vocalization. Outside of the , putting a above a (representing ), or above a (representing ) is extremely rare, to the point that with will be unambiguously read as the diphthong , and with will be read . For example, the letters ( with an at the end of the word) will be read most naturally as the word ("music"). If one were to write a above the , the and the , one would get , which would be read as (note however that the final , because it is an , never takes a ). The word, entirely vocalized, would be written as . The Koranic spelling would have no sign above the final , but instead a miniature above the preceding consonant, which is a valid Unicode character but most Arabic computer fonts cannot in fact display this miniature as of 2006.
No is placed on word-final consonants, even if no vowel is pronounced, because fully vocalised texts are always written as if the vowels were in fact pronounced. For example, , meaning “Ahmed is a wicked husband”, for the purposes of Arabic grammar and orthography, is treated as if still pronounced with full , i.e. with the complete desinences.
{|class="wikitable"
|-
!General
Unicode
!Name
!Translit.
!Phonemic Value (IPA)
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|0652
◌
|
|(no vowel with this consonant letter or
diphthong with this long vowel letter)
|Ø
|- style="text-align:center;"
|style="line-height:180%;padding:10px;"|0670
◌
| above
|
|
|}
The is also used for transliterating words into the Arabic script. The Persian word (mâsk, from the English word "mask"), for example, might be written with a above the to signify that there is no vowel sound between that letter and the .
==Additional letters==
Additional modified letters, used in non-Arabic languages, or in Arabic for transliterating foreign words only, include:
*پ - Pe, used to represent the sound in Persian, Urdu, and Kurdish; sometimes used to represent the letter when transliterating foreign words in Arabic, although Arabic nearly always substitutes for in the transliteration of foreign terms. Normally the letter ب - - is used to transliterate . So, "7up" can be transcribed as or .
*چ - Che, used to represent ("ch"). It is used in Persian, Urdu, and Kurdish and sometimes used when transliterating foreign words in Arabic. Nevertheless, Arabic usually substitutes other letters in the transliteration of foreign terms: normally the combination - and - is used to transliterate the sound, as in "Chad". In Egypt چ is used for (or , which is approximated to ).
*گ - , used to represent the sound (as in "get"). Normally used in Persian, Kurdish, and Urdu. Often foreign words with are transliterated in Arabic with ك (), غ () or ج (), which may or may not change the original sound. In Egypt ج is normally pronounced .
Later still, vowel marks and the were introduced, beginning some time in the latter half of the seventh century, preceding the first invention of Syriac and Hebrew vocalization. Initially, this was done by a system of red dots, said to have been commissioned by an Umayyad governor of Iraq, : a dot above = , a dot below = , a dot on the line = , and doubled dots indicated nunation. However, this was cumbersome and easily confusable with the letter-distinguishing dots, so about 100 years later, the modern system was adopted. The system was finalized around 786 by .
Gutenberg's invention of the printing press in 1450 was followed up by Gregorio de Gregorii, a Venetian, who in 1514 published an entire prayer book in Arabic script entitled Kitab Salat al-Sawa'i intended for the eastern Christian communities. The script was said to be crude and almost unreadable.
Famed type designer Robert Granjon working for Cardinal Ferdinando de Medici succeeded in designing elegant Arabic typefaces and the Medici press published many Christian prayer and scholarly Arabic texts in the late sixteenth century.
The first Arabic books published using movable type in the Middle East were by the Maronite monks at the Maar Quzhayy Monastery in Mount Lebanon. They transliterated the Arabic language using Syriac script. It took a fellow goldsmith like Gutenberg to design and implement the first true Arabic script movable type printing press in the Middle East. The Greek Orthodox monk Abd Allah Zakhir set up an Arabic language printing press using movable type at the monastery of Saint John at the town of Dhour El Shuwayr in Mount Lebanon, the first homemade press in Lebanon using true Arabic script. He personally cut the type molds and did the founding of the elegant typeface. He created the first true Arabic script type in the Middle East. The first book off the press was in 1734; this press continued to be used until 1899.
The Arabic script has been adopted for use in a wide variety of languages besides Arabic, including Persian, Kurdish, Malay, and Urdu, which are not Semitic. Such adaptations may feature altered or new characters to represent phonemes that do not appear in Arabic phonology. For example, the Arabic language lacks a voiceless bilabial plosive (the sound), so many languages add their own letter to represent in the script, though the specific letter used varies from language to language. These modifications tend to fall into groups: all the Indian and Turkic languages written in Arabic script tend to use the Persian modified letters, whereas Indonesian languages tend to imitate those of Jawi. The modified version of the Arabic script originally devised for use with Persian is known as the Perso-Arabic script by scholars.
