W3C Icon, linked to the W3C Home page | Translations home page | Advanced search for translations

Translations of W3C Documents


Translations of “Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0

Règles d'accessibilité pour les outils d'édition 1.0
French translation. Translator: Karl Dubost.
Linee Guida per l'Accessibilità degli Strumenti di Sviluppo per il Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
オーサリングツールアクセシビリティガイドライン 1.0
Japanese translation. Translator: 益子 貴寛.
オーサリングツール アクセシビリティガイドライン 1.0
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
オーサリング・ツールのアクセシビリティ指針 1.0
Japanese translation. Translator: 石川 准 (監訳).
웹 저작 도구 접근성 지침 1.0
Korean translation. Translator: 신정식 (Jungshik Shin).

Translations of “Composite Capability/Preference Profiles (CC/PP): Structure and Vocabularies 1.0

复合能力/偏好设置文件:(CC/PP)结构和词汇 1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 陈珊 (Shan Chen).
複合能力/偏好設置文件:(CC/PP)結構和詞彙 1.0
Chinese, Traditional translation. Translator: 陈珊 (Shan Chen).
Les profils composites de capacités/préférences (CC/PP) : structure et vocabulaires 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification

Cascading Style Sheets, ниво 1
Bulgarian translation. Translator: Трифон Статков (Triphon Statkoff).
Cascading Style Sheets, level 1
Dutch translation. Translator: Andy Camps.
Cascading Style Sheets, taso 1
Finnish translation. Translator: Erkka Koski .
CSS1 : Les feuilles de style en cascade, niveau 1
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Fogli di Stile a Cascata, livello 1
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
CSS1 명세
Korean translation. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
Hojas de Estilo en Cascada, nivel 1
Spanish translation. Translator: Juan R. Pozo.

Translations of “Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2) Specification

Les feuilles de style en cascade, niveau 2, Spécification CSS2
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Cascading Style Sheets, Level 2
German translation. Translators: Judith Muhr, Stefan Mintert.
Fogli di stile a cascata, livello 2
Italian translation. Translator: Gabriele Romanato.
CSS2 명세
Korean translation. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
Каскадные таблицы стилей второго уровня
Russian translation. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).
Каскадные таблицы стилей, уровень 2
Russian translation. Translator: Александр Пирамидин (Alexander Pyramidin).
Hojas de Estilo en Cascada, nivel 2 Especificación CSS2
Spanish translation. Translator: Carlos Benavidez.
Bütünleşik Biçembentler, 2. Aşama
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “Character Model for the World Wide Web 1.0: Fundamentals

Un modèle de caractères pour le Web 1.0 : Les principes de base
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 1

Modèle Objet de Documents (DOM) Spécification niveau 1
French translation. Translators: Jean-Jacques Thomasson, Lionel Fiol, Stéphane Bonhomme, Yves Bazin, Ramzi Guetari, Lucas Fournier, Olivier Collioud, Hubert Borderiou, Xavier Legalles.
文書オブジェクトモデル (DOM) 第 1 水準 仕様書
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Especificación del Modelo de Objetos del Documento (DOM), Nivel 1
Spanish translation. Translator: Juan R. Pozo.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Core Specification

La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Core
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Events Specification

La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Events
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 HTML Specification

La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - HTML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Style Specification

文档对象模型 (DOM) 级别 2 样式规范
Chinese, Simplified translation. Translator: 杜怡冬 (Yidong Du).
سند مدل شیء (DOM) خصوصيات سبك سطح 2
Farsi translation. Translator: سيد عبدالقادر صمدی (Seyyed Abdul Qader Samadi).
La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Style
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Traversal and Range Specification

La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Traversal and Range
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 2 Views Specification

文档对象模型 (DOM) 级别2 视图 规范
Chinese, Simplified translation. Translator: 杜怡冬 (Yidong Du).
La spécification du Modèle Objet de Document (DOM) niveau 2 - Views
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Document Object Model (DOM) Level 3 Core Specification

Especificación del Núcleo del Modelo de Objetos del Documento (DOM) Nivel 3
Spanish translation. Translator: Salishan.

Translations of “Decryption Transform for XML Signature

La transformation de décryptage pour XML Signature
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Gleaning Resource Descriptions from Dialects of Languages (GRDDL)

Glaner les descriptions de ressources des dialectes de langages (GRDDL)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
言語方言からの資源記述収集(GRDDL)
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “HTML 3.2 Reference Specification

Спецификация HTML 3.2
Russian translation. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).

Translations of “HTML 4.01 Specification

Specifiche HTML 4.0
Italian translation of an earlier version. (No translators specified)
Спецификация HTML 4.0
Russian translation of an earlier version. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).
Spécification HTML 4.01
French translation. Translator: Karl Dubost.
Especificación HTML 4.01
Galician translation. Translator: Xosé Calvo.
HTML 4.01-Spezifikation
German translation. Translators: Stefan Schumacher, Stefan Mintert, Christine Kühnel.
Specifiche HTML 4.01
Italian translation. Translator: Michele Diodati.
HTML 4.01 仕様書
Japanese translation. Translator: 内田 明.
HTML 4.01 명세
Korean translation. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
Especificação HTML 4.01
Portuguese translation. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.
Спецификация HTML 4.01
Russian translation. Translator: Александр Пирамидин (Alexander Pyramidin).
Especificación HTML 4.01
Spanish translation. Translator: Juan R. Pozo.

Translations of “Internationalization Tag Set (ITS) Version 1.0

Le jeu de balises d'internationalisation (ITS) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XML Information Set (Second Edition)

XML信息集
Chinese, Simplified translation of an earlier version. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).
XML信息集
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).
L'ensemble d'information XML
French translation of an earlier version. Translator: Sylvain Bilodeau.
XML Information Set
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Schumacher.
XML 情報セット
Japanese translation of an earlier version. (No translators specified)
XML Information Set
Japanese translation of an earlier version. (No translators specified)
XML信息集 (第二版)
Chinese, Simplified translation. Translators: 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.
XML資訊集 (第二版)
Chinese, Traditional translation. Translators: 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.
Set d’Informazione XML (Seconda Edizione)
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
XML情報セット (第2版)
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Zbiór Informacyjny XML (Wydanie Drugie)
Polish translation. Translator: Mariusz Żebrowski.
Conjunto de información XML (Segunda edición)
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
XML Bilgi Kümesi (İkinci Düzeltme)
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “Mathematical Markup Language (MathML) Version 2.0

Le langage de balisage mathématique (MathML) version 2.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
数学用マークアップ言語 (MathML) バージョン 2.0
Japanese translation. Translator: 和志武 功久 (Norihisa Washitake).

Translations of “Namespaces in XML 1.0 (Second Edition)

XML命名空间
Chinese, Simplified translation of an earlier version. Translators: 李攀 (Pan Li), 陳宏 (Hong Chen).
XML命名空間
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translators: 李攀 (Pan Li), 陳宏 (Hong Chen).
Les espaces de nommage dans XML
French translation of an earlier version. Translator: Jean-Jacques Solari.
Namensräume in XML
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Schumacher.
Namespace pada XML
Indonesian translation of an earlier version. Translator: Junaidi Kurniawan.
Spatios Nominal in XML
Interlinguan translation of an earlier version. Translator: Emerson José Silveira da Costa.
XML 名前空間
Japanese translation of an earlier version. Translator: 村田 真 WG3/XML-SWG (主査: 村田 真).
Navnerom i XML
Norwegian translation of an earlier version. Translator: Frank Karlstrøm.
Przestrzenie nazw w XML
Polish translation of an earlier version. Translator: Sebastian Snopek.
Пространства имен в XML
Russian translation of an earlier version. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).
Espacios de Nombres en XML
Spanish translation of an earlier version. Translator: Juan R. Pozo.
Простір імен в XML
Ukrainian translation of an earlier version. Translator: Наталія Панченко (Nataly Panchenko).
XML 1.0'da İsim-alanları (İkinci Düzeltme)
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.
Tên miền không gian trong XML 1.0 (Xuất bản lần thứ Hai)
Vietnamese translation. Translator: Trần Duy Hoàng.

Translations of “Namespaces in XML 1.1 (Second Edition)

Les espaces de nommage dans XML 1.1
French translation of an earlier version. Translator: Jean-Jacques Solari.
Namenräume in XML 1.1
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Schumacher.
Spazio dei Nomi in XML 1.1
Italian translation of an earlier version. Translator: Nick Venturelli.
XML名前空間 1.1
Japanese translation of an earlier version. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Przestrzenie nazw w XML 1.1
Polish translation of an earlier version. Translator: Mariusz Żebrowski.
Espacios de nombres en XML 1.1
Spanish translation of an earlier version. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
XML 1.1'de İsim-alanları (İkinci Düzeltme)
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “OWL Web Ontology Language Guide

OWL Web本体语言 指南
Chinese, Simplified translation. Translators: 倪跃 (Yue Ni), 刘升平 (Shengping Liu), 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.
Le langage d'ontologie Web OWL, Guide
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
OWL Web Ontology Language, Guide
German translation. Translators: Anton Köstlbacher, Andreas Stephan, Max Diehn.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Útmutató
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWL Linguaggio Ontologico per il Web, Guida
Italian translation. Translator: Giovanni De Angelis.
OWLウェブ・オントロジー言語 ガイド
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL Guide
Japanese translation. Translator: Yushi Komachi.
OWL, язык веб-онтологий. Руководство
Russian translation. Translator: Дмитрий Щербина (Dmitry Sherbina).

Translations of “OWL Web Ontology Language Overview

OWL Web本体语言概述
Chinese, Simplified translation. Translators: 刘升平 (Shengping Liu), W3CHINA.ORG Open Translation Project, 兰煜峰 (Yufeng Lan).
Vue d'ensemble du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
OWL Web Ontology Language, Überblick
German translation. Translator: Anton Köstlbacher.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Áttekintés
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWL Linguaggio ontologico del Web, Panoramica
Italian translation. Translator: Gianpiero Pedone.
OWL Overview
Japanese translation. Translator: Yushi Komachi.
OWLウェブ・オントロジー言語 概要
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL 웹 온톨로지 언어 개요
Korean translation. Translator: 장민수 (Minsu Jang).
OWL, язык веб-онтологий. Краткий обзор
Russian translation. Translator: Дмитрий Щербина (Dmitry Sherbina).
Lenguaje de Ontología Web (OWL), Vista General
Spanish translation. Translators: Pablo Díez Suárez, Carlos Tejo Alonso.

Translations of “OWL Web Ontology Language Reference

La référence du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Referencia
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWL Reference
Japanese translation. Translator: Yushi Komachi.
OWLウェブ・オントロジー言語 リファレンス
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “OWL Web Ontology Language Semantics and Abstract Syntax

La sémantique et la syntaxe abstraite du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Szemantika és absztrakt szintaxis
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWLウェブ・オントロジー言語 セマンティクスおよび抽象構文
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL Semantics and Abstract Syntax
Japanese translation. Translator: Yushi Komachi.

Translations of “OWL Web Ontology Language Test Cases

Les jeux d'essais du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az OWL Web Ontológia Nyelv — Tesztsorozat
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
OWLウェブ・オントロジー言語 テストケース
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “OWL Web Ontology Language Use Cases and Requirements

Les cas et conditions d'utilisation du langage d'ontologie Web OWL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az OWL Web Ontológia Nyelv - Alkalmazási esetek és követelmények
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
Linguaggio Ontologico del Web (OWL) - Casi d’Uso e Requisiti
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
OWLウェブ・オントロジー言語 ユースケースおよび要件
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
OWL Język Ontologii Sieciowej Przypadki Zastosowania i Wymogi
Polish translation. Translator: Daniel Parafianowicz.
OWL Язык Сетевых онтологий, Варианты использования и требования
Russian translation. Translator: Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky).

Translations of “The Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) Specification

Spécification de la plateforme pour les préférences de confidentialité 1.0 (P3P1.0)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Platform for Privacy Preferences 1.0 (P3P1.0) 仕様書
Japanese translation. Translator: 小泉 雄介 (Yusuke Koizumi).

