tłumaczenia
Tłumaczenia pisemne, tłumaczenia ustne i organizacja konferencji, tłumaczenia i lokalizacje serwisów internetowych
Kontakt

Obsługa on-line
Rodzaje tłumaczeń
Języki tłumaczeń
Branże tłumaczeń
Usługi dodatkowe
Kompleksowa obsługa firm
Obsługa on-line
Kompleksowa obsługa firm
Getionary
 


Europejska norma dla biur tłumaczeń

Rynek usług tłumaczeniowych nareszcie doczekał się własnej normy jakościowej – PN-EN 15038:2006 Usługi tłumaczeniowe – Wymagania dotyczące świadczenia usług.
Polska wersja normy została opracowana przez Polski Komitet Normalizacyjny i przedstawiona na konferencji w dniu 27 września 2006 r.

Istniejące certyfikaty jakości (jak ISO 9001) przeznaczone są do stosowania w różnych branżach i nie uwzględniają specyfiki rynku tłumaczeń. Norma PN-EN 15038:2006 – dotycząca wyłącznie tłumaczeń pisemnych – definiuje pojęcia takie jak „tłumacz”, „weryfikacja” czy „redakcja”, określa kompetencje osób zaangażowanych w proces tłumaczeniowy, opisuje relacje między klientem a biurem tłumaczeń (z uwzględnieniem informacji, które powinny znaleźć się w umowie) i szczegółowo określa etapy realizacji zleceń. Należy zaznaczyć, że norma ustanawia standardy jakości procesu tłumaczeniowego, a nie samych tłumaczeń. Zaproponowane rozwiązania (np. korekta wykonywana przez drugą osobę) pozwalają jednak zminimalizować ryzyko otrzymania tłumaczenia złej jakości.

Decyzję o wdrożeniu normy podejmuje biuro tłumaczeń – jej stosowanie nie jest obowiązkowe. Stanowi ona jednak przydatny zbiór wytycznych dla wszystkich współpracujących ze sobą stron. GET IT jest przygotowane do jej wdrożenia, potrzebne są jedynie niewielkie dostosowania. Obecnie oczekujemy na rozpoczęcie certyfikacji na zgodność z nową normą przez jednostki certyfikujące.

 
Internetowy słownik online
Dlaczego warto wybrać renomowaną firmę?

Bo najlepsi tłumacze pracują dla najlepszych firm, a chyba nie chcesz, żeby projekt, który ma zaważyć na Twojej przyszłości tłumaczył na kolanie chałturzący licealista.

Bo bez problemu możesz sprawdzić, czy poprzedni klienci firmy są z niej zadowoleni.

Bo nie możesz sobie pozwolić na zawalenie żadnych terminów, nawet gdy zaleje Cię lawina tekstów do przetłumaczenia ''na wczoraj''.







    GET IT Sp. z o.o., ul. Krasińskiego 2a, 01-601 Warszawa T: (+48) 22 327 65 65, F: (+48) 22 327 65 75, GG: 430 65 06, Skype: getit.pl, getit@getit.pl. 
Tłumaczenia :: Mapa serwisu :: Słownik online

Wykonujemy

tłumaczenia

specjalistyczne,

tłumaczenia

stron internetowych i

tłumaczenia

ustneSpecjalizacjaTłumaczenia branżowe wykonują dla nas tłumacze - specjaliści, którzy na co dzień mają kontakt ze swoją dziedziną. Dodatkowo konsultujemy nasze prace z ekspertami z danej branży.SzybkośćKlienci cenią nas za szybkość realizacji zleceń. Nasze zasoby i procedury są dostosowane do wykonywania dużych projektów w krótkim czasie. Korekta i bazy terminologiczne pozwalają na zachowanie wysokiej jakości tłumaczenia nawet przy bardzo napiętych terminach.TerminowośćWiemy, jak ważne dla naszych klientów jest oddanie tłumaczenia na czas. Nasze procedury kładą szczególny nacisk na dotrzymywanie wyznaczonych terminów.