
- Order:
- Duration: 3:34
- Published: 2007-10-13
- Uploaded: 2010-12-16
- Author: wsopwwe
these configurations will be saved for each time you visit this page using this browser
's The Adventures of Huckleberry Finn, captioned "Misto' Bradish's nigger"]] Nigger is a noun in the English language, most notable for its usage in a pejorative context to refer to black people (generally people of Sub-Saharan African descent), and also as an informal slang term, among other contexts. It is a common ethnic slur. The word originated as a term used in a neutral context to refer to black people, as a variation of the Spanish/Portuguese noun negro, a descendant of the Latin adjective , meaning the color "black".
In the Colonial America of 1619, John Rolfe used negars in describing the African slaves shipped to the Virginia colony. Later American English spellings, neger and neggar, prevailed in a northern colony, New York under the Dutch, and in metropolitan Philadelphia’s Moravian and Pennsylvania Dutch communities; the African Burial Ground in New York City originally was known by the Dutch name "Begraafplaats van de Neger" (Cemetery of the Negro); an early US occurrence of neger in Rhode Island, dates from 1625. An alternative word for African Americans was the English word, "Black", used by Thomas Jefferson in his Notes on the State of Virginia. Among Anglophones, the word nigger was not always considered derogatory, because it then denoted “black-skinned”, a common Anglophone usage. Nineteenth-century English (language) literature features usages of nigger without racist connotation, e.g. the Joseph Conrad novella The Nigger of the 'Narcissus' (1897). Moreover, Charles Dickens and Mark Twain created characters who uttered the word as contemporary usage. Twain, in the autobiographic book Life on the Mississippi (1883), used the term within quotes, indicating reported usage, but used the term "negro" when speaking in his own narrative persona.
In the United Kingdom and the Anglophone world, nigger denoted the dark-skinned (non-white) African and Asian (i.e., from India or nearby) peoples colonized into the British Empire, and "dark-skinned foreigners" — in general. In A Dictionary of Modern English Usage (1926), H. W. Fowler states that applying the word nigger to "others than full or partial negroes" is "felt as an insult by the person described, & betrays in the speaker, if not deliberate insolence, at least a very arrogant inhumanity"; this anti-racist linguistic prescription was deleted from the later editions of Fowler’s Dictionary.
By the 1800s, because nigger had become a pejorative word. In its stead, the term colored became the mainstream alternative to negro and its derived terms. Abolitionists in Boston, Massachusetts, posted warnings to the Colored People of Boston and vicinity. Writing in 1904, journalist Clifton Johnson documented the "opprobrious" character of the word, emphasizing that it was chosen in the South precisely because it was more offensive than "colored." Established as mainstream American English usage, the word colored features in the organizational title of the National Association for the Advancement of Colored People, reflecting the members’ racial identity preference at the 1909 foundation. In the Southern United States, the local American English dialect changes the pronunciation of negro to nigra. Linguistically, in developing American English, in the early editions of A Compendious Dictionary of the English Language (1806), lexicographer Noah Webster suggested the neger new spelling in place of negro.
By the late 1960s, the social progress achieved in US society, by such as the Black Civil Rights Movement (1955–68), had legitimized the racial identity word black as mainstream American English usage to denote black-skinned Americans of African ancestry. In the event, the “political militant” connotations of black displaced it in favor of the compound blanket term African American. Moreover, as a compound word, African American resembles the vogue word Afro-American, an early-1970s popular usage. Contemporaneously black Americans use the word nigger, often spelled in eye dialect as nigga and niggah, without irony, to either neutral effect or as a sign of solidarity.
Political: Louisiana Governor Earl Long used nigger in advocating full voting rights for Black Americans; in that time, like colored and negro, it was mainstream usage in the American South. In 1948, the Washington Post newspaper’s coverage of the presidential campaign of the segregationist politician Strom Thurmond, employed the periphrasis “the less-refined word for black people”. In explaining his refusal to be conscripted to fight the Vietnam War (1945–75), professional boxer Muhammed Ali said, “No Vietcong ever called me nigger”; later, his modified answer was the title No Vietnamese Ever Called Me Nigger (1968) of a documentary about the front-line lot of the US Army Black soldier in Vietnam combat. An Ali biographer reports that, when interviewed by Robert Lipsyte in 1966, the boxer actually said, “I ain’t got no quarrel with them Viet Cong”. Moreover, on February 28, 2007, the New York City Council symbolically banned, with a formal resolution, the use of the word nigger; however, there is no penalty for using it. The New York City resolution also requires excluding from Grammy Award consideration every song whose lyrics contain the word nigger.