In the case of Kurdish, vowels are mandatory, making the script an abugida rather than an abjad as it is for most languages. Kashmiri and Uyghur, also, write all vowels.
Use of the Arabic script in West African languages, especially in the Sahel, developed with the penetration of Islam. To a certain degree the style and usage tends to follow those of the Maghreb (for instance the position of the dots in the letters and ). Additional diacritics have come into use to facilitate writing of sounds not represented in the Arabic language. The term , which comes from the Arabic root for "foreign", has been applied to Arabic-based orthographies of African languages.
The Arabic alphabet is currently used for the following:
In the 20th century, the Arabic script was generally replaced by the Latin alphabet in the Balkans, parts of Sub-Saharan Africa, and Southeast Asia, while in the Soviet Union, after a brief period of Latinisation, use of the Cyrillic alphabet was mandated. Turkey changed to the Latin alphabet in 1928 as part of an internal Westernizing revolution. After the collapse of the Soviet Union in 1991, many of the Turkic languages of the ex-USSR attempted to follow Turkey's lead and convert to a Turkish-style Latin alphabet. However, renewed use of the Arabic alphabet has occurred to a limited extent in Tajikistan, whose language's close resemblance to Persian allows direct use of publications from Iran.
Most languages of the Iranian languages family continue to use Arabic script, as well as the Indo-Aryan languages of Pakistan and of Muslim populations in India, but the Bengali language of Bangladesh is written in the Bengali alphabet.
The basic Arabic range encodes the standard letters and diacritics, but does not encode contextual forms (U+0621-U+0652 being directly based on ISO 8859-6); and also includes the most common diacritics and Arabic-Indic digits. U+06D6 to U+06ED encode Qur'anic annotation signs such as "end of ayah" and "start of rub el hizb" . The Arabic Supplement range encodes letter variants mostly used for writing African (non-Arabic) languages. The Arabic Presentation Forms-A range encodes contextual forms and ligatures of letter variants needed for Persian, Urdu, Sindhi and Central Asian languages. The Arabic Presentation Forms-B range encodes spacing forms of Arabic diacritics, and more contextual letter forms.
See also the notes of the section on modified letters.
Keyboards designed for different nations have different layouts so that proficiency in one style of keyboard such as Iraq's does not transfer to proficiency in another keyboard such as Saudi Arabia's. Differences can include the location of non-alphabetic characters such as '
All Arabic keyboards allow typing Roman characters, e.g., for the URL in a web browser. Thus, each Arabic keyboard has both Arabic and Roman characters marked on the keys. Usually the Roman characters of an Arabic keyboard conform to the QWERTY layout, but in North Africa, where French is the most common language typed using the Roman characters, the Arabic keyboards are AZERTY.
When one wants to encode a particular written form of a character, there are extra code points provided in Unicode which can be used to express the exact written form desired. The range Arabic presentation forms A (U+FB50 to U+FDFF) contain ligatures while the range Arabic presentation forms B (U+FE70 to U+FEFF) contains the positional variants. These effects are better achieved in Unicode by using the zero-width joiner and non-joiner, as these presentation forms are deprecated in Unicode, and should generally only be used within the internals of text-rendering software, when using Unicode as an intermediate form for conversion between character encodings, or for backwards compatibility with implementations that rely on the hard-coding of glyph forms.
Finally, the Unicode encoding of Arabic is in logical order, that is, the characters are entered, and stored in computer memory, in the order that they are written and pronounced without worrying about the direction in which they will be displayed on paper or on the screen. Again, it is left to the rendering engine to present the characters in the correct direction, using Unicode's bi-directional text features. In this regard, if the Arabic words on this page are written left to right, it is an indication that the Unicode rendering engine used to display them is out-of-date.
There are competing online tools, e.g. Yamli editor, allowing to enter Arabic letters without having Arabic support installed on a PC and without the knowledge of the layout of the Arabic keyboard.
The prototype enables the user to write Arabic words by hand on an electronic screen, which then analyzes the text and translates it into printed Arabic letters in a thousandth of a second. The error rate is less than three percent, according to Dr. Jihad El-Sana, from BGU's department of computer sciences, who developed the system along with master's degree student Fadi Biadsy.
see Arabetics - for a discussion of consistency and uniformization of Arabic written text.
---- This article contains major sections of text from the very detailed article Arabic alphabet from the French Wikipedia, which has been partially translated into English. Further translation of that page, and its incorporation into the text here, are welcomed.
Category:Abjad writing systems
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.