Translations of “PICS 1.1 Label Distribution -- Label Syntax and Communication Protocols

PICS ラベル配布、ラベルの仕様と通信プロトコル
Japanese translation. Translator: 電子ネットワーク協議会.

Translations of “PICS 1.1 Rating Services and Rating Systems -- and Their Machine Readable Descriptions

レイティングサービスとレイティングシステム (およびそのマシン読込可能な記述)
Japanese translation. Translator: 電子ネットワーク協議会.

Translations of “PICSRules 1.1 Specification

PICSRules 1.1
Japanese translation. Translator: 電子ネットワーク協議会.

Translations of “Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification

Spécification du modèle et la syntaxe du cadre de description des ressources (Resource Description Framework ou RDF)
French translation. Translator: Karl Dubost.
Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification
Japanese translation. Translator: 電子ネットワーク協議会.
자원 기술 프레임워크 (RDF) 모델과 문법 명세
Korean translation. Translator: 연세대학교 (Yonsei University).
Resource Description Framework (RDF) Especificación del Modelo y la Sintaxis
Spanish translation. Translator: Eva Méndez.

Translations of “Resource Description Framework (RDF): Concepts and Abstract Syntax

资源描述框架(RDF):概念与抽象语法
Chinese, Simplified translation. Translators: 刘升平 (Shengping Liu), 徐涵 (Collin Hsu), 詹子鹏 (Zipeng Zhan), W3CHINA.ORG Open Translation Project, 武浩 (Hao Wu).
Cadre de Description des Ressources (Resource Description Framework ou RDF) : Concepts et Syntaxe Abstraite
French translation. Translator: Xavier Lacot.
Az RDF Erőforrás Leíró Keretrendszer alapfogalmai és absztrakt szintaxisa
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
RDF(Resource Description Framework): 概念および抽象構文
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Struktura Opisu Zasobów (RDF): Koncepcje i Składnia Abstrakcyjna
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Среда Описания Ресурса (RDF): Понятия и Абстрактный Синтаксис
Russian translation. Translator: Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky).

Translations of “RDF Primer

RDF入门
Chinese, Simplified translation. Translators: 朱礼军 (Lijun Zhu), 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project, 刘升平 (Shengping Liu), 倪跃 (Yue Ni), 詹子鹏 (Zipeng Zhan).
Az RDF bevezető tankönyve
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
RDF入門
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
RDF 입문서
Korean translation. Translators: 심경 (Kyung Shim), 김태수 (TaeSoo Kim).

Translations of “RDF Vocabulary Description Language 1.0: RDF Schema

Az RDF Szókészlet Leíró Nyelv 1.0: RDF Séma
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
RDF語彙記述言語1.0: RDFスキーマ
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “RDF Semantics

Az RDF szemantikája
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).

Translations of “RDF Test Cases

Az RDF tesztsorozata
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).

Translations of “RDF/XML Syntax Specification (Revised)

Az RDF/XML szintaxis specifikációja (átdolgozott kiadás)
Hungarian translation. Translator: Pataki Ernő (Ernő Pataki).
RDF/XML構文仕様(改訂版)
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “Ruby Annotation

L'annotation ruby
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Ruby-Annotation
German translation. Translator: Jens Meiert.
Annotazione Ruby
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
ルビ注釈
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Notacja ruby
Polish translation. Translator: Michał Górny.
Anotación Ruby
Spanish translation. Translator: Tadas Talaikis.

Translations of “Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification

同步多媒体合成语言(SMIL) 1.0 规范
Chinese, Simplified translation. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
同步多媒体合成語言(SMIL) 1.0 規范
Chinese, Traditional translation. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
Spécification du langage d'intégration multimédias synchronisés (SMIL) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Spezifikation
German translation. Translator: Jan Sudeikat.
Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0: Specifiche
Italian translation. Translator: Patrizia Andronico.
SMIL (同期マルチメディア統合言語) 1.0 仕様書
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
동기화 멀티미디어 통합 언어 (SMIL) 1.0 명세서
Korean translation. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).

Translations of “Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL 2.0) Specification

Langage d'Intégration Multimédias Synchronisés (SMIL 2.0)
French translation. Translators: Gaëlle Féat, Alexandre Rodière, Wilfried Pâris.

Translations of “SMIL Animation

SMIL Animation
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “SOAP Version 1.2 Part 2: Adjuncts

SOAP Version 1.2 Partie 2 : Ajouts
French translation. Translator: Carine Bournez.

Translations of “SOAP Version 1.2 Part 1: Messaging Framework

SOAP Version 1.2 Partie 1 : Structure pour l'échange de messages
French translation. Translator: Carine Bournez.

Translations of “SOAP Version 1.2 Part 0: Primer

SOAP Version 1.2, partie 0 : Préliminaire
French translation. Translator: Carine Bournez.
SOAP-Version 1.2 Teil 0: Einführung
German translation. Translator: Alo Clemens.
SOAP Versione 1.2 Parte 0: Introduzione
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
SOAP Версия 1.2 Часть 0: Учебник для начинающих
Russian translation. Translator: Игорь Долотин (Igor Dolotin).
SOAP Versión 1.2 Parte 0: Fundamentos
Spanish translation. Translator: José Manuel Alonso.

Translations of “SPARQL Query Language for RDF

RDF用クエリ言語SPARQL
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “SPARQL Query Results XML Format

SPARQLクエリ結果XMLフォーマット
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).

Translations of “Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 Specification

La spécification sur les Graphiques Vectoriels Adaptables (SVG), version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Scalable Vector Graphics (SVG) 1.0 仕様書 (英語併記)
Japanese translation. Translators: 吟雅 (A. Enomoto), らすかる (S. Yamaguti), わった煮 (Kenji Watatani), 佐久間 (M. Sakuma).

Translations of “Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 Specification

Scalable Vector Graphics (SVG) 1.1 仕様
Japanese translation. Translator: 広瀬行夫 (Yukio Hirose).

Translations of “ Mobile SVG Profiles: SVG Tiny and SVG Basic

Mobile SVG-Profile: SVG Tiny und SVG Basic
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
Mobile SVG プロファイル:SVG Tiny と SVG Basic
Japanese translation. Translator: 広瀬行夫 (Yukio Hirose).

Translations of “XML Schema Part 0: Primer Second Edition

XML Schema - Tome 0 : Introduction
French translation of an earlier version. Translator: Jean-Jacques Thomasson.
XML Schema Teil 0: Einführung
German translation of an earlier version. Translators: Nik Klever, Sebastian Werner, Toby Baier, Elke Meier, Andreas Geissel, Mario Jeckle, Michael Ebert.
XML-схема, часть 0: основные понятия
Russian translation of an earlier version. Translator: Геннадий Берман (Gennadiy Berman).
Esquema XML Parte 0: Fundamentos
Spanish translation of an earlier version. Translator: José Manuel Alonso.
Esquema XML, Parte 0: Princípios Básicos, 2ª. Edição
Portuguese translation. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.

Translations of “XML Schema Part 1: Structures

XML Schema - Tome 1 : Structures
French translation. Translator: Jean-Jacques Thomasson.
XML Schema Teil 1: Strukturen
German translation. Translators: Nik Klever, Sebastian Werner, Toby Baier, Elke Meier, Andreas Geissel, Mario Jeckle, Michael Ebert.

Translations of “XML Schema Part 2: Datatypes

XML Schema Teil 2: Datentypen
German translation. Translators: Nik Klever, Sebastian Werner, Toby Baier, Elke Meier, Andreas Geissel, Mario Jeckle, Michael Ebert.

Translations of “Speech Recognition Grammar Specification Version 1.0

La spécification des grammaires de reconnaissance vocale version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Speech Synthesis Markup Language (SSML) Version 1.0

Le langage de balisage de synthèse vocale (SSML) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Speech Synthesis Markup Language (SSML) Versione 1.0
Italian translation. Translator: Simone Pascarosa.

Translations of “Associating Style Sheets with XML documents

Associant Fulles d'Estil amb documents XML Versió 1.0
Catalan translation. Translator: Diego Martín Lafuente.
将样式表与 XML 文档相联系 版本 1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
將樣式表與 XML 文檔相聯繫 版本 1.0
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Asociace stylových předpisů s XML dokumenty, verze 1.0
Czech translation. Translator: Josef Petrák.
Style Sheets associëren met XML documenten Versie 1.0
Dutch translation. Translator: Andy Camps.
Associer les feuilles de style avec les documents XML, Version 1.0
French translation. Translator: Karl Dubost.
Verknüpfen von Style Sheets mit XML-Dokumenten Version 1.0
German translation. Translator: Stefan Mintert.
Associare Fogli di Stile con documenti XML Versione 1.0
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
スタイルシートを XML 文書に結びつける Version 1.0
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
Susiejant Stilių lenteles su XML dokumentais
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Łączenie Arkuszy Stylów z dokumentami XML
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.
Ассоциирование таблиц стилей с XML-документами
Russian translation. Translator: Василь Ярошевич (Vasili Yaroshevich).
Связывание таблиц стилей с документами XML
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Asociando Hojas de Estilo con documentos XML Versión 1.0
Spanish translation. Translator: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo.
Biçembentlerin XML Belgelerle İlişkilendirilmesi
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “User Agent Accessibility Guidelines 1.0

Les directives pour l'accessibilité des agents utilisateurs 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Voice Extensible Markup Language (VoiceXML) Version 2.0

Le langage de balisage extensible vocal (VoiceXML) version 2.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web - 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Claudia Dias.
Directrius per a l'accessibilitat al contingut web, versió 1.0
Authorized Catalan translation. Lead Translation Organization: Facultat de Biblioteconomia i Documentació - Universitat de Barcelona.
Web内容可访问性指南 1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 吴隽辰 (Junchen Wu).
Smjernice za osiguravanje pristupačnosti mrežnih sadržaja 1.0
Croatian translation. Translator: Koraljka Golub.
Retningslinjer for tilgængelige web-sider 1.0
Danish translation. Translator: Lars Ballieu Christensen.
Richtlijnen voor de Toegankelijkheid van Web Content 1.0
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.
Verkkosisällön saavutettavuusohjeet (Web Content Accessibility Guidelines 1.0)
Finnish translation. Translators: Katariina Kiiliäinen, Minna von Zansen.
Directives pour l'accessibilité aux contenus Web (version 1.0)
French translation. Translator: Karl Dubost.
Zugänglichkeitsrichtlinien für Web-Inhalte 1.0
German translation. Translator: René Hartmann.
Οδηγίες για την Προσβασιμότητα του Περιεχομένου του Παγκόσμιου Ιστού 1.0
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Γιώργος Θεοχάρης (Giorgos Theocharis).
הנחיות להנגשת תכני אתרי אינטרנט 1.0
Hebrew translation. Translator: גילה גרטל- חסון (Gila Gertel-Hasson).
Linee guida per l'accessibilità ai contenuti del Web
Italian translation. Translators: Annalisa Cichella, Maria Cristina Giavoni, Vanni Bertini, Michelangelo Bottura, Adelmo Taddei.
ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン 1.0
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Web コンテンツ・アクセシビリティに関する指針 1.0
Japanese translation. Translator: 石川 准 (監訳).
웹 콘텐츠(의) 접근성(을 높이기 위한 제작) 지침 1.0
Korean translation. Translator: 신승식 (Greg Shin).
Retningslinjer for tilgjengelegheit på veven, versjon 1.0
Norwegian translation. Translator: Karl Ove Hufthammer.
Wytyczne Dotyczące Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Directivas para a acessibilidade do conteúdo da Web - 1.0
Portuguese translation. Translator: Leonel Morgado.
Pautas de Accesibilidad del Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Alicia Sarabia Sánchez, Alan Chuter, Carlos Egea García.
Riktlinjer för utformning av innehåll på webben, version 1.0
Swedish translation. Translator: Johan Hjelm.

Translations of “Web Services Addressing 1.0 - Core

Indirizzamento dei Servizi Web 1.0 - Core
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Web Services Addressing 1.0 - Core
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 2: Adjuncts

Langage de description de services web (WSDL) version 2.0 tome 2 — Compléments
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Web Services Description Language (WSDL) Version 2.0 Part 1: Core Language

Langage de description de services web (WSDL) version 2.0 tome 1 — Cœur du langage
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Architecture of the World Wide Web, Volume One

Architektura WWW, první vydání
Czech translation. Translator: Filip Rychetský.
Architecture du World Wide Web, Volume un
French translation. Translator: Frédéric Laurent .
Architettura del World Wide Web, Volume Uno
Italian translation. Translator: Daniele Gabriele.
Webアーキテクチャ 第1巻
Japanese translation. Translator: 谷口 朋子 (XMLCafe).

Translations of “WebCGM 2.0

WebCGM 2.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XForms 1.0

XForms 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Second Edition)

XHTML™ 1.0 The Extensible HyperText Markup Language (Segunda Edição), Uma reformulação do HTML 4 em XML 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
XHTML™ 1.0: El Llenguatge d'Etiquetat Hipertextual Extensible - Una Reformulació d'HTML 4.0 en XML 1.0
Catalan translation of an earlier version. Translator: Diego Martín Lafuente.
XHTML™ 1.0: 可扩展超文本标记语言 用XML 1.0重新形成的HTML 4
Chinese, Simplified translation of an earlier version. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).
XHTML™ 1.0: 可擴展超文本標記語言 用XML 1.0重新形成的HTML 4
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).
XHTML™ 1.0 Rozšířitelný hypertextový značkovací jazyk (druhé vydání), Reformulace HTML 4 v XML 1.0
Czech translation. Translator: Jiří Hrazdil.
XHTML™ 1.0: De Extensible HyperText Markup Language, Een herformulering van HTML 4 in XML 1.0
Dutch translation of an earlier version. Translator: Andy Camps.
XHTML™ 1.0 زبان نشانه گذاری ابر متن توسعه پذیر (ویرایش دوم)
Farsi translation. Translator: سيد عبدالقادر صمدی (Seyyed Abdul Qader Samadi).
XHTML 1.0 : Le langage de balisage hypertexte extensible - Une reformulation de HTML 4 en XML 1.0
French translation of an earlier version. Translator: Karl Dubost.
XHTML 1.0: Die Extensible HyperText Markup Language, Eine Reformulierung von HTML 4 in XML 1.0
German translation of an earlier version. Translator: Björn Höhrmann.
XHTML 1.0: Die Extensible HyperText Markup Language (Zweite Auflage), Eine Neuformulierung von HTML in XML 1.0
German translation. Translators: Judith Muhr, Stefan Mintert.
XHTML™ 1.0: Le linguage de marcatores de hypertexto extensibile, Un reformulation del HTML 4 in XML 1.0
Interlinguan translation of an earlier version. Translator: Emerson José Silveira da Costa.
XHTML™ 1.0: Extensible HyperText Markup Language, Una riformulazione di HTML 4 in XML 1.0
Italian translation of an earlier version. Translator: Patrizia Andronico.
XML 1.0 による HTML 4 の再形式化
Japanese translation. Translator: Manabu Sugai.
XHTML™ 1.0: 拡張可能ハイパーテキストマークアップ言語 - XML 1.0 による HTML4 の再定式化
Japanese translation of an earlier version. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
XHTML 1.0: 확장 하이퍼텍스트 마크업언어: Extensible HyperText Markup Language, HTML 4를 XML 1.0 안에서 재 구성 한 것임
Korean translation of an earlier version. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
XHTML™ 1.0: Rozszerzalny hipertekstowy język znaczników (wydanie drugie), Reformulacja HTML 4 w XML 1.0
Polish translation. Translator: Michał Górny.
XHTML™ 1.0: Открытый язык разметки гипертекстов, переформулировка HTML 4 в XML 1.0
Russian translation of an earlier version. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).
XHTML™ 1.0: Расширяемый язык гипертекстовой разметки, переформулирование HTML 4 в XML 1.0
Russian translation of an earlier version. Translator: Александр Пирамидин (Alexander Pyramidin).
XHTML™ 1.0 Отворени хипертекстуални знаковни језик (друго издање)
Serbian translation. Translator: Лука Станисављевић (Luka Stanisavljevic).
XHTML™ 1.0: El Lenguaje de Etiquetado Hipertextual Extensible, Una Reformulación de HTML 4.0 en XML 1.0
Spanish translation of an earlier version. Translator: Juan Luis Lara.

Translations of “XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML

XHTML™ 1.1 - Modul-baseret XHTML
Danish translation. Translator: Tobias Hinnerup.
XHTML™ 1.1 - XHTML modulaire
French translation. Translator: Karl Dubost.
XHTML™ 1.1 - Modulbasiertes XHTML
German translation. Translator: Marc Görtz.
XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML
Japanese translation. Translator: Manabu Sugai.
XHTML™ 1.1 – XHTML oparty na modułach
Polish translation. Translator: Michał Górny.
XHTML™ 1.1 - XHTML на базе модулей
Russian translation. Translator: Александр Пирамидин (Alexander Pyramidin).
XHTML™ 1.1 - XHTML Basado en Módulos
Spanish translation. Translator: Pedro Palazón Candel.

Translations of “XHTML™ Basic

XHTML™ Bàsic
Catalan translation. Translator: Fran Rosa i Soler.
XHTML™ Bàsic
Catalan translation. Translator: Diego Martín Lafuente.
XHTML™ Basic
Dutch translation. Translator: Andy Camps.
XHTML™ Elémentaire
French translation. Translator: Karl Dubost.
XHTML™ Basic
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
XHTML™ Basic
Interlinguan translation. Translator: Emerson José Silveira da Costa.
XHTML™ Basic
Italian translation. Translator: Patrizia Andronico.
XHTML™ ベーシック
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
XHTML™ Basic
Russian translation. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).
XHTML™ Básico
Spanish translation. Translators: Fran Rosa Soler, Pedro Palazón Candel.

Translations of “Modularization of XHTML™

Modularisatie van XHTML™
Dutch translation. Translator: Andy Camps.
Modularisierung von XHTML™
German translation. Translator: Stefan Mintert.
Modularization of XHTML™
Japanese translation. Translator: Manabu Sugai.
Modularyzacja XHTML™
Polish translation. Translator: Michał Górny.
Модуляризация XHTML™
Russian translation. Translator: Александр Пирамидин (Alexander Pyramidin).
Модуляризация XHTML™
Russian translation. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).
Modularización de XHTML™
Spanish translation. Translator: Pedro Palazón Candel.

Translations of “XML Inclusions (XInclude) Version 1.0

Les inclusions XML (XInclude) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Inclusioni XML (XInclude) Versione 1.0
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Inkluzje XML (XInclude) Wersja 1.0
Polish translation. Translator: Mariusz Żebrowski.
XML Inclusions (XInclude) Versión 1.0
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “XML Key Management Specification (XKMS 2.0)

La spécification de la gestion des clés XML (XKMS 2.0)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Enlaces de la Especificación de Gestión de Claves XML (XKMS 2.0)
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “XML Key Management Specification (XKMS 2.0) Bindings

Les liaisons de la spécification de la gestion des clés XML (XKMS 2.0)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Спецификация Управления Ключами XML (XKMS 2.0) и ее Привязок
Russian translation. Translator: Михаил Калиев (Michail Kaliev).

Translations of “XML Linking Language (XLink) Version 1.0

XML 链接语言(XLink) 版本 1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XML 鏈接語言(XLink) 版本 1.0
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Le langage de liaison XML (XLink) version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XML Linking Language (XLink) Version 1.0
German translation. Translators: Stefan Mintert, Daniel Hinz, Axel Wienberg.

Translations of “Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Fourth Edition)

XML 1.0 (Second Edition) 可扩展标记语言第二版 (于二零零零年十月六日之推荐标准)
Chinese, Simplified translation of an earlier version. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
XML1.0 可扩展标记语言1.0 (于一九九八年二月十日之推荐标准)
Chinese, Simplified translation of an earlier version. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
可擴展標記語言(XML)1.0(第二版)
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translator: 裘强 (Q. Qiu).
XML1.0 可擴展標記語言 (於一九九八年二月十日之推薦標準)
Chinese, Traditional translation of an earlier version. Translators: 徐子淵 (Kevin Hsu), 梁中平 (Liang Chung-Ping).
Langage de balisage extensible (XML) 1.0
French translation of an earlier version. Translators: François Yergeau, Patrick Andries, Samira Cuny.
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Zweite Auflage)
German translation of an earlier version. Translator: Stefan Mintert.
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Harmadik kiadás)
Hungarian translation of an earlier version. Translator: Máté Gábor (Gábor Máté).
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Edisi Kedua)
Indonesian translation of an earlier version. Translator: Junaidi Kurniawan.
Linguaggio Estensibile di Marcatura (XML) 1.0 (Terza Edizione)
Italian translation of an earlier version. Translator: Daniele Gabriele.
拡張可能なマーク付け言語 (XML) 1.0
Japanese translation of an earlier version. Translator: 村田 真 WG3/XML-SWG (主査: 村田 真).
拡張可能なマーク付け言語 (XML) 1.0
Japanese translation of an earlier version. (No translators specified)
확장 마크업 언어(XML) 1.0
Korean translation of an earlier version. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
Rozszerzalny język znaczników (XML) 1.0 (Wydanie drugie)
Polish translation of an earlier version. Translator: Jacek Gleń.
Расширяемый язык разметки (XML) 1.0 (вторая редакция)
Russian translation of an earlier version. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).
Расширяемый язык разметки (XML) 1.0 (второе издание)
Russian translation of an earlier version. Translator: Александр Пирамидин (Alexander Pyramidin).
XML, Открытый язык разметки 1.0
Russian translation of an earlier version. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).
El lenguaje extensible de marcas (XML) 1.0
Spanish translation of an earlier version. Translator: Fabio Arciniegas.
Extensible Markup Language (XML) 1.0 (Third Edition)
Swedish translation of an earlier version. Translators: Gustaf Liljegren, Erik Mjöberg, Jan Östberg.
Genişletilebilir İmlenim Dili (XML) 1.0 (Dördüncü Düzeltme)
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Second Edition)

Extensible Markup Language (XML) 1.1 (第二版)
Japanese translation. Translator: 長谷川 宏聡 (Hasegawa Hiroaki).
Genişletilebilir İmlenim Dili (XML) 1.1 (İkinci Düzeltme)
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “XML Base

XML Base
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
XML Base
Catalan translation. Translator: Diego Martín Lafuente.
XML Base
Chinese, Simplified translation. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).
XML Base
Chinese, Traditional translation. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).
XML Base
Dutch translation. Translator: Andy Camps.
XML Base
French translation. Translator: Karl Dubost.
XML Base
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
XML Base
Japanese translation. Translator: 椙村 敦史.
XML Base
Polish translation. Translators: Ireneusz Wojdyło, Sebastian Snopek.
XML Base
Spanish translation. Translators: Pedro Silva, Yesenia Moreno.

Translations of “Exclusive XML Canonicalization Version 1.0

La canonisation XML exclusive version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XML Encryption Syntax and Processing

La syntaxe et le traitement XML Encryption
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XML Events

Évènements XML
French translation. Translator: Xavier Lacot.
XML-Ereignisse (XML Events)
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
XML Events, XML のためのイベント構文
Japanese translation. Translator: 恩田 葉子 (Yoko Onda).
Zdarzenia XML
Polish translation. Translator: Mariusz Żebrowski.

Translations of “XML-Signature Syntax and Processing

Syntaxe et traitement des signatures XML
French translation. Translator: Lionel Crine.

Translations of “XML-binary Optimized Packaging

Pacchetto Ottimizzato XML-binario
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Empacotamento Optimizado das Matérias em Código XML-binário
Portuguese translation. Translator: Alexandre Cláudio de Sena Viegas.

Translations of “XPointer element() Scheme

XPointer element() 模式
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XPointer element() 模式
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Le système element() de XPointer
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Firma XML del Filtro XPath 2.0
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
XPointer element() Scheme
Korean translation. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).
Schemat element() w Xpointer
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.

Translations of “XPointer Framework

XPointer 架构
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XPointer 架構
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Le cadre XPointer
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XPointer Framework
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
XPointer Framework
Korean translation. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).

Translations of “XPointer xmlns() Scheme

XPointer xmlns() 模式
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XPointer xmlns() 模式
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Le système xmlns() de XPointer
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XPointer-xmlns()-Schema
German translation. Translator: Jens Meiert.
Xpointer: Schema xmlns()
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
XPointer xmlns() Scheme
Korean translation. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).
Schemat xmlns() w Xpointer
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.

Translations of “XML Path Language (XPath) Version 1.0

XML路径语言版本1.0
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
XML路徑語言版本1.0
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳宏 (Hong Chen).
Langage XML Path (XPath)
French translation. Translators: Jean-Jacques Thomasson, Yves Bazin.
XML Path Language (XPath) Version 1.0
German translation. Translator: Oliver Becker.
XML パス言語 (XPath) Version 1.0
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).
XML Path Language (XPath) バージョン 1.0
Japanese translation. Translator: インフォテリア株式会社.
Язык XML Path (XPath), версия 1.0
Russian translation. Translator: Олег Ткаченко (Oleg Tkachenko).
Язык XML Path (XPath), версия 1.0
Russian translation. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).
Lenguaje de Caminos XML (XPath) Versión 1.0
Spanish translation. Translator: Juan Gómez Duaso.
XML Adresleme Dili (XPath) Sürüm 1.0
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “XML-Signature XPath Filter 2.0

Firma XML del Filtro XPath 2.0
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Firma XML del Filtro XPath 2.0
Spanish translation. Translator: Oscar Manrique.

Translations of “Extensible Stylesheet Language (XSL) Version 1.0

XSL 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Extensible Stylesheet Language (XSL)
Japanese translation. Translator: Manabu Sugai.
Расширяемый язык таблиц стилей (XSL), версия 1.0
Russian translation. Translator: Александр Пирамидин (Alexander Pyramidin).

Translations of “XSL Transformations (XSLT) Version 1.0

Transformations XSL (XSLT) Version 1.0
French translation. Translators: Jean-Jacques Thomasson, Ramzi Guetari, Yves Bazin.
XSL Transformations (XSLT) Version 1.0
German translation. Translators: Thomas Klute, Jens Thiemann.
XSL Transformations (XSLT) バージョン 1.0
Japanese translation. Translator: インフォテリア株式会社.
Язык преобразований XSL (XSLT), версия 1.0
Russian translation. Translator: Радик Усманов (Radik Usmanov).
XSL Dönüşümleri (XSLT) Sürüm 1.0
Turkish translation. Translator: Nilgün Belma Bugüner.

Translations of “xml:id Version 1.0

xml:id Versão 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
xml:id version 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
xml:id Version 1.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
xml:id Version 1.0
Italian translation. Translator: Tadas Talaikis.
xml:id Versión 1.0
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “ W3C Data Formats

Datové formáty W3C
Czech translation. Translator: Josef Petrák.

Translations of “Accessibility Features of SMIL

Caratteristiche di Accessibilità in SMIL
Italian translation. Translator: Luca Gabriele.

Translations of “Accessibility Features of SVG

Caratteristiche di Accessibilità in SVG
Italian translation. Translator: Luca Gabriele.
Características de accesibilidad de SVG
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Accessibility Features of CSS

Características de acessibilidade das CSS
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Accessibility-Eigenschaften von CSS
German translation. Translator: Jens Meiert.
Caratteristiche di Accessibilità nei CSS
Italian translation. Translator: Monica Cainarca.
アクセシビリティに関するCSSの特徴
Japanese translation. Translator: Takahiro Mashiko.
Características de Accesibilidad de CSS
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Discussion of Alternative Schema Languages and Type System Support in WSDL 2.0

Dyskusja na temat alternatywnych Języków Schematów i Systemowej obsługi typów w WSDL 2.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “CSS Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Técnicas CSS para acessibilidade a conteúdo web - Diretrizes 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Web内容可用性指南1.0中的CSS技术
Chinese, Simplified translation. Translator: 郭亮 (Liang Guo).
Note sulle Tecniche CSS per le WCAG 1.0
Italian translation. Translator: Gabriele Romanato.
ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン1.0 CSS技術書
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Руководство по созданию доступного веб-контента. Версия 1.0. Приемы CSS
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Técnicas CSS para las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Alicia Sarabia Sánchez, Alan Chuter, Carlos Egea García.

Translations of “Core Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン1.0 基本技術書
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Técnicas Fundamentales para las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Alicia Sarabia Sánchez, Alan Chuter, Carlos Egea García.

Translations of “Device Independence Principles

Principios de independencia de dispositivos
Spanish translation. Translator: Tania Estébanez Álvarez.

Translations of “Date and Time Formats

Formatação de data e hora
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
日時形式
Japanese translation. Translator: Sugimura Atsushi.
Datos ir laiko formatai
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Форматы даты и времени
Russian translation. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).

Translations of “Defining N-ary Relations on the Semantic Web

Определение N-мерных отношений в Семантической Сети
Russian translation. Translator: Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky).

Translations of “GRDDL Primer

Introduction à GRDDL
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “GRDDL Use Cases: Scenarios of extracting RDF data from XML documents

Cas d'utilisation GRDDL : Scénarios pour l'extraction de données RDF de documents XML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “HTML Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン1.0 HTML技術書
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Técnicas HTML para las Pautas de Accesibilidad al Contenido de la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Alicia Sarabia Sánchez, Alan Chuter, Carlos Egea García.

Translations of “Common HTTP Implementation Problems

Les problèmes courants dans l'implémentation de HTTP
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Problemi Comuni nell'Implementazione HTTP
Italian translation. Translator: Daniele Florio.

Translations of “Web Content Accessibility Guidelines Impact Matrix

ANMERKUNGS-ENTWURF: Zugänglichkeitsrichtlinien für Web-Inhalte, Beeinflussungsschema
German translation. Translators: Rainer Wallbruch, Fabian Engstermann.

Translations of “Inaccessibility of CAPTCHA

Inacessibilidade de CAPTCHA
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
L'inaccessibilité des « CAPTCHA »
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “A P3P Assurance Signature Profile

A P3P Assurance Signature Profile
Japanese translation. Translator: 小泉 雄介 (Yusuke Koizumi).

Translations of “PICS Rating Vocabularies in XML/RDF

Slovník hodnocení PICS v XML/RDF
Czech translation. Translator: Josef Petrák.
PICS-Bewertungsvokabular in XML/RDF
German translation. Translator: Jens Meiert.
XML/RDFでのPICSレイテリングボキャブラリ
Japanese translation. Translator: 小泉 雄介 (Yusuke Koizumi).

Translations of “SOAP 1.1 Request Optional Response HTTP Binding

SOAP 1.1 Request Optional Response HTTP Binding
Hindi translation. Translator: अजीत खुराना (Ajeet Khurana).

Translations of “URIs, URLs, and URNs: Clarifications and Recommendations 1.0

Adresses URI, URL et URN : Clarifications et recommandations 1.0
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Units in MathML

MathMLにおける単位
Japanese translation. Translator: 高村 吉一 (Yosikazu Takamura).

Translations of “Common User Agent Problems

Les problèmes courants des agents utilisateurs
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Techniques for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Techniques pour les règles d'accessibilité du contenu Web 1.0
French translation. Translator: Karl Dubost.
Tecniche per le Linee Guida 1.0 di Accessibilità dei Contenuti Web
Italian translation. Translator: Giovanni Losacco.
ウェブコンテンツ・アクセシビリティ・ガイドライン 1.0 技術書
Japanese translation. Translator: Miki Ofuji.
Técnicas para las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Alicia Sarabia Sánchez, Alan Chuter, Carlos Egea García.

Translations of “XML Advanced Electronic Signatures (XAdES)

Les signatures électroniques évoluées XML (XAdES)
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “XHTML Media Types

Os tipos de mídia para XHTML
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Types de Media XHTML
French translation. Translator: Sébastien Guillon.

Translations of “The [NEL] Newline Character

Символ новой строки [NEL]
Russian translation. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).

Translations of “FAQ: Changing (X)HTML page encoding to UTF-8

Zmiana kodowania stron (X)HTML na UTF-8
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “FAQ: CSS Character Encoding Declarations

FAQ: Declaração de codificação de caracteres em arquivo CSS
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: déclaration du codage de caractères utilisé dans un fichier CSS
French translation. Translator: Pierre Goiffon.
Δηλώσεις για την κωδικοποίηση χαρακτήρων κατά CSS
Greek translation. Translator: WTB Language Group.
שאלות נפוצות: הצהרות קידוד תווי CSS
Hebrew translation. Translator: WTB Language Group.
Deklaracje kodowania znaków CSS
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Preguntas frecuentes: Declaraciones de codificación de caracteres en CSS
Spanish translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Att deklarera teckenkodning i CSS
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.
ถาม-ตอบ: การประกาศค่าการ encode ตัวอักษรใน CSS
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).
Những câu hỏi thường gặp: các khai báo mã hóa ký tự CSS
Vietnamese translation. Translator: WTB Language Group.

Translations of “Character Encodings

Codificação de caracteres
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Les codages de caractères
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Kodowania znaków
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Кодировка символов
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
Teckenkodningar
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.
การ encode ภาษา
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).
Кодування Символів
Ukrainian translation. Translator: Наталія Панченко (Nataly Panchenko).

Translations of “FAQ: Setting 'charset' Information in .htaccess

FAQ: Configurando a codificação de caracteres no .htaccess
Brazilian Portuguese translation. Translator: Rafael Zanella.
Ustawianie informacji o kodowaniu znaków w .htaccess
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Natalia Fabisz.
FAQ: Att ange 'charset'-information i .htaccess
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “FAQ: HTML, XHTML, XML and Control Codes

FAQ: HTML, XHTML, XML e os códigos de controle
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: HTML, XHTML, XML i kody kontroli
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.

Translations of “FAQ: Document Character Set

FAQ: Set di caratteri di un documento
Italian translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: 文書文字集合
Japanese translation. Translator: 石川 雅康 (Masayasu Ishikawa).
Набор символов документа
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
FAQ: Dokuments teckenuppsättning
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.
ЧАВО: Набір символів документа
Ukrainian translation. Translator: Наталія Панченко (Nataly Panchenko).

Translations of “The HTTP charset parameter

Configurando o parâmetro HTTP da codificação de caracteres (charset)
Brazilian Portuguese translation. Translator: Rafael Zanella.
Fixer le paramètre HTTP charset
French translation. Translator: Pierre Goiffon.
Le paramètre HTTP Charset
French translation. Translator: Pierre Goiffon.
Ustawianie parametru charset HTTP
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “FAQ: Checking HTTP Headers

FAQ: Verificando o cabeçalho HTTP
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: Vérifier les en-têtes HTTP
French translation. Translator: Steve Frécinaux.
FAQ: HTTP 헤더 확인
Korean translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Zbiór znaków dokumentu
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
FAQ: Sprawdzanie nagłówków HTTP
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
ЧАВО: проверка заголовков НТТР
Russian translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Att granska HTTP-headers
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “What you need to know about the bidi algorithm and inline markup

ما يجب عليك معرفته حول الخوارزمية ثنائية الاتجاه والترميز المضم
Arabic translation. Translator: WTB Language Group.
Ce que vous devez savoir au sujet du bidi et du balisage au sein des blocs
French translation. Translator: Patrick Andries.
מה שאתם צריכים לדעת לגבי האלגוריתם הדו-כיווני וסימון פנימי
Hebrew translation. Translators: Katerina Shechtman, Oleg Gaivoronsky.
Co należy wiedzieć o algorytmie bidi i znacznikach
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Kamil Wiśniewski.

Translations of “FAQ: International & Multilingual Web sites

FAQ: Internationale und mehrsprachige Webseiten
German translation. Translator: Jens Meiert.
FAQ: Witryny międzynarodowe i wielojęzyczne
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
ЧАВО: Интернациональные и многоязычные веб-сайты
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
FAQ: Internationella & flerspråkiga webbplatser
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “Introducing Character Sets and Encodings

Wprowadzenie do zbiorów znaków i kodowania
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.

Translations of “FAQ: Styling using the lang attribute

FAQ: Stylizacja z użyciem atrybutu "lang"
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.
ถาม-ตอบ: การใส่สไตล์โดยใช้ attribute lang
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).

Translations of “Language tags in HTML and XML

Etiquetas de idioma en HTML y XML
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “FAQ: Why use the language attribute?

Dlaczego stosujemy atrybuty języka?
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Jan Długosz, Agata Bogacka, Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky), Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz.

Translations of “FAQ: Setting language preferences in a browser

FAQ: Configurando as preferências de idioma no navegador
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: Ustawianie preferencji języka w przeglądarkach
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
FAQ: Establecimiento de las preferencias de idioma en un navegador
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “FAQ: Localization vs. Internationalization

Lokalisierung vs. Internationalisierung
German translation. Translator: Jens Meiert.
Lokalizacja versus internacjonalizacja
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
FAQ: Localização versus Internacionalização
Portuguese translation. Translator: WTB Language Group.
ЧАВО: Локализация по сравнению с интернационализацией
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
FAQ: diferencias entre localización e internacionalización
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.

Translations of “FAQ: Monolingual vs. Multilingual Web sites

ЧАВО: Одноязычные и многоязычные веб-сайты
Russian translation. Translator: Елена Неллсон (Elena Nellson).
FAQ: Enspråkiga resp. flerspråkiga webbplatser
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “FAQ: Multilingual Forms

FAQ: Formularze wielojęzyczne
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “FAQ: Non-English tags

FAQ: Tags em outros idiomas
Brazilian Portuguese translation. Translator: Joildo Santos.
FAQ: Znaczniki w językach innych niż angielski
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
SSS: İngilizce olmayan kod etiketleri
Turkish translation. Translator: WTB Language Group.

Translations of “FAQ: Ruby

Ruby
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Jan Długosz, Agata Bogacka, Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky), Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz.

Translations of “Serving XHTML 1.0

Servindo XHTML 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Servir du XHTML 1.0
French translation. Translator: Sébastien Guillon.
Wysyłanie XHTML 1.0
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.
Servirea Documentelor XHTML 1.0
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Att leverera XHTML 1.0
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.
การใช้ XHTML 1.0
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).

Translations of “FAQ: Two-letter or three-letter language codes

Dwuliterowe czy trzyliterowe kody języka
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Jan Długosz, Agata Bogacka, Евгений Рабчевский (Evgeny Rabchevsky), Tomasz Namysłowski, Natalia Fabisz.

Translations of “FAQ: Using <select> to Link to Localized Content

أسئلة شائعة: استخدام <select> للربط بمحتوى مترجم
Arabic translation. Translator: WTB Language Group.
FAQ: Usando <select> para lincar à um conteúdo específico
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
使用<select>链接到本地化内容
Chinese, Simplified translation. Translator: WTB Language Group.
Zastosowanie elementu <select> do treści lokalnych
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.

Translations of “Tutorial: Using language information in XHTML, HTML and CSS

Tutorial: l'uso dell'informazione sulla lingua in XHTML, HTML e CSS
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.

Translations of “W3C Internationalization Activity

نشاط التدويل عند W3C
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).

Translations of “FAQ: When to use language negotiation

FAQ: xml:lang w schematach dokumentów XML
Polish translation. Translators: Andrew Osobka, Natalia Fabisz.
FAQ: Kiedy stosujemy negocjację języka?
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “FAQ: Who uses Unicode?

FAQ: Quem usa Unicode?
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
FAQ: Kto używa Unicode?
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “Working with Time Zones

Trabalhando com zonas horárias
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.

Translations of “A P3P Preference Exchange Language 1.0 (APPEL 1.0)

P3Pプリファレンス交換言語(APPEL)
Japanese translation. Translator: 小泉 雄介 (Yusuke Koizumi).

Translations of “List of Checkpoints for Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0

웹 저작 도구 접근성 지침 1.0의 체크포인트 목록
Korean translation. Translator: 신정식 (Jungshik Shin).

Translations of “Checklist of Checkpoints for Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0

Tabella di controllo dei Punti di controllo per le Linee Guida per l'Accessibilità degli Strumenti di Sviluppo per il Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
웹 저작 도구 접근성 지침 1.0의 체크포인트 목록표
Korean translation. Translator: 신정식 (Jungshik Shin).

Translations of “Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) Overview

Authoring Tool Accessibility Guidelines (ATAG) Przegląd
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Introducción a las Pautas de Accesibilidad para Herramientas de Autor (ATAG)
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “HTML 4.0 Accessibility Improvements

HTML 4.0 Mejoras de accesibilidad
Spanish translation. Translator: Anna Estellés Palanca.

Translations of “Auxiliary Benefits of Accessible Web Design

Ulteriori vantaggi derivanti dalla realizzazione di web accessibile
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Beneficios Auxiliares del Diseño Web Accesible
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.
Affärsnyttan av tillgängliga webbplatser
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “Summary of Business Benefits of Accessible Web Design

Sammanfattning av Affärsnyttan av tillgängliga webbplatser
Swedish translation. Translator: Olle Olsson.

Translations of “Inaccessibility of Visually-Oriented Anti-Robot Tests

Inaccessibilità dei controlli visuali anti-robot
Italian translation. Translator: Claudio Cattazzo.
Inaccesibilidad de los Tests de Verificación Visual Anti-Robots
Spanish translation. Translator: Juan Luis Lara.

Translations of “Developing Organizational Policies on Web Accessibility

Développer une politique organisationnelle en matière d'accessibilité Web
French translation. Translator: Eric Gateau.
Sviluppare politiche organizzative per l'accessibilità web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.

Translations of “How People with Disabilities Use the Web

Cómo utilizan la Web las personas con discapacidad
Spanish translation. Translator: Alan Chuter.

Translations of “Implementation Plan for Web Accessibility

Planejando a implementação de acessibilidade à Web
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Pianificare l'accessibilità web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.

Translations of “Introduction to Web Accessibility

Introdução à Acessibilidade na Web
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Úvod do problematiky přístupného webu
Czech translation. Translator: Vladimir Matejicek.
Introduction à l'accessibilité du Web
French translation. Translator: Catherine Roy.
Perkenalan akan Aksesibilitas Web
Indonesian translation. Translator: Roy Sukamto.
Introduzione all'Accessibilità del Web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Wprowadzenie do dostępności Sieci
Polish translation. Translator: Andrzej Korasiak.
Introdução à Acessibilidade Web
Portuguese translation. Translator: Miguel Saturnino.
Introducere in accesibilitatea web
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Introducción a la Accesibilidad Web
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.
Introduktion till tillgänglighet på webben
Swedish translation. Translator: Emil Stenström.
Web Erişilebilirliğine Giriş
Turkish translation. Translator: Yeliz Yesilada.

Translations of “Level A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Conformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível A
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Erfüllung von Level A der Web Content Accessibility Guidelines 1.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
Poziom Zgodności "Pojedyncze A" z Wytycznymi Dotyczącymi Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “Level Double-A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0

onformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível Duplo A
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Erfüllung von Level Doppel-A der Web Content Accessibility Guidelines 1.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
Poziom Zgodności "Podwójne A" z Wytycznymi Dotyczącymi Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “ Level Triple-A Conformance to Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Conformidade com as Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 — Nível Triplo A
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Erfüllung von Level Dreifach-A der Web Content Accessibility Guidelines 1.0
German translation. Translator: Jens Meiert.
Poziom Zgodności "Potrójne A" z Wytycznymi Dotyczącymi Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “W3C Web Content Accessibility Guidelines 1.0 Conformance Logos

Recomendações para a acessibilidade do conteúdo da Web 1.0 do W3C — Selos de conformidade
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
W3C Web Content Accessibility Guidelines 1.0 Konformitätslogos
German translation. Translator: Jens Meiert.
Logo W3C potwierdzające zgodność z Wytycznymi Dotyczącymi Ułatwień Dostępu Do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.

Translations of “Navigating WCAG 1.0 Guidelines and Techniques Documents

Navegação pelas Diretrizes e Documentos Técnicos das WCAG 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Alla scoperta dei documenti delle Linee Guida e delle Tecniche delle WCAG 1.0
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Navegando en las pautas y documentos de técnicas de WCAG 1.0
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “Selecting and Using Authoring Tools for Web Accessibility

Sviluppare politiche organizzative per l'accessibilità web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.

Translations of “User Agent Accessibility Guidelines (UAAG) Overview

Generalità sulle Linee Guida dell'Accessibilità degli User Agent (UAAG)
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
User Agent Accessibility Guidelines (UAAG) Przegląd
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Introducción a las Pautas de Accesibilidad para Agentes de Usuario (UAAG)
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “User Agent Accessibility Guidelines 1.0

ユーザー・エージェントのアクセシビリティに関する指針 石川准監訳
Japanese translation. (No translators specified)

Translations of “Developing a Web Accessibility Business Case for Your Organization: Overview

为你的机构发展一套具有Web可用性的商业方案:总的看法
Chinese, Simplified translation. Translator: 郭亮 (Liang Guo).

Translations of “Essential Components of Web Accessibility

Componentes essenciais para Acessibilidade à Web
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Základní součásti přístupného webu
Czech translation. Translator: Vladimir Matejicek.
Composantes essentielles de l'accessibilité Web
French translation. Translator: Catherine Roy.
Grundlegende Komponenten der Webzugänglichkeit
German translation. Translator: Mark Goeder-Tarant.
I componenti interdipendenti dell'Accessibilità del Web
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Podstawowe komponenty dostępności Sieci
Polish translation. Translator: Andrzej Korasiak.
Componentes Essenciais da Acessibilidade Web
Portuguese translation. Translator: Miguel Saturnino.
Componentes Interdependientes de Accesibilidad Web
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “WAI Flyer

نشرة واي (WAI flyer)
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
W3C Flyer
French translation. (No translators specified)
W3C Flyer
Greek translation. (No translators specified)
WAI נגישות ברשת
Hebrew translation. Translator: מישל ברקוביאר (Michel Bercovier).
वेब प्राप्य की प्रारंभिक कार्यवाही
Hindi translation. Translators: जय कुमार वाधवानी (Jai Kumar Wadhwani), मोनू अग्रवाल (Monu Agrawal), दुर्गेश कुमार वर्मा (Durgesh Kumar Verma).
Inicjatywa Dostępności do Sieci
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
WAI Flyer
Swedish translation. (No translators specified)
W3C Flyer in Telugu
Telugu translation. Translators: శ్రీనాథ్ .K (Sreenath K), కె.వసంత లక్ష్మి (K. Vasanta Lakshmi).

Translations of “Overview of the Web Accessibility Initiative

Przegląd Online Inicjatywy Dostępności do Sieci
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “WAI Overview

مبادرة مناليَّة الويب (وَايْ WAI)
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
Web Accessibility Initiative (WAI)
German translation. Translator: Mark Goeder-Tarant.

Translations of “Online Overview of the Web Accessibility Initiative

Web accessibility 先導計劃概論
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳建泰 (Chientai Chen).
Επισκόπηση της Πρωτοβουλίας για την Προσβασιμότητα του Ιστού
Greek translation. Translators: Αντρέας Γιαννακουλόπουλος (Andreas Giannakoulopoulos), Νίνα Μπούρη (Nina Bouri).
オンライン版 Web Accessibility Initiative 概要
Japanese translation. Translator: 井上謙次 (Kenji Inoue).

Translations of “Overview of the Web Accessibility Initiative (WAI) Slides

Web Accessibility Initiative (WAI) 概要スライド
Japanese translation. Translator: 井上謙次 (Kenji Inoue).
Przegląd Inicjatywy Dostępności do Sieci (WAI) Slajdy
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “Checklist of Checkpoints for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Checklist para os Pontos de Checagem para a Acessibilidade ao conteúdo da Web - Diretrizes 1.0
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Volledige Lijst van IJkpunten voor de Richtlijnen Toegankelijkheid Web Content 1.0
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.
Web-sisällön saavutettavuusohje 1.0: tarkistuslista
Finnish translation. Translator: Ossi Nykänen.
Liste des points de contrôles pour les règles d'accessibilité du contenu du web 1.0
French translation. Translator: Yves Pratter.
Lista di controllo dei Punti di controllo per le Linee guida per l'accessibilità ai contenuti del Web 1.0
Italian translation. Translator: Roberto Scano.
웹 콘텐츠 접근성 지침 1.0에 대한 체크포인트 목록표
Korean translation. Translator: 신승식 (Greg Shin).
Lista punktów kontrolnych dla Wytycznych dotyczących Dostępności do Zawartości Sieci 1.0
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Tabla de Puntos de Verificación para las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0
Spanish translation. Translators: Alicia Sarabia Sánchez, Alan Chuter, Carlos Egea García.

Translations of “List of Checkpoints for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Lijst van IJkpunten voor de Richtlijnen Toegankelijkheid Web Content 1.0
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.
웹 콘텐츠 접근성 지침 1.0에 대한 체크포인트 목록
Korean translation. Translator: 신승식 (Greg Shin).

Translations of “Curriculum for Web Content Accessibility Guidelines 1.0

Curriculum voor de Richtlijnen Toegankelijkheid van Web Content 1.0
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.

Translations of “Fact Sheet for "Web Content Accessibility Guidelines 1.0"

Fiche d'informations sur les "Directives pour l'accessibilité aux contenus Web 1.0"
French translation. Translator: François Palaci.
FAQ relative alle "Linee Guida per l'accessibilità del contenuto web"
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Preguntas frecuentes sobre las "Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web 1.0"
Spanish translation. Translators: Alicia Sarabia Sánchez, Alan Chuter, Carlos Egea García.

Translations of “Getting Started: Making a Web Site Accessible

للبداية: جعل موقع ويب مُتناوَل (ممكن الوصول إليه)
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
Първи стъпки: Създаване на достъпен уеб сайт
Bulgarian translation. Translator: Станислав Йорданов (Stanislav Yordanov).
开始: 使网站容易使用
Chinese, Simplified translation. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).
開始: 使网站容易使用
Chinese, Traditional translation. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).
Kom i gang: sådan gøres et netsted tilgængeligt
Danish translation. Translator: Helle Bjarnø.
Een website toegankelijk maken, waar te beginnen
Dutch translation. Translator: Henk Snetselaar.
Premiers pas pour rendre un site Web accessible
French translation. Translator: Karl Dubost.
Einfach anfangen: Webseiten für jeden zugänglich machen
German translation. Translator: Henning Fischer.
Κάνοντας την αρχή: Δημιουργώντας Προσβάσιμες Ιστοσελίδες
Greek translation. Translator: Κωνσταντίνος Στεφανίδης (Constantine Stephanidis).
נקודת התחלה בנגישות ברשת
Hebrew translation. (No translators specified)
Cominciare: rendere accessibile un sito web
Italian translation. Translator: Annalisa Cichella.
さぁはじめよう: Webサイトをアクセシブルにするために
Japanese translation. Translator: Keisuke Nakao.
Kom i gang: Korleis gjera ein nettstad tilgjengeleg
Norwegian translation. Translator: Karl Ove Hufthammer.
Źródła WAI odnośnie wprowadzania Dostępności Sieciowej
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.
Iniciação: Como Fazer Sítios Web Acessíveis: Como Fazer Sítios Web Acessíveis
Portuguese translation. Translator: Leonel Morgado.
Kom igång: Gör hemsidan tillgänglig
Swedish translation. Translator: Joakim Löfkvist.
Bắt đầu: Tạo một trang web mà người khuyết tật có khả năng tiếp cận
Vietnamese translation. Translator: Nguyen Van Binh.

Translations of “Web Content Accessibility Guidelines (WCAG) Overview

Diretrizes de Acessibilidade ao Conteúdo da Web (WCAG) - Uma Visão Geral
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Generalità sulle Linee Guida dell'Accessibilità del contenuto del Web (WCAG)
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Introducción a las Pautas de Accesibilidad al Contenido en la Web (WCAG)
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.

Translations of “Quick Tips To Make Accessible Web Sites

KITS WENKE VIR DIE SKEPPING VAN TOEGANKLIKE WEBWERWE
Afrikaans translation. Translator: Jacques du Plessis.
نصائح سريعة لتكوين مواقع ويب (WEB SITES) في متناول الجميع
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
সুগম বেব সাইত বানাবার কিচু তত্খানিক উপদেশ
Bengali translation. Translators: অমীতাভ রায (Amitabha Roy), কৃষ্‌নেন্দু কূমার চক্রবর্ত (Krishnendu Kumar Chakraborty).
DICAS RÁPIDAS PARA CONSTRUIR WEB SITES ACESSÍVEIS
Brazilian Portuguese translation. Translator: Christian Reis.
Подсказки за създаване на достъпни уеб сайтове
Bulgarian translation. Translator: Станислав Йорданов (Stanislav Yordanov).
Guia breu per a crear llocs webs accessibles
Catalan translation. Translator: Diego Martín Lafuente.
GUIA BREU PER A CREAR LLOCS WEBS ACCESSIBLES
Catalan translation. Translator: Lambert Torres Villafañe.
简易贴士
Chinese, Simplified translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
簡易貼士
Chinese, Traditional translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
Deset rad pro vytváření přístupných webových stránek
Czech translation. Translator: Jiří Kosek.
KVIKTIPS, SOM GØR WEB-STEDER TILGÆNGELIGE
Danish translation. Translator: Helle Bjarnø.
"Quick Tips" voor het maken van toegankelijke web-sites
Dutch translation. Translator: Bert Bos.
PIKAVINKIT WEB-SIVUSTOJEN SAAVUTETTAVUUTEEN
Finnish translation. Translator: Marja-Riitta Koivunen.
Conseils Pour Faire Des Sites Web Accessibles
French translation. Translator: Daniel Dardailler.
Guía Rápida para Facer Sitios Web Accesíbeis
Galician translation. Translator: Santiago F. López Ponte.
BEHINDERTENGERECHTE WEB SEITEN: CHECKLISTE
German translation. Translator: Rigo Wenning.
ΣΥΝΤΟΜΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΝΑ ΦΤΙΑΧΝΕΤΕ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΕΣ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΕΣ
Greek translation. Translator: Κωνσταντίνος Στεφανίδης (Constantine Stephanidis).
עצות חפוזות ליצירת אתרים נגישים
Hebrew translation. Translator: ניר דגן (Nir Dagan).
सुगम वेब साइट बनाने के लिये कुछ तुरत-सुझाव
Hindi translation. Translator: Vinay P Jain.
Tippek: hogyan tehetjük mindenki számára elérhetővé weboldalunkat
Hungarian translation. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).
TIPS SINGKAT MEMBUAT SITUS YANG DAPAT DIAKSES
Indonesian translation. Translator: Dody Suria Wijaya.
BREVE CONSILIOS PRO CREAR SITOS WEB ACCESSIBILE
Interlinguan translation. Translator: Emerson José Silveira da Costa.
BREVI CONSIGLI PER CREARE DEI SITI WEB ACCESSIBILI
Italian translation. Translator: Annalisa Cichella.
アクセシビリティの高い Web サイト作成のヒント
Japanese translation. Translator: 中根 雅文.
WAI ಶೀಘ್ರ ಸು ಳಿವುಗಳ ಪರಾಮರ್ಶೆ ಪಟ್ಟಿ
Kannada translation. Translator: ನರಸಿಂಹ ದತ್ತ (Narasimha Datta).
접근성 웹 사이트 작성을 위한 팁
Korean translation. Translator: 이강찬 (Kangchan Lee).
Trumpi patarimai kaip kurti prieinamus tinklapius
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
सुलभ वेब साइट बनविण्याकरीता काही तत्पर-सल्ला
Marathi translation. Translator: अमोल वि. वंजारी (Amol V. Wanjari).
RÅD OM KORLEIS DU KAN LAGA TILGJENGELEGE NETTSTADAR
Norwegian translation. Translator: Karl Ove Hufthammer.
RADY DO TWORZENIA STRON WWW Z UŁATWIONYM DOSTĘPEM
Polish translation. Translator: Piotr Rejmer.
CONSELHOS PARA FAZER SÍTIOS WEB ACESSÍVEIS
Portuguese translation. Translator: Leonel Morgado.
Подсказки по созданию общедоступных сайтов
Russian translation. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).
КРАТКИ САВЕТИ ЗА ИЗРАДУ ДОСТУПНИХ ВЕБ САЈТОВА
Serbian translation. Translator: Лука Станисављевић (Luka Stanisavljevic).
10 rád pre vytváranie dostupných WWW stránok
Slovakian translation. Translator: Martina Kobolkova.
HITRA NAVODILA ZA IZDELAVO DOSTOPNIH SPLETNIH MEST
Slovenian translation. Translator: Vuk Cosic.
GUÍA BREVE PARA CREAR SITIOS WEBS ACCESIBLES
Spanish translation. Translator: Emmanuelle Gutiérrez y Restrepo.
Guía breve para crear sitios web accesibles
Spanish translation. Translators: Alicia Sarabia Sánchez, Alan Chuter, Carlos Egea García.
అందరికీ అందుబాటులొ ఉండే వెబ్ పేజిలు తయారు చేయడానికి కొండ గుర్తులు
Telugu translation. Translators: కె.శివ బసవ (K.Siva Basava), పి.శివరామ్ ప్రసాద్ (P. Sivaram Prasad).
KOLAY ERİŞİLEBİLİR WEB SAYFALARI HAZIRLAMAK İÇİN İPUÇLARI
Turkish translation. Translator: Yeliz Yesilada.
GỢI Ý XÂY DỰNG WEBSITE HỖ TRỢ NGƯỜI TÀN TẬT
Vietnamese translation. Translator: Nguyen Van Binh.

Translations of “Evaluating Web Sites for Accessibility

Valutare l'accessibilità dei siti Web
Italian translation. Translator: Michele Diodati.
Ewaluacja Witryn pod względnem dostępności: Przegląd
Polish translation. Translators: Agata Bogacka, Tomasz Namysłowski, Andrew Osobka, Natalia Fabisz, Jan Długosz.

Translations of “Beyond validation

Mehr als nur richtig
German translation. Translator: Auke Creutz.

Translations of “Buy standards compliant Web sites

Acheter des sites Web conformes aux normes
French translation. Translator: Fabrice Bonny.
Comprare un sito web conforme agli standards
Italian translation. Translator: Daniele Florio.
Kupuj strony zgodne ze standardami
Polish translation. Translator: Andrzej Korasiak.
Cumpara website-uri care respecta standardele
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Compra sitios Web que cumplan los estándares
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Don’t use “click here” as link text

Não use "Clique aqui" para texto de link
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
不要使用"点击这里" 作为链接文本
Chinese, Simplified translation. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).
不要使用"點擊這里" 作為鏈接文本
Chinese, Traditional translation. Translator: 梁英志 (Eagle Liang).
Hier klicken ist kein Link-Text
German translation. Translator: Auke Creutz.
「ここをクリック」をリンクテキストとして使ふべからず
Japanese translation. Translator: まきかずひこ (Kazuhiko Maki).

Translations of “Care With Font Size

Vorsicht bei der Schriftgröße
German translation. Translator: Auke Creutz.

Translations of “<title>: the most important element of a quality Web page

Der Titel: Das wichtigste Element
German translation. Translator: Auke Creutz.

Translations of “Making your website valid: a step by step guide

Construindo um website válido: passo-a-passo
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Realizzare il vostro sito web valido: una guida passo passo
Italian translation. Translator: Daniele Florio.

Translations of “My Web site is standard! And yours?

Meu Web site é standard! E o seu?
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Mon site Web est aux normes ! Et le vôtre ?
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Az én weblapom szabványos! És az Öné?
Hungarian translation. Translator: Sikos László (László Sikos).
Il mio sito Web è standard! E il vostro?
Italian translation. Translator: Maurizio Vittoria.
私のウェブサイトは標準です! あなたのは?
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Siteul meu este standard! Dar al tau?
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
¡Mi sitio Web es estándar! ¿Y el tuyo?
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Web Standards Switch

مفتاح معايير الويب
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
Adotando padrões web
Brazilian Portuguese translation. Translator: Marcelo Jaccoud Amaral.
Mudando para Web Standards
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
网络标准转换
Chinese, Simplified translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
網絡標準轉換
Chinese, Traditional translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
Skift til Web Standarder
Danish translation. Translator: Lars Ballieu Christensen.
Passer aux standards Web
French translation. Translator: Denis Boudreau.
Wechsel zu Webstandards
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
החלפה לתקנים של הרשת
Hebrew translation. Translator: אורי ברקוביאר (Ouri Bercovier).
Passate a Standards Web
Italian translation. Translator: Daniele Florio.
Web標準への切り替え
Japanese translation. Translator: 白石 展久 (Nobuhisa Shiraishi).
Bytt til web standarder
Norwegian translation. Translator: Frank Karlstrøm.
Web Standards Switch
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.
Cambio hacia los Estándares Web
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Quality Tips for Webmasters

Dicas de garantia de qualidade para Webmasters
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
优质小贴士列表
Chinese, Simplified translation. Translator: 张杜一雄 (Zhang Du Yi Xiong).
優質小貼士列表
Chinese, Traditional translation. Translator: 张杜一雄 (Zhang Du Yi Xiong).
Techniques de qualité à l'usage des webmasters
French translation. Translator: Patrick Blanchenay.
Qualitäts-Tipps für Webmaster
German translation. Translator: Auke Creutz.
Quality Tips per Webmasters
Italian translation. Translator: Daniele Florio.

Translations of “HTML and XHTML Frequently Answered Questions

Адказы на часта зададзеныя пытанні па XHTML і HTML
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
FAQ - Perguntas frequentes sobre HTML e XHTML
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Preguntes més freqüents d'HTML i XHTML
Catalan translation. Translator: Arnau Siches.
HTML和XHTML常见问答
Chinese, Simplified translation. Translators: 徐涵 (Collin Hsu), W3CHINA.ORG Open Translation Project.
HTML a XHTML: Často zodpovídané dotazy
Czech translation. Translators: Michal Trna, Josef Petrák.
Domande frequenti su HTML e XHTML
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
HTML i XHTML - najczęściej zadawane pytania (FAQ)
Polish translation. Translator: Robert Błaut.
Intrebari frecvente despre HTML si XHTML
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Ответы на часто задаваемые вопросы по XHTML и HTML
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Preguntas frecuentes sobre HTML y XHTML
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: A confetti menu

CSS Tips & Tricks: Ein Konfetti Menu
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Μενού-κομφετί
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Sebuah Menu Konfeti
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Un menú de fantasía
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Меню "конфетті"
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Getting started with HTML: More Advanced Features

Débuter en HTML : Les techniques plus avancées
French translation. Translator: Catherine E Whitehead.
Fitur - Fitur Lanjutan
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Дополнительные возможности
Russian translation. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).
Características más avanzadas
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Alternative style sheets

CSS Tips & Tricks: Alternative Style Sheets
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Συμβουλές & κόλπα CSS: Εναλλακτικά style sheets
Hebrew translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - style sheet Alternatif
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Hojas de estilo alternativas
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Альтернативні таблиці стилів
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Getting started with HTML

Débuter en HTML
French translation. Translator: Patrick Blanchenay.
Bevezetés a HTML-be
Hungarian translation. Translator: Sikos László (László Sikos).
Mengawali dengan HTML
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
HTMLを始めよう
Japanese translation. Translator: まきかずひこ (Kazuhiko Maki).
HTMLを始めてみよう
Japanese translation. (No translators specified)
Pradedantiesiems apie HTML
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Początek z HTML
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Приступая к работе с HTML
Russian translation. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).
Comenzando con HTML
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “CSS & XSL

Беларускі пераклад “CSS & XSL”
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
CSS 與 XSL
Chinese, Traditional translation. Translator: 郭煥青 (Huan Ching Kuo).
CSS & XSL
Czech translation. Translator: Miroslav Rocek.
CSS & XSL
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS & XSL
Japanese translation. Translator: 久保渓 (Kei Kubo).
CSS & XSL
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
CSS и XSL: что я должен использовать?
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
CSS и XSL
Serbian translation. Translator: Danilo S. Furundžić.
CSS та XSL
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks

Web Style Sheets, CSS Tips & Trucs
Dutch translation. Translator: Saffier Verkaik.
Style Sheets Ιστού — CSS συμβουλές και κόλπα
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
Web Style Sheets — CSS tips & tricks
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Hojas de estilo para la Web - Trucos y sugerencias para CSS
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
Каскадні таблиці стилів – CSS поради & прийоми
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Centering things

CSS Tips & Tricks: Horizontale und vertikale Zentrierung
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Κεντράροντας τα πράγματα
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Menengahkan hal
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Centrado de objetos
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Центрування
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Comparing Formats

Formatvergleich
German translation. Translator: Hans-Werner Heinzen.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Rounded corners and shadowed boxes

Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Caixas com cantos arredondados e sombras
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
CSS Tips & Tricks: Abgerundete Ecken und Schatten
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Στρογγυλεμένες γωνίες και σκιασμένα πλαίσια
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Pojok yang melengkung dan kotak berbayang
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Esquinas redondeadas y cuadros con sombra
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Закруглені кути та блоки з тінню
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Don't use “custom DTDs”!

Не выкарыстоўвайце «карыстацкі DTD»!
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
不要使用"自訂文件類型定義" (custom DTDs)!
Chinese, Traditional translation. Translator: 郭煥青 (Huan Ching Kuo).
Custom DTDs “nicht benutzen”!
German translation. Translator: Mark Goeder-Tarant.
“カスタムDTD”は使わないで!
Japanese translation. Translator: 久保渓 (Kei Kubo).
Не используйте «пользовательский DTD»!
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Не користите “наменски DTD”!
Serbian translation. Translator: Danilo S. Furundžić.
Не вікористовуйте «власні DTD»!
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Drop Shadows

Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Sombras
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
CSS Tips & Tricks: Boxen mit Schattenwurf
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Πτώση σκιών
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Drop shadows
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Sombras
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Відкидання тіней
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Even and odd rules

CSS Tips & Tricks: Gerade/Ungerade Farben ändern beim Zeilenwechsel
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Κατάσταση
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Baris genap dan ganjil
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Reglas pares e impares
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Парні й непарні лінії
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Figures & captions

Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Imagens & legendas
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Σχήματα και επικεφαλίδες
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Gambar dan keterangan gambar
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Arkusze CSS - rady i pomoc
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Trucos y sugerencias para CSS - Figuras y leyendas
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - rady i pomoc Зображення & описи
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Fonts

Folhas de Estilo para Web, CSS dicas & macetes: Famílias de fontes
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
CSS Tips & Tricks: Font Familien
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Οικογένειες γραμματοσειρών
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Keluarga Fonta
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Familias de fuentes
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Групи шрифтів
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Indented paragraphs

CSS Tips & Tricks: Eingerückte Absätze
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Παράγραφοι με εσοχή
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Indentasi paragraf
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Párrafos con sangría
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Абзац з червоного рядку
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Thụt Vô Đầu Dòng Của Đoạn Văn
Vietnamese translation. Translator: Mạnh Nguyễn.

Translations of “Mathematical Markup Language (MathML), Frequently Asked Questions (FAQ)

Часто задаваемые вопросы по языку математической разметки (MathML)
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).

Translations of “Primer: Getting into RDF & Semantic Web using N3

入门教程:使用 N3 初探 RDF 和 Semantic Web
Chinese, Simplified translation. Translator: 王超 (Chao Wang).
Erste Schritte ins Semantische Netz - RDF mithilfe von N3
German translation. Translator: Hans-Werner Heinzen.
RDF e Web Semantico attraverso N3: introduzione
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
N3によるRDFとセマンティックWeb入門
Japanese translation. Translator: 白石 展久 (Nobuhisa Shiraishi).

Translations of “Shorthand: Paths and lists, and @keywords

Kurzschrift: Pfade und Listen
German translation. Translator: Hans-Werner Heinzen.

Translations of “Frequently Asked Questions on W3C's Web Ontology Language (OWL)

W3Cのウェブ・オントロジー言語(OWL)に関するFAQ
Japanese translation. Translator: 上綱 秀治 (Shuji Kamitsuna).
Preguntas frecuentes sobre el Lenguaje de Ontologías Web (OWL) del W3C
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: A pinned-down menu

Folhas de Estilo para Web, dicas & macetes CSS: Menu fixo
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
CSS Tips & Tricks: Ein fest stehendes Menu
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Καρφωμένο μενού
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Sebuah menu yang terpaku
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Un menú fijo en pantalla
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Фіксоване меню
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “SVG 1.1 and SVG Mobile Frequently Asked Questions

Preguntas frecuentes sobre SVG 1.1 y SVG Móvil
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Starting with HTML + CSS

Primeiros passos com HTML + CSS
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Beginnen met HTML + CSS
Dutch translation. Translator: Bert Bos.
Débuter avec HTML + CSS
French translation. Translator: Coralie Mercier.
CSS Tutorial, HTML + CSS - ein Einstieg
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Pelajaran CSS Mengawali dengan HTML + CSS
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Primi passi con HTML + CSS
Italian translation. Translator: Pasquale Popolizio.
Tutorial CSS Początki z HTML + CSS
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
CSS упутство, Први кораци у HTML и CSS језицима
Serbian translation. Translator: Лука Станисављевић (Luka Stanisavljevic).
Comenzando con HTML + CSS
Spanish translation. Translator: Encarnación Quesada Ruiz.
เริ่มต้นด้วย HTML + CSS
Thai translation. Translator: ลาวัณย์ นันทโววาทย์ (Lawan Nuntavovat).

Translations of “Getting started with HTML: Adding a Touch of Style

Как добавить стиль
Russian translation. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).

Translations of “How to add style to XML

Як дадаць стыль да XML
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
XML mit Style
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Jak dodać styl do XML
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
Внешние таблицы стилей
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Как добавить стиль к XML
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
Како додати стил XML-у
Serbian translation. Translator: Danilo S. Furundžić.
Як додати стиль до XML
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Tableless layout HOWTO

Construindo um layout sem tabelas
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Mise en page sans tableau Pas à Pas
French translation. Translator: Dominique Hazaël-Massieux.
Tabellenloses Webseitendesign
German translation. Translator: Simon A. Wilper.
table 要素未使用でのレイアウト構築法
Japanese translation. Translator: 長谷川 隆太 (Ryuuta Hasegawa).
Table 태그 안쓰고 레이아웃하기
Korean translation. Translator: 장민수 (Minsu Jang).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Text shadows

CSS Tips & Tricks: Text mit Schatten
German translation. Translator: Axel Friedrich.
CSS Tips & Tricks - Bayangan Teks
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Texto con sombra
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Тіні тексту
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: The ':target' pseudo-class

CSS Tips & Tricks: Die ':target' Pseudo-Klasse
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Η ':target' ψευτο-κλάση
Greek translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - Pseudo-class ':target'
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - La pseudoclase ":target"
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Псевдо клас ':target'
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Web Style Sheets, CSS tips & tricks: Un-colored scrollbars

CSS Tips & Tricks: Scrollbars - ohne Farben
German translation. Translator: Axel Friedrich.
Συμβουλές & κόλπα CSS: Μη-χρωματισμένες μπάρες κύλισης
Hebrew translation. Translator: Dimitris Papadopoulos.
CSS Tips & Tricks - scrollbar tak berwarna
Indonesian translation. Translator: Edwin Rene.
Trucos y sugerencias para CSS - Barras de desplazamiento sin color
Spanish translation. Translator: Trusted Translations, Inc., directed by Cornelio Flores.
CSS поради & прийоми - Безкольорова прокрутка
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “Vocabulary Documentation

Dokumentieren des Vokabulars
German translation. Translator: Hans-Werner Heinzen.

Translations of “Getting started with VoiceXML 2.0

Débuter en VoiceXML 2.0
French translation. Translator: Patrick Blanchenay.
Einführung in VoiceXML 2.0
German translation. Translator: Jens Meiert.

Translations of “W3C Core Styles

Асноўныя стылі W3C
Belarusian translation. Translator: Аляксей Пятроў (Aleksei Petrov).
W3C 核心樣式
Chinese, Traditional translation. Translator: 郭煥青 (Huan Ching Kuo).
Základní styly W3C
Czech translation. Translator: Miroslav Rocek.
W3C Core Styles
German translation. Translator: Mark Goeder-Tarant.
W3C Core Styles
Indonesian translation. Translator: Roberta Asparsa.
W3Cコアスタイル
Japanese translation. Translator: 久保渓 (Kei Kubo).
W3C Core Styles
Polish translation. Translator: Andrew Osobka.
W3C Core Styles
Romanian translation. Translator: Teodor Birca.
Основные стили W3C
Russian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).
W3C Основни Стилови
Serbian translation. Translator: Danilo S. Furundžić.
W 3 సీ కోర్
Telugu translation. Translator: నాగేశ్వరి ఆదుర్తి (Nageswari Adurty).
Основні стилі W3C
Ukrainian translation. Translator: Евгений Скрипець (Yevgeny Skripets).

Translations of “XForms for HTML Authors

XForms pour les auteurs HTML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
XForms für HTML-Programmierer
German translation. Translator: Sebastian Zächerl.
HTML 作成者のための XForms 入門
Japanese translation. Translator: 石川 雅康 (Masayasu Ishikawa).
XForms pentru autori HTML
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
XForms para diseñadores HTML
Spanish translation. Translator: Alan Chuter.

Translations of “XForms 1.0 Frequently Asked Questions

XForms 1.0 FAQ - Perguntas frequentes
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Intrebari frecvente despre XForms 1.0
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
Ответы на часто задаваемые вопросы по XForms 1.0
Russian translation. Translator: Алексей Бешенов (Aleksey Beshenov).
Preguntas Frecuentes sobre XForms 1.0
Spanish translation. Translator: Carlos Iglesias Moro.

Translations of “XML Events for HTML Authors

XML Base
Brazilian Portuguese translation. Translator: Maurício Samy Silva.
Les Événements XML pour les Auteurs HTML
French translation. Translator: Xavier Lacot.

Translations of “Policy for Authorized W3C Translations

La politique de traductions agréées du W3C
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
W3C 번역 승인 정책
Korean translation. Translator: 박혜진 (Hye Jin Park).

Translations of “CSS1 Test Suite

CSS1 テストスイート
Japanese translation. Translator: どら猫本舗 (Yoshito Teramoto).

Translations of “Glossary of Terms for Device Independence (Working Draft)

Un glossaire des termes de l'indépendance des appareils
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Glossario dei termini per l'Indipendenza dal Dispositivo Finale
Italian translation. Translator: Andrea Crevola.
Glosariusz terminów dotyczących Niezależności od Urządzeń
Polish translation. Translator: Sebastian Snopek.
Glosario de términos relativos a la independencia de dispositivos
Spanish translation. Translator: Marta Trejo.

Translations of “W3C Manual of Style

Le manuel de style du W3C
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “Putting mathematics on the Web with MathML

用 MathML 将数学放上网路
Chinese, Simplified translation. Translator: 陳建泰 (Chientai Chen).
用 MathML 将数学放上网路
Chinese, Simplified translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
用 MathML 將數學放上網路
Chinese, Traditional translation. Translator: 種參 (Samuel Chong).
用 MathML 將數學放上網路
Chinese, Traditional translation. Translator: 陳建泰 (Chientai Chen).
Mettre des mathématiques sur le Web avec MathML
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
Veröffentlichung von Mathematik im Web mit MathML
German translation. Translator: Thomas Lutz.
गणित को web पर MathML द्वारा प्रदर्शित करना
Hindi translation. Translators: गौरव मलहोत्रा (Gaurav Malhotra), रामस्य (Ramasya ), आशीष गुप्ता (Ashish Gupta).
Mettere della matematica sul Web con MathML
Italian translation. Translator: Claudio Cattazzo.
MathMLでウェブに数学を
Japanese translation. Translator: 和志武 功久 (Norihisa Washitake).
수학을 웹(Web)에서 MathML로 표시하기
Korean translation. Translator: 강동석 (Dongsok Kang).
Matematika Tinkle naudojant MathML
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
Публикация математических текстов в Web с помощью MathML
Russian translation. Translator: Алексей Шамрин (Alexey Shamrin).

Translations of “W3C Patent Policy

La politique de brevets du W3C
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.

Translations of “SAC: Simple API for CSS

SAC: Simple API for CSS
Japanese translation. Translator: Sugimura Atsushi.

Translations of “Simple Object Access Protocol (SOAP) 1.1

Simple Object Access Protocol (SOAP) 1.1
Japanese translation. Translators: 羽田 知史 (日本アイ・ビー・エム), 今村 剛 (日本アイ・ビー・エム), 根山 亮 (日本アイ・ビー・エム), 小松 誠 (マイクロソフト), 天野 富夫 (日本アイ・ビー・エム).

Translations of “SOAP Security Extensions: Digital Signature

SOAP Security Extensions: Digital Signature
Japanese translation. Translators: 羽田 知史 (日本アイ・ビー・エム), 丸山 宏 (日本アイ・ビー・エム), 加藤 健二 (マイクロソフト).

Translations of “What does your user agent claim to support?

¿Qué afirma soportar su agente de usuario?
Spanish translation. Translator: Fernando Gutiérrez Ferrerias.

Translations of “W3C Membership

W3C 会员制度
Chinese, Simplified translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
W3C 會員制度
Chinese, Traditional translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
Liittyminen jäseneksi
Finnish translation. Translator: Ossi Nykänen.
W3C-tagság
Hungarian translation. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).
Come entrare a far parte del W3C
Italian translation. (No translators specified)
W3C 회원 가입
Korean translation. (No translators specified)

Translations of “World Wide Web Consortium Process Document

Le Document de processus du World Wide Web Consortium
French translation. Translator: Jean-Jacques Solari.
월드 와이드 웹 컨소시엄 프로세스 문서
Korean translation of an earlier version. Translator: 이강찬 (Kangchan Lee).

Translations of “An XHTML + MathML + SVG Profile (Working Draft)

Ein Profil für XHTML + MathML + SVG
German translation. Translator: Stefan Schumacher.
Un perfil XHTML + MathML + SVG
Spanish translation. Translator: Gregorio Rodríguez.

Translations of “XHTML™ 1.1 - Module-based XHTML (Working Draft)

XHTML™ 1.1 - Модульный язык XHTML
Russian translation. Translator: Юлия Поданёва (Julia Podaniova).

Translations of “XML Blueberry Requirements (Working Draft)

Требования к XML Blueberry
Russian translation. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).

Translations of “XML in 10 Points

لغة إكس إم إل (XML) في 10 نقط
Arabic translation. Translator: نجيب التونسي (Najib Tounsi).
XML em 10 pontos. (7, de fato...)
Brazilian Portuguese translation. Translator: Fabrício Rogério Santos Santana.
XML em 10 pontos
Brazilian Portuguese translation. Translator: Marcelo Jaccoud Amaral.
XML en 10 punts
Catalan translation. Translator: Mikel L. Forcada.
可扩展标记语言十点特性
Chinese, Simplified translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
可擴展標記語言十點特性
Chinese, Traditional translation. Translator: 阮明儀 (Yammie Yuen).
XML in 10 punten
Dutch translation. Translator: Miente Bakker.
XML 10 kohdan tiivistelmänä
Finnish translation. Translator: Ossi Nykänen.
XML en 10 points
French translation. (No translators specified)
XML en 10 puntos
Galician translation. Translator: Santiago F. López Ponte.
XML in 10 Punkten
German translation. (No translators specified)
XML σε 10 σημεία
Greek translation. (No translators specified)
XML בעשר נקודות
Hebrew translation. Translator: מישל ברקוביאר (Michel Bercovier).
एक्स.एम.एल. के दस निर्देश
Hindi translation. Translators: अमित विजयवर्गीय (Abhijit Khadilkar), अभिजीत खाडिलकर (Amit Vijayvargiya).
XML 10 pontban
Hungarian translation. Translator: Megyaszai Éva (Éva Megyaszai).
XML in 10 punctos (7, de facto...)
Interlinguan translation. Translator: Emerson José Silveira da Costa.
L'XML in dieci punti
Italian translation. Translator: Elfrida Brioschi.
XML in 10 punti (7, in realtà...)
Italian translation. Translator: Emiliano Tellina.
XML에서의 10가지
Korean translation. Translator: 이강찬 (Kangchan Lee).
XML dešimčia punktų
Lithuanian translation. Translator: Tadas Talaikis.
XML in 10 points
Polish translation. Translator: Jacek Gleń.
XML in 10 puncte
Romanian translation. Translator: Andrei Stanescu.
XML в 10 тезисах
Russian translation. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).
XML в 10 тезисах
Russian translation. Translator: Василь Ярошевич (Vasili Yaroshevich).
XML v desiatich bodoch
Slovakian translation. Translator: Jozef Izso.
XML en 10 puntos
Spanish translation. Translator: Gustavo García.
XML i 10 punkter
Swedish translation. (No translators specified)
XML 10 మాటల్లో
Telugu translation. Translators: K. Naveen Reddy, Pavan Kumar Chowdary.
XML у 10 пунктах
Ukrainian translation. Translator: Валентин Кулинич (Valentinas Kulinic).
10 điểm cần biết trong XML
Vietnamese translation. Translator: Screzz Wladimir.

Translations of “Extensible Markup Language (XML) 1.1 (Candidate Recommendation)

可扩展标记语言(XML) 1.1
Chinese, Simplified translation. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).
可擴展標記語言(XML) 1.1
Chinese, Traditional translation. Translator: 徐涵 (Collin Hsu).
Extensible Markup Language (XML) 1.1
German translation. Translator: Stefan Mintert.
XML 1.1
Russian translation. Translator: Александр Савенков (Alexander Savenkov).

Translations of “XPointer xpointer() Scheme (Working Draft)

XPointer xpointer() Scheme
Korean translation. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).

Translations of “Representing vCard Objects in RDF/XML

Vyjádření objektů vCard v RDF/XML
Czech translation. Translator: Josef Petrák.
Представление объектов vCard в RDF/XML
Russian translation. Translator: Владимир Лукьянов (Vladimir Lukyanov).

The query results rely on the following RDF files: tr.rdf, Trans2005.rdf, Trans2006.rdf, Trans2007.rdf, Trans2008.rdf, TransTo2004.rdf, extras.rdf, langInfo.rdf, translators.rdf, docGroups.rdf, recs.rdf, commented.rdf, deadDucks.rdf, and extraControls.rdf.

Valid XHTML 1.0! Valid CSS1! Unicode Encoded icon, from unicode.org RDF Powered!