Sport: In the first half of the twentieth century, before Major League Baseball was racially integrated, dark-skinned and dark-complexion players were nicknamed Nig; examples are: Johnny Beazley (1941–49), Joe Berry (1921–22), Bobby Bragan (1940–48), Nig Clarke (1905–20), Nig Cuppy (1892–1901), Nig Fuller (1902), Johnny Grabowski (1923–31), Nig Lipscomb (1937), Charlie Niebergall (1921–24), Nig Perrine (1907), and Frank Smith (1904–15). The 1930s movie The Bowery with George Raft and Wallace Beery includes a NYC sports-bar named “Nigger Joe’s”.
In his memoir, All Souls, Michael Patrick MacDonald describes how many white residents of the Old Colony housing project in South Boston used this meaning to degrade the people considered to be of lower status, whether white or black.
Some examples of how other languages refer to a black person in a neutral and in a pejorative way: Dutch: neger is neutral, zwartje (little black one) can be amicably or offensively used, nikker is always pejorative French: noir is neutral, is a racist colonial usage Hungarian: is neutral, nigger is adopted as racist Latvian: nēģeris is neutral, nigger is adopted as racist Portuguese: negro is neutral, preto is racist Russian: negr (“негр”) is neutral, chyornyi (“чёрный”, black) is moderately dergotory slur, usually applied against Middle Eastern and Caucasian people,chernozhopyi (“черножопый”, black-assed) is the harshest generic racist slur for non-white people Yiddish: neger is neutral, shvartzer (black man, black woman) is racist
In the US, the recurrent (reading curricula) controversy about the vocabulary of the novel Adventures of Huckleberry Finn (1885), by Mark Twain — American literature (usually) taught in US schools — about the slave South, risks censorship because of 215 (counted) occurrences the word nigger, most refer to Jim, Huckleberry's escaped-slave raft-mate. Twain's advocates note that the novel is composed in then-contemporary vernacular usage, not racist stereotype, because Jim, the black man, is a sympathetic character in the nineteenth-century Adventures of Huckleberry Finn.
Moreover, unlike the literary escaped slave Jim, antebellum slaves used the artifice of self-deprecation (known as "Uncle Toms"), in pandering to societal racist assumptions about the black man's low intelligence, by advantageously using the word nigger to escape the violence inherent to slavery. Implicit to "Uncle Tomming" was the unspoken reminder to white folk that a presumably inferior and sub-human person could not, reasonably, be held responsible for poorly realized work, a kitchen fire, or any such catastrophic offense. The artificial self-deprecation deflected responsibility, in hope of escaping the violent wraths of overseer and master. Using nigger as a self-referential identity term also was a way of avoiding white suspicion, of encountering an intelligent slave, and so put whites at their ease. In context, a slave who referred to himself, or another black man, as a nigger presumed the master's perceiving him as a slave who has accepted his societally sub-ordinate role as private property, thus, not (potentially) subversive of the authority of the master's white supremacy.
(1939), by Agatha Christie.]]
Originally, Ten Little Niggers (1939) was the British title of Agatha Christie's novel And Then There Were None, also titled Ten Little Indians. Other late-nineteenth- and early twentieth-century British literary usages suggest neutral usage. The popular Victorian era entertainment, the Gilbert and Sullivan operetta The Mikado (1885) twice uses the word nigger. In the song I have a Little List, the executioner, Ko-ko, sings of executing the "nigger serenader and the others of his race", personified by black-faced singers singing minstrel songs. In the song Let the Punishment fit the Crime, the Mikado sings of having over-made-up ladies in court, "Blacked like a nigger/With permanent walnut juice"; the lyrics are changed for contemporary performances.
The Reverend W. V. Awdry's The Railway Series (1945–72) story Henry's Sneeze, originally described soot-covered boys with the phrase "as black as niggers". In 1972, after complaints, the description was edited to "as black as soot", in the subsequent editions. The Chinese Nanhai De Xing Leather Shoes Habiliment Co., Ltd.'s online store describes the color of a model of man’s leather boots as “nigger-brown”.
The movie Full Metal Jacket (1987) depicts black and white U.S. Marines enduring boot camp and later fighting together in Vietnam. "Nigger" is used by soldiers of both races in jokes and as expressions of bravado ("put a nigger behind the trigger"), with racial differences among the men seen as secondary to their shared exposure to the dangers of combat. As noted by Gunnery Sergeant Hartman (R. Lee Ermey), "There is no racial bigotry here. We do not look down on niggers, kikes, wop or greasers, because here you are all equally worthless."
Contemporarily, rap groups such as N.W.A. (Niggaz with Attitudes), re-popularized the usage in their songs.
In Saturday Night Live, comedians Chevy Chase and Richard Pryor say nigger and honky to each other in a word-association interview. Comedians such as Pryor, Redd Foxx, Eddie Murphy, and Lenny Bruce used nigger in their comedy.
In the multi-part historical drama, the mini-series "Roots" the word was used in historical context on multiple occasions.
The word was used for laughs as late as the 1970s in sitcoms that used race as a basis for their humor, but it was used quite sparingly, and only by Black characters. It was used in at least two episodes of Sanford & Son, and those episodes would later be censored to remove the offending line(s) in syndication ("Here Comes The Bride, There Goes The Bride" and "Fred Sanford, Legal Eagle"). DVD releases of the show do contain the offending lines in question. The word was also said by George Jefferson on All In The Family in the episode "Lionel's Engagement", and it was said by Louise Jefferson on The Jeffersons in the episode "Like Father, Like Son".
In episode 20 of the Family Matters second season, the graffito nigger was written on Laura Winslow’s school locker, and found a note addressed to her that read: “If you want to learn Black History, Go back to Africa”.
Elsewhere, Dog the Bounty Hunter used nigger in referring to his son’s girlfriend.
The Boondocks uses the word nigger heavily, which has sparked controversy.
Some of the scenes in which the dog's name is uttered were later shown in the 1982 film Pink Floyd The Wall.
In 1999, the British television network ITV broadcast a censored version with each of the twelve utterances of Nigger deleted. Replying to complaints against its censorship, ITV blamed the regional broadcaster, London Weekend Television, which, in turn, blamed a junior employee as the unauthorised censor. In June 2001, when ITV re-broadcast the censored version of The Dam Busters, the Index on Censorship criticised it as “unnecessary and ridiculous” censorship breaking the continuity of the film and the story. Versions of the film edited for US television have the dog's name altered to "Trigger". Sand nigger, an ethnic slur against Arabs, and timber nigger, an ethnic slur against Native Americans, are examples of the racist extension of nigger upon other non-white peoples.
*In British English, the maritime term niggerhead denotes a bollard mooring post, made with an old cannon, partly buried muzzle-up, topped with an over-sized cannonball; it is sailor's jargon for an isolated, navigation-hazard coral outcropping. (see quay).
*In Irish English, the colloquialism "nigger's knackers" describes prunes.
*In the Victorian era, the 1840s Morning Chronicle newspaper report series London Labour and the London Poor, by Henry Mayhew, records the usages of both nigger and its false cognate niggard denoting a false bottom for a grate.
*Flora and fauna nomenclatures include the word nigger. The Arizonan nigger-head cactus, Echinocactus polycephalus is a round, cabbage-sized plant covered with large, crooked thorns. The colloquial names for echinacea (coneflower) are "Kansas niggerhead" and "Wild niggerhead". In Oceania, the "niggerhead termite" (Nasutitermes graveolus) is an Australian native.
*During the Spanish–American War US Army General John J. Pershing's original nickname, Nigger Jack, given to him as an instructor at West Point because of his service with "Buffalo Soldier" units, was euphemized to Black Jack by reporters.
*In 1960, a stand at the stadium in Toowoomba, Australia, was named the "E. S. 'Nigger' Brown Stand" honoring 1920s rugby league player Edward Stanley Brown, so nicknamed since early life because of his pale white skin; so known all his life, his tombstone is engraved Nigger. Stephen Hagan, a lecturer at the Kumbari/Ngurpai Lag Higher Education Center of the University of Southern Queensland sued the Toowoomba council over the use of nigger in the stand's name; the district and state courts dismissed his lawsuit. He appealed to the High Court of Australia, who ruled the naming matter beyond federal jurisdiction. At first some local Aborigines did not share Mr Hagan's opposition to nigger. Undaunted, Mr Hagan appealed to the United Nations, winning their recommendation to the Australian federal government, that it force the Queensland state government to remove the word nigger from the "E. S. 'Nigger' Brown Stand" name. The Australian federal government, however, thwarted Hagan and the UN recommendation, by citing the High Court's jurisdiction ruling. In September 2008, the stand was demolished. The Queensland Sports Minister, Judy Spence, said that using Nigger would be unacceptable, either for the stand or on any commemorative plaque. The 2005 book by Hagan includes this episode in law and the language. Hagan is also writing a doctoral thesis titled The Origin, Maintenance, and Legitimization of the Word 'Nigger' in the Australian Vernacular; and he has restarted his linguistic legal reform efforts against the Coon cheese brand name.
The northwestern North America, in Canada and the US, features many uses of the word nigger. At Penticton, British Columbia, Canada, "Niggertoe Mountain" was renamed Mount Nkwala. That racist place-name derived from a 1908 Christmas story about three black men who died in a blizzard; the next day, the bodies of two were found at the foot of the mountain. A point on the Lower Mississippi River, in West Baton Rouge Parish, named "Free Nigger Point" until the late twentieth century, first was renamed "Free Negro Point", but currently is named "Wilkinson Point". "Nigger Head Rock", protruding from a cliff above Highway 421, north of Pennington Gap, Virginia, was renamed "Great Stone Face" in the 1970s.
The euphemism the became mainstream American English usage during the racially contentious murder trial of ex-footballer O. J. Simpson in 1995.
Key prosecution witness Detective Mark Fuhrman, of the Los Angeles Police Department (LAPD) – who denied using racist language on duty – impeached himself with his prolific use of nigger in tape recordings about his police work. The recordings, by screenplay writer Laura McKinney, were from a 1985 research session wherein the detective assisted her with a screenplay about LAPD policewomen. Fuhrman excused his racism saying he used nigger in the context of his "bad cop" persona. Linguistically, the popular press reporting and discussing Fuhrman’s testimony substituted the the N-word in place of nigger.
In American English, nigra is a euphemistic pronunciation of negro used in the American South to "politely" speak of black people in non-racist company ; but also nigra is the Latin feminine form of niger (black), used in biologic and anatomic names such as substantia nigra (black substance).
The words niggardly (miserly) and ("to laugh derisively") are, naturally, unrelated to nigger; niggard (miser) derives from the Old Norse word nig (stingy), and the verb niggle derives from the verb nigla ("chew", "gnaw"; and "potter at"). In the US, the words are often misheard as nigger, and — out of ignorance — are mistakenly perceived as offensive. In January 1999, David Howard, a white Washington, D.C. city employee, was compelled to resign after using niggardly — in a financial context — whilst speaking with black colleagues, who took umbrage. After reviewing the misunderstanding, Mayor Anthony Williams offered to reinstate Mr Howard, who refused reinstatement for another job elsewhere in the mayor's government.
The portmanteau word wigger (white + nigger) denotes an adolescent white boy emulating "street black behavior", hoping acceptance to the hip hop, thug, and gangsta sub-cultures.
Among the black community, the slur nigger is sometimes rendered as nigga, a self-referential pronoun in African American Vernacular English usage popularised by the rap and hip-hop music cultures. In these situations, it is used as in-group lexicon and speech, wherein it is not necessarily derogatory.
According to Arthur K. Spears (Diverse Issues in Higher Education, 2006)
In many African-American neighborhoods, nigga is simply the most common term used to refer to any male, of any race or ethnicity. Increasingly, the term has been applied to any person, male or female. "Where y’all niggas goin?" is said with no selfconsciousness or animosity to a group of women, for the routine purpose of obtaining information. The point: Nigga is evaluatively neutral in terms of its inherent meaning; it may express positive, neutral or negative attitudes;
While Kevin Cato observes:
For instance, a show on Black Entertainment Television, a cable network aimed at a black audience, described the word nigger as a "term of endearment." "In the African American community, the word nigga (not nigger) brings out feelings of pride" (Davis 1). Here the word evokes a sense of community and oneness among black people. Many teens I interviewed felt that the word had no power when used amongst friends, but when used among white people the word took on a completely different meaning. In fact, comedian Alex Thomas on BET stated, "I still better not hear no white boy say that to me... I hear a white boy say that to me, it means 'White boy, you gonna get your ass beat.'"
Category:Black African people Category:Ethnic and religious slurs Category:Pejorative terms for people
This text is licensed under the Creative Commons CC-BY-SA License. This text was originally published on Wikipedia and was developed by the Wikipedia